Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Mace New Testament

Luke 18:25

it is easier for a cable to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Covetousness;   Kingdom of Heaven;   Needle;   Rich, the;   Riches;   Salvation;   The Topic Concordance - Eternal Life;   Following;   Forsaking;   Kingdom of God;   Trust;   Wealth;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Wealth;   Charles Buck Theological Dictionary - Hearing the Word of God;   Easton Bible Dictionary - Needle;   Fausset Bible Dictionary - Zacchaeus;   Holman Bible Dictionary - Luke, Gospel of;   Needle;   Hastings' Dictionary of the Bible - Perfection;   Possession;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Animals;   Camel, Camel's Hair;   Common Life;   Discourse;   Ebionism (2);   Metaphors;   Needle;   Paradox;   Property (2);   Proverbs ;   Wealth;   Wealth (2);   Morrish Bible Dictionary - Needle's Eye;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Camel;   Needle;   Rich (and forms);  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Camel;   Games;   Go;   Needle;   The Jewish Encyclopedia - Camel;  

Devotionals:

- Chip Shots from the Ruff of Life - Devotion for August 17;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”
King James Version (1611)
For it is easier for a camel to goe thorow a needles eye, then for a rich man to enter into the kingdom of God.
King James Version
For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
English Standard Version
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."
New American Standard Bible
"For it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich person to enter the kingdom of God!"
New Century Version
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."
Amplified Bible
"For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man [who places his faith in wealth or status] to enter the kingdom of God."
New American Standard Bible (1995)
"For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
Legacy Standard Bible
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
Berean Standard Bible
Indeed, it is easier for a camel to pass through an eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
Contemporary English Version
In fact, it's easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to get into God's kingdom."
Complete Jewish Bible
It's easier for a camel to pass through a needle's eye than for a rich man to enter the Kingdom of God!"
Darby Translation
for it is easier for a camel to enter through a needle's eye than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Easy-to-Read Version
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter God's kingdom."
Geneva Bible (1587)
Surely it is easier for a camel to go through a needles eye, then for a riche man to enter into the kingdome of God.
George Lamsa Translation
It is easier for a rope to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Good News Translation
It is much harder for a rich person to enter the Kingdom of God than for a camel to go through the eye of a needle."
Lexham English Bible
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter into the kingdom of God.
Literal Translation
For it is easier for a camel to go in through a needle's eye than for a rich one to enter into the kingdom of God.
American Standard Version
For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Bible in Basic English
It is simpler for a camel to go through the eye of a needle, than for a man who has much money to come into the kingdom of God.
Hebrew Names Version
For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God."
International Standard Version
Indeed, it is easier for a camel to squeeze through the eye of a needle than for a rich person to get into the kingdom of God."
Etheridge Translation
It is easier for a camel into the aperture of a needle to enter, than the rich into the kingdom of Aloha.
Murdock Translation
It is easier for a camel to enter the eye of a needle, than a rich man the kingdom of God.
Bishop's Bible (1568)
For it is easier for a camel to go through a nedles eye, then for a riche man to enter into the kyngdome of God.
English Revised Version
For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
World English Bible
For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God."
Wesley's New Testament (1755)
It is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Weymouth's New Testament
Why, it is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to enter the Kingdom of God."
Wycliffe Bible (1395)
for it is liyter a camel to passe thorou a nedlis iye, than a riche man to entre in to the kyngdom of God.
Update Bible Version
For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Webster's Bible Translation
For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
New English Translation
In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."
New King James Version
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
New Living Translation
In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the Kingdom of God!"
New Life Bible
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to go into the holy nation of God."
New Revised Standard
Indeed, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For it is, easier, for a camel, to enter, through the eye of a needle, than for, a rich man, to enter, into the kingdom of God.
Douay-Rheims Bible
For it is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Revised Standard Version
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
Tyndale New Testament (1525)
it is easyer for a camell to goo thorow a nedles eye then for a ryche man to enter into the kyngdome of God.
Young's Literal Translation
for it is easier for a camel through the eye of a needle to enter, than for a rich man into the reign of God to enter.'
Miles Coverdale Bible (1535)
It is easyer for a Camell to go thorow the eye of a nedle, the for a rich man to entre in to the kyngdome of God.
Simplified Cowboy Version
As a matter of fact, it'd be easier for a Charolais bull to fit through a cinch ring than for a rich man to squeeze into God's outfit."

Contextual Overview

18 Then a person of distinction ask'd him this question, good master, what must I do to inherit eternal life? 19 Jesus replied, why do you call me good? there is but one who is good, that is God. 20 you know the commandments, "do not commit adultery, do not kill, do not steal, do not bear false witness, honour thy father and mother." 21 all these, said he, have I observ'd from my youth. 22 upon hearing that, Jesus said to him, one thing you have yet to do: sell all you have, and give it to the poor, and you shall have treasure in heaven: then come, and follow me. 23 upon hearing this he was very sad: for he had a large estate. 24 Jesus perceiving him so very dejected, said, how difficult is it for those, who have riches, to enter into the kingdom of God! 25 it is easier for a cable to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. 26 upon which the audience said, who then can be saved? 27 Jesus answer'd, by divine assistance men may do that which would be otherwise impossible.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a camel: Some render a cable; but it may justly be doubted whether ךבלחכןע [Strong's G2574] ever was so translated before, for the word for a cable, as the scholiast on Aristophanes expressly affirms, is written ךבליכןע, not with an "e" ח, but with an "i" י. Some few manuscripts, it is true, have got the word ךבליכןע into the text, but it is evidently an attempted improvement. Matthew 23:24

Reciprocal: Matthew 5:20 - ye Matthew 7:21 - shall Matthew 13:22 - the deceitfulness Matthew 19:24 - It Mark 10:25 - General Luke 1:53 - and Luke 8:14 - and are Luke 16:19 - rich 1 Corinthians 1:26 - not many mighty

Cross-References

2 Corinthians 5:10
for we must all appear before the tribunal of Christ; that every one may receive the retribution, according as his actions in the body were either good or evil.

Gill's Notes on the Bible

For it is easier for a camel,.... These words were spoken to the disciples again, and were a second address to them, after they had shown astonishment at the former;

:- and

:-.

Barnes' Notes on the Bible

See the notes at Matthew 19:13-30.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 25. It as easier for a camel — Instead of καμηλον, a camel, S, and four other MSS., read καμιλου, a cable. See the same reading noticed on the parallel place, Matthew 19:24.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile