Lectionary Calendar
Thursday, April 16th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

1 Chronicles 15:23

Berekiah and Elkanah were porters for the Chest. The priests Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer blew the trumpets before the Chest of God. Obed-Edom and Jehiah were also porters for the Chest.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Berechiah;   David;   Elkanah;   Tact;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Music;   Obed-Edom;   Bridgeway Bible Dictionary - Ark;   David;   Psalms, book of;   Easton Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Kirjath-Jearim;   Zechariah;   Fausset Bible Dictionary - Berechiah;   Elkanah;   Holman Bible Dictionary - Amminadab;   Berechiah;   Doorkeeper;   Elkanah;   Gatekeeper;   Hastings' Dictionary of the Bible - Berechiah;   Chronicles, I;   Elkanah;   Porter;   Priests and Levites;   Morrish Bible Dictionary - Berechiah ;   Elkanah ;   Smith Bible Dictionary - Berechi'ah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Berechiah;   Elkanah;   King;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Berechiah and Elkanah were to be gatekeepers for the ark.
Hebrew Names Version
Berekhyah and Elkana were doorkeepers for the ark.
King James Version
And Berechiah and Elkanah were doorkeepers for the ark.
English Standard Version
Berechiah and Elkanah were to be gatekeepers for the ark.
New Century Version
Berekiah and Elkanah were two of the guards for the Ark of the Agreement.
New English Translation
Berechiah and Elkanah were guardians of the ark;
Amplified Bible
Berechiah and Elkanah were gatekeepers for the ark.
New American Standard Bible
Berechiah and Elkanah were gatekeepers for the ark.
World English Bible
Berechiah and Elkanah were doorkeepers for the ark.
Geneva Bible (1587)
And Berechiah and Elkanah were porters for the Arke.
Legacy Standard Bible
Berechiah and Elkanah were gatekeepers for the ark.
Berean Standard Bible
Berechiah and Elkanah were to be guardians of the ark.
Contemporary English Version
Four Levites were then appointed to guard the sacred chest. They were Berechiah, Elkanah, Obed-Edom, and Jehiah. Finally, David chose priests to walk in front of the sacred chest and blow trumpets. They were Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer.
Complete Jewish Bible
Berekhyahu and Elkanah were gatekeepers for the ark.
Darby Translation
And Berechiah and Elkanah were doorkeepers for the ark.
Easy-to-Read Version
Berekiah and Elkanah were two of the guards for the Holy Box.
George Lamsa Translation
And Berechiah and Hilkanah looked after the ark, providing for it what was needed.
Good News Translation
Berechiah and Elkanah, along with Obed Edom and Jehiah, were chosen as guards for the Covenant Box. The priests Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer were chosen to blow trumpets in front of the Covenant Box.
Lexham English Bible
And Berekiah and Elkanah were gatekeepers for the ark.
Literal Translation
And Berechiah and Elkanah were gatekeepers for the ark.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Barachias and Elcana were the dorekepers of the Arke.
American Standard Version
And Berechiah and Elkanah were doorkeepers for the ark.
Bible in Basic English
And Berechiah and Elkanah were door-keepers for the ark.
Bishop's Bible (1568)
Berechia and Elcana kept the doore of the arke.
JPS Old Testament (1917)
And Berechiah and Elkanah were door-keepers for the ark.
King James Version (1611)
And Berechiah, and Elkanah were doore keepers for the Arke.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Barachia and Elcana were door-keepers of the ark.
English Revised Version
And Berechiah and Elkanah were doorkeepers for the ark.
Wycliffe Bible (1395)
and Barachie, and Elchana, weren porters of the arke; forsothe Sebenye,
Update Bible Version
And Berechiah and Elkanah were doorkeepers for the ark.
Webster's Bible Translation
And Berechiah and Elkanah [were] door-keepers for the ark.
New King James Version
Berechiah and Elkanah were doorkeepers for the ark;
New Living Translation
Berekiah and Elkanah were chosen to guard the Ark.
New Life Bible
Berechiah and Elkanah were to watch the gate for the special box.
New Revised Standard
Berechiah and Elkanah were to be gatekeepers for the ark.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, Berechiah and Elkanah, were door-keepers to the ark.
Douay-Rheims Bible
And Barachias, and Elcana, were doorkeepers of the ark.
Revised Standard Version
Berechi'ah and Elka'nah were to be gatekeepers for the ark.
Young's Literal Translation
And Berechiah and Elkanah [are] gatekeepers for the ark.
New American Standard Bible (1995)
Berechiah and Elkanah were gatekeepers for the ark.

Contextual Overview

1After David built houses for himself in the City of David, he cleared a place for the Chest and pitched a tent for it. Then David gave orders: "No one carries the Chest of God except the Levites; God designated them and them only to carry the Chest of God and be available full time for service in the work of worship." 3David then called everyone in Israel to assemble in Jerusalem to bring up the Chest of God to its specially prepared place. David also called in the family of Aaron and the Levites. From the family of Kohath, Uriel the head with 120 relatives; from the family of Merari, Asaiah the head with 220 relatives; from the family of Gershon, Joel the head with 130 relatives; from the family of Elizaphan, Shemaiah the head with 200 relatives; from the family of Hebron, Eliel the head with 80 relatives; from the family of Uzziel, Amminadab the head with 112 relatives. 11Then David called in Zadok and Abiathar the priests, and Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab the Levites. He said, "You are responsible for the Levitical families; now consecrate yourselves, both you and your relatives, and bring up the Chest of the God of Israel to the place I have set aside for it. The first time we did this, you Levites did not carry it properly, and God exploded in anger at us because we didn't make proper preparation and follow instructions." 14So the priests and Levites consecrated themselves to bring up the Chest of the God of Israel. The Levites carried the Chest of God exactly as Moses, instructed by God , commanded—carried it with poles on their shoulders, careful not to touch it with their hands. 16 David ordered the heads of the Levites to assign their relatives to sing in the choir, accompanied by a well-equipped marching band, and fill the air with joyful sound. 17The Levites assigned Heman son of Joel, and from his family, Asaph son of Berekiah, then Ethan son of Kushaiah from the family of Merari, and after them in the second rank their brothers Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel as security guards. 19The members of the choir and marching band were: Heman, Asaph, and Ethan with bronze cymbals; Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah with lyres carrying the melody; Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel, and Azaziah with harps filling in the harmony; Kenaniah, the Levite in charge of music, a very gifted musician, was music director. 23Berekiah and Elkanah were porters for the Chest. The priests Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer blew the trumpets before the Chest of God. Obed-Edom and Jehiah were also porters for the Chest.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

1 Chronicles 9:21-23, 2 Kings 22:4, 2 Kings 25:18, Psalms 84:10

Reciprocal: 1 Chronicles 15:24 - Obededom 1 Chronicles 23:5 - porters 1 Chronicles 26:1 - the porters

Gill's Notes on the Bible

And Berechiah, and Elkanah, were doorkeepers for the ark,.... Either while it was at Kirjathjearim, and at Obededom's house; or rather after it was put in the tabernacle David had prepared for it; though it may be best of all to understand it, that those, as it was carrying, went before it, to keep the people from pressing to it, and gazing on it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile