Lectionary Calendar
Saturday, May 10th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

1 Kings 13:24

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Judgments;   Lion;   Minister, Christian;   Prophecy;   Scofield Reference Index - Miracles;   Thompson Chain Reference - Animals;   Lions;   Torrey's Topical Textbook - Dead, the;   Highways;   Lion, the;   Offence;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Iddo;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jonah, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Hunting;   Lions;   Fausset Bible Dictionary - Burial;   Lion;   Miracles;   Holman Bible Dictionary - Bethel;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jadon;   Lion;   Palestine;   Morrish Bible Dictionary - Bethel ;   People's Dictionary of the Bible - Lion;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Ass;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Ass;   Lion;   Old Prophet, the;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When he left, a lion attacked him along the way and killed him. His corpse was thrown on the road, and the donkey was standing beside it; the lion was standing beside the corpse too.
Hebrew Names Version
When he was gone, a lion met him by the way, and killed him: and his body was cast in the way, and the donkey stood by it; the lion also stood by the body.
King James Version
And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his carcase was cast in the way, and the ass stood by it, the lion also stood by the carcase.
English Standard Version
And as he went away a lion met him on the road and killed him. And his body was thrown in the road, and the donkey stood beside it; the lion also stood beside the body.
New Century Version
As he was traveling home, a lion attacked and killed him. His body lay on the road, with the donkey and the lion standing nearby.
New English Translation
As the prophet from Judah was traveling, a lion attacked him on the road and killed him. His corpse was lying on the road, and the donkey and the lion just stood there beside it.
Amplified Bible
Now when he had gone, a lion met him by the road and killed him, and his body was thrown in the road, with the donkey standing beside it; the lion was also standing beside the body.
New American Standard Bible
Now when he had gone, a lion met him on the way and killed him, and his body was thrown on the road, with the donkey standing beside it; the lion also was standing beside the body.
Geneva Bible (1587)
And when hee was gone, a lion met him by the way, and slewe him, and his body was cast in the way, and the asse stoode thereby: the lion stood by the corps also.
Legacy Standard Bible
Then he went and on the way a lion met him and put him to death, and his body was thrown on the road, with the donkey standing beside it; the lion also was standing beside the body.
Contemporary English Version
and the prophet from Judah left. Along the way, a lion attacked and killed him, and the donkey and the lion stood there beside his dead body.
Complete Jewish Bible
But after he had gone, a lion encountered the man of God on the road and killed him. His corpse lay there in the road, with the donkey and the lion standing next to it.
Darby Translation
and he departed. And a lion met him by the way and slew him; and his corpse was cast in the way, and the ass stood by it; the lion also stood by the corpse.
Easy-to-Read Version
On the way home, a lion attacked and killed the man of God. His body was lying on the road while the lion stood next to it. The donkey stood nearby.
George Lamsa Translation
And when he was gone, a lion met him by the way and slew him; and his corpse was cast in the way, and the ass stood beside, and the lion also stood by the corpse.
Good News Translation
who rode off. On the way a lion met him and killed him. His body lay on the road, and the donkey and the lion stood beside it.
Lexham English Bible
When he left, a lion found him on the road and killed him, and his dead body was thrown on the road with the donkey standing beside it, and the lion was standing by the dead body.
Literal Translation
And he left, and a lion found him in the way and killed him; and his carcass was thrown down in the way, and the ass was standing near it, and the lion was standing near the carcass.
Miles Coverdale Bible (1535)
And wha he was gone, a lyon founde him by the waye, & slewe him, and his body was cast in ye waye. And the asse stode by him, and the lyon stode by the body.
American Standard Version
And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his body was cast in the way, and the ass stood by it; the lion also stood by the body.
Bible in Basic English
And he went on his way; but on the road a lion came rushing at him and put him to death; and his dead body was stretched in the road with the ass by its side, and the lion was there by the body.
Bishop's Bible (1568)
And when he was gone, a lion met him by the way, and slue him: and his carkasse was cast in the way, & the asse stoode thereby, and the lion stoode by the corse also.
JPS Old Testament (1917)
And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him; and his carcass was cast in the way, and the ass stood by it; the lion also stood by the carcass.
King James Version (1611)
And when he was gone, a lyon met him by the way, and slew him: and his carcaise was cast in the way, and the asse stood by it, the lyon also stood by the carcaise.
Brenton's Septuagint (LXX)
And a lion found him in the way, and slew him; and his body was cast out in the way, and the ass was standing by it, and the lion also was standing by the body.
English Revised Version
And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his carcase was cast in the way, and the ass stood by it; the lion also stood by the carcase.
Berean Standard Bible
As he went on his way, a lion met him on the road and killed him, and his body was left lying in the road, with the donkey and the lion standing beside it.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne he hadde go, a lioun foond hym in the weye, and killide hym. And his deed bodi was cast forth in the weie; sotheli the asse stood bisydis hym, and the lioun stood bisidis the deed bodi.
Young's Literal Translation
and he goeth, and a lion findeth him in the way, and putteth him to death, and his carcase is cast in the way, and the ass is standing near it, and the lion is standing near the carcase.
Update Bible Version
And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his body was cast in the way, and the donkey stood by it; the lion also stood by the body.
Webster's Bible Translation
And when he had gone, a lion met him by the way, and slew him: and his carcass was cast in the way, and the ass stood by it, the lion also stood by the carcass.
World English Bible
When he was gone, a lion met him by the way, and killed him: and his body was cast in the way, and the donkey stood by it; the lion also stood by the body.
New King James Version
When he was gone, a lion met him on the road and killed him. And his corpse was thrown on the road, and the donkey stood by it. The lion also stood by the corpse.
New Living Translation
and the man of God started off again. But as he was traveling along, a lion came out and killed him. His body lay there on the road, with the donkey and the lion standing beside it.
New Life Bible
When he had gone, a lion met him on the way and killed him. His body was thrown on the road, with the donkey standing beside it. The lion stood beside the body also.
New Revised Standard
Then as he went away, a lion met him on the road and killed him. His body was thrown in the road, and the donkey stood beside it; the lion also stood beside the body.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when he had gone, there met him a lion by the way, and slew him, - and his dead body was cast out in the way, and, the ass, was standing near it, and, the lion, was standing near the dead body.
Douay-Rheims Bible
And when he was gone, a lion found him in the way, and killed him, and his body was cast in the way: and the ass stood by him, and the lion stood by the dead body.
Revised Standard Version
And as he went away a lion met him on the road and killed him. And his body was thrown in the road, and the ass stood beside it; the lion also stood beside the body.
New American Standard Bible (1995)
Now when he had gone, a lion met him on the way and killed him, and his body was thrown on the road, with the donkey standing beside it; the lion also was standing beside the body.

Contextual Overview

23When the meal was over, the prophet who had brought him back saddled his donkey for him. Down the road a way, a lion met him and killed him. His corpse lay crumpled on the road, the lion on one side and the donkey on the other. Some passersby saw the corpse in a heap on the road, with the lion standing guard beside it. They went to the village where the old prophet lived and told what they had seen. 26 When the prophet who had gotten him off track heard it, he said, "It's the holy man who disobeyed God 's strict orders. God turned him over to the lion who knocked him around and killed him, just as God had told him." 27The prophet told his sons, "Saddle my donkey." They did it. He rode out and found the corpse in a heap in the road, with the lion and the donkey standing there. The lion hadn't bothered either the corpse or the donkey. The old prophet loaded the corpse of the holy man on his donkey and returned it to his own town to give it a decent burial. He placed the body in his own tomb. The people mourned, saying, "A sad day, brother!" 31After the funeral, the prophet said to his sons, "When I die, bury me in the same tomb where the holy man is buried, my bones alongside his bones. The message that he preached by God 's command against the Altar at Bethel and against all the sex-and-religion shrines in the towns of Samaria will come true." 33After this happened, Jeroboam kept right on doing evil, recruiting priests for the forbidden shrines indiscriminately—anyone who wanted to could be a priest at one of the local shrines. This was the root sin of Jeroboam's government. And it was this that ruined him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a lion: 1 Kings 20:36, 2 Kings 2:24, Proverbs 22:13, Proverbs 26:13, Amos 5:19, 1 Corinthians 11:31, 1 Corinthians 11:32, 1 Peter 4:17, 1 Peter 4:18

Reciprocal: Genesis 37:20 - Some Genesis 37:33 - evil beast Exodus 4:24 - sought Numbers 22:33 - surely 1 Kings 12:31 - an house 2 Kings 17:25 - the Lord sent Proverbs 11:31 - General Isaiah 38:13 - as a lion

Gill's Notes on the Bible

And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him,.... Perhaps not far from Bethel; and this lion might come out of the same wood the she bears did, that devoured the children that mocked the prophet, as Bishop Patrick conjectures, 2 Kings 2:23

and his carcass was cast in the way; in the high road, where it seems the lion seized him, and he fell:

and the ass stood by it; disregarded and unhurt by the lion, though the prophet was pulled off of the back of him:

the lion also stood by the carcass: not offering to tear it in pieces and devour it, but rather, as if he was the guard of it, to keep off all others from meddling with it; these circumstances are very surprising, and show the thing to be of God; for when the lion had done what he had a commission to do, which was to kill the prophet, he was to do no more.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 24. A lion met him - and slew him — By permitting himself to be seduced by the old prophet, when he should have acted only on the expressly declared counsel of God, he committed the sin unto death; that is, such a sin as God will punish with the death of the body, while he extends mercy to the soul. See my notes on 1 John 5:16-17.

From the instance here related, we see, as in various other cases, that often judgment begins at the house of God. The true prophet, for receiving that as a revelation from God which was opposed to the revelation which himself had received, and which was confirmed by so many miracles, is slain by a lion, and his body deprived of the burial of his fathers; while the wicked king, and the old fallen prophet, are both permitted to live! If this was severity to the man of God, it was mercy to the others, neither of whom was prepared to meet his judge. Here we may well say, "If the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?"


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile