Lectionary Calendar
Friday, April 17th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

1 Samuel 10:25

Samuel went on to instruct the people in the rules and regulations involved in a kingdom, wrote it all down in a book, and placed it before God . Then Samuel sent everyone home.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - King;   Mizpah;   Thompson Chain Reference - Books;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Saul;   Bridgeway Bible Dictionary - Samuel;   Samuel, books of;   Saul, king of israel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - King, Christ as;   King, Kingship;   Samuel, First and Second, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Prophet;   Easton Bible Dictionary - King;   Fausset Bible Dictionary - Canon of Scripture;   King;   Holman Bible Dictionary - King, Kingship;   Samuel;   Writing;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Samuel, Books of;   Writing;   Morrish Bible Dictionary - Book;   Smith Bible Dictionary - Law of Moses;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Mizpah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Bible, the;   Intercession;   Israel, History of the People;   Libraries;   Rehoboam;   Samuel;   Samuel, Books of;   Saul;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Samuel proclaimed to the people the rights of kingship. He wrote them on a scroll, which he placed in the presence of the Lord. Then Samuel sent all the people home.
Hebrew Names Version
Then Shemu'el told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the LORD. Shemu'el sent all the people away, every man to his house.
King James Version
Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the Lord . And Samuel sent all the people away, every man to his house.
Lexham English Bible
Then Samuel told the people the custom of the kingship, and he wrote the rules down on a scroll and laid it before Yahweh. Then Samuel sent all the people away, each to his own house.
English Standard Version
Then Samuel told the people the rights and duties of the kingship, and he wrote them in a book and laid it up before the Lord . Then Samuel sent all the people away, each one to his home.
New Century Version
Samuel explained the rights and duties of the king and then wrote them in a book and put it before the Lord . Then he told the people to go to their homes.
New English Translation
Then Samuel talked to the people about how the kingship would work. He wrote it all down on a scroll and set it before the Lord . Then Samuel sent all the people away to their homes.
Amplified Bible
Then Samuel told the people the requirements of the kingdom, and wrote them in a book and placed it before the LORD. And Samuel sent all the people away, each one to his home.
New American Standard Bible
Then Samuel told the people the ordinances of the kingdom, and wrote them in the book, and placed it before the LORD. And Samuel sent all the people away, each one to his house.
Geneva Bible (1587)
Then Samuel tolde the people the duetie of the kingdome, and wrote it in a booke, and laied it vp before the Lorde, and Samuel sent all the people away euery man to his house.
Legacy Standard Bible
Then Samuel spoke with the people about the legal judgments of the kingdom and wrote them in the book and placed it before Yahweh. And Samuel sent all the people away, each one to his house.
Contemporary English Version
Samuel explained the rights and duties of a king and wrote them all in a book. He put the book in a temple building at one of the places where the Lord was worshiped. Then Samuel sent everyone home.
Complete Jewish Bible
Sh'mu'el told the people what kinds of rulings should be made in the kingdom, then wrote it on a scroll and set it down before Adonai . After that, he sent all the people away, everyone to his own home.
Darby Translation
And Samuel told the people the right of the kingdom, and wrote it in the book, and laid it before Jehovah. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
Easy-to-Read Version
Samuel explained the rules of the kingdom to the people. He wrote the rules in a book and put the book before the Lord . Then Samuel told the people to go home.
George Lamsa Translation
Then Samuel told the people the law governing the king, and wrote it in a book and laid it before the LORD. And Samuel sent all the people away, and they went every man to his house.
Good News Translation
Samuel explained to the people the rights and duties of a king, and then wrote them in a book, which he deposited in a holy place. Then he sent everyone home.
Literal Translation
And Samuel spoke to the people the duties of the kingdom, and wrote in the book, and placed it before Jehovah. And Samuel sent all the people away, each to his house.
Miles Coverdale Bible (1535)
Samuel tolde the people all the lawe of the kyngdome, and wrote it in a boke, and layed it before the LORDE. And Samuel let all the people go, euery one to his awne house.
American Standard Version
Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before Jehovah. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
Bible in Basic English
Then Samuel gave the people the laws of the kingdom, writing them in a book which he put in a safe place before the Lord. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
Bishop's Bible (1568)
Then Samuel tolde the people the duetie of the kingdome, & wrote it in a booke, and laide it vp before the Lord, and sent all the people away, euery man to his house.
JPS Old Testament (1917)
Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
King James Version (1611)
Then Samuel tolde the people the maner of the kingdome, and wrote it in a booke, and layd it vp before the Lord, and Samuel sent all the people away, euery man to his house.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Samuel told the people the manner of the king, and wrote it in a book, and set it before the Lord: and Samuel sent away all the people, and each went to his place.
English Revised Version
Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
Berean Standard Bible
Then Samuel explained to the people the rights of kingship. He wrote them on a scroll and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away, each to his home.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe Samuel spak to the puple the lawe of rewme, and wroot in a book, and puttide vp bifor the Lord. And Samuel dilyuerede al the puple, ech man in to his hows;
Young's Literal Translation
And Samuel speaketh unto the people the right of the kingdom, and writeth in a book, and placeth before Jehovah; and Samuel sendeth all the people away, each to his house.
Update Bible Version
Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before Yahweh. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
Webster's Bible Translation
Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote [it] in a book, and laid [it] up before the LORD. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
World English Bible
Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before Yahweh. Samuel sent all the people away, every man to his house.
New King James Version
Then Samuel explained to the people the behavior of royalty, and wrote it in a book and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
New Living Translation
Then Samuel told the people what the rights and duties of a king were. He wrote them down on a scroll and placed it before the Lord . Then Samuel sent the people home again.
New Life Bible
Then Samuel told the people the rights and duties of the king and his nation. He wrote them in a book and laid it before the Lord. Then Samuel sent all the people away, each one to his home.
New Revised Standard
Samuel told the people the rights and duties of the kingship; and he wrote them in a book and laid it up before the Lord . Then Samuel sent all the people back to their homes.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then Samuel declared unto the people the manner of the kingdom, and wrote it in a scroll, and laid it up before Yahweh. And Samuel sent away all the people, every man to his own house.
Douay-Rheims Bible
And Samuel told the people the law of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the Lord: and Samuel sent away all the people, every one to his own house.
Revised Standard Version
Then Samuel told the people the rights and duties of the kingship; and he wrote them in a book and laid it up before the LORD. Then Samuel sent all the people away, each one to his home.
New American Standard Bible (1995)
Then Samuel told the people the ordinances of the kingdom, and wrote them in the book and placed it before the LORD. And Samuel sent all the people away, each one to his house.

Contextual Overview

17Samuel called the people to assemble before God at Mizpah. He addressed the children of Israel, "This is God 's personal message to you: "I brought Israel up out of Egypt. I delivered you from Egyptian oppression—yes, from all the bullying governments that made your life miserable. And now you want nothing to do with your God, the very God who has a history of getting you out of troubles of all sorts. "And now you say, ‘No! We want a king; give us a king!' "Well, if that's what you want, that's what you'll get! Present yourselves formally before God , ranked in tribes and families." After Samuel got all the tribes of Israel lined up, the Benjamin tribe was picked. Then he lined up the Benjamin tribe in family groups, and the family of Matri was picked. The family of Matri took its place in the lineup, and the name Saul, son of Kish, was picked. But when they went looking for him, he was nowhere to be found. Samuel went back to God : "Is he anywhere around?" God said, "Yes, he's right over there—hidden in that pile of baggage." They ran and got him. He took his place before everyone, standing tall—head and shoulders above them. Samuel then addressed the people, "Take a good look at whom God has chosen: the best! No one like him in the whole country!" Then a great shout went up from the people: "Long live the king!" Samuel went on to instruct the people in the rules and regulations involved in a kingdom, wrote it all down in a book, and placed it before God . Then Samuel sent everyone home. Saul also went home to Gibeah, and with him some true and brave men whom God moved to join him. But the riffraff went off muttering, "Deliverer? Don't make me laugh!" They held him in contempt and refused to congratulate him. But Saul paid them no mind. Nahash, king of the Ammonites, was brutalizing the tribes of Gad and Reuben, gouging out their right eyes and intimidating anyone who would come to Israel's help. There were very few Israelites living on the east side of the Jordan River who had not had their right eyes gouged out by Nahash. But seven thousand men had escaped from the Ammonites and were now living safely in Jabesh. 19"You'll Be a New Person" Then Samuel took a flask of oil, poured it on Saul's head, and kissed him. He said, "Do you see what this means? God has anointed you prince over his people. "This sign will confirm God 's anointing of you as prince over his inheritance: After you leave me today, as you get closer to your home country of Benjamin, you'll meet two men near Rachel's Tomb. They'll say, ‘The donkeys you went to look for are found. Your father has forgotten about the donkeys and is worried about you, wringing his hands—quite beside himself!' "Leaving there, you'll arrive at the Oak of Tabor. There you'll meet three men going up to worship God at Bethel. One will be carrying three young goats, another carrying three sacks of bread, and the third a jug of wine. They'll say, ‘Hello, how are you?' and offer you two loaves of bread, which you will accept. "Next, you'll come to Gibeah of God, where there's a Philistine garrison. As you approach the town, you'll run into a bunch of prophets coming down from the shrine, playing harps and tambourines, flutes and drums. And they'll be prophesying. Before you know it, the Spirit of God will come on you and you'll be prophesying right along with them. And you'll be transformed. You'll be a new person! "When these confirming signs are accomplished, you'll know that you're ready: Whatever job you're given to do, do it. God is with you! "Now, go down to Gilgal and I will follow. I'll come down and join you in worship by sacrificing burnt offerings and peace offerings. Wait seven days. Then I'll come and tell you what to do next." Saul turned and left Samuel. At that very moment God transformed him—made him a new person! And all the confirming signs took place the same day. When Saul and his party got to Gibeah, there were the prophets, right in front of them! Before he knew it, the Spirit of God came on Saul and he was prophesying right along with them. When those who had previously known Saul saw him prophesying with the prophets, they were totally surprised. "What's going on here? What's come over the son of Kish? How on earth did Saul get to be a prophet?" One man spoke up and said, "Who started this? Where did these people ever come from?" That's how the saying got started, "Saul among the prophets! Who would have guessed?!" When Saul was done prophesying, he returned home. His uncle asked him and his servant, "So where have you two been all this time?" "Out looking for the donkeys. We looked and looked and couldn't find them. And then we found Samuel!" "So," said Saul's uncle, "what did Samuel tell you?" Saul said, "He told us not to worry—the donkeys had been found." But Saul didn't breathe a word to his uncle of what Samuel said about the king business. Samuel called the people to assemble before God at Mizpah. He addressed the children of Israel, "This is God 's personal message to you: "I brought Israel up out of Egypt. I delivered you from Egyptian oppression—yes, from all the bullying governments that made your life miserable. And now you want nothing to do with your God, the very God who has a history of getting you out of troubles of all sorts. "And now you say, ‘No! We want a king; give us a king!' "Well, if that's what you want, that's what you'll get! Present yourselves formally before God , ranked in tribes and families." 20After Samuel got all the tribes of Israel lined up, the Benjamin tribe was picked. Then he lined up the Benjamin tribe in family groups, and the family of Matri was picked. The family of Matri took its place in the lineup, and the name Saul, son of Kish, was picked. But when they went looking for him, he was nowhere to be found. 22 Samuel went back to God : "Is he anywhere around?" God said, "Yes, he's right over there—hidden in that pile of baggage." 23 They ran and got him. He took his place before everyone, standing tall—head and shoulders above them. 24 Samuel then addressed the people, "Take a good look at whom God has chosen: the best! No one like him in the whole country!" Then a great shout went up from the people: "Long live the king!" 25 Samuel went on to instruct the people in the rules and regulations involved in a kingdom, wrote it all down in a book, and placed it before God . Then Samuel sent everyone home. 26Saul also went home to Gibeah, and with him some true and brave men whom God moved to join him. But the riffraff went off muttering, "Deliverer? Don't make me laugh!" They held him in contempt and refused to congratulate him. But Saul paid them no mind. Nahash, king of the Ammonites, was brutalizing the tribes of Gad and Reuben, gouging out their right eyes and intimidating anyone who would come to Israel's help. There were very few Israelites living on the east side of the Jordan River who had not had their right eyes gouged out by Nahash. But seven thousand men had escaped from the Ammonites and were now living safely in Jabesh.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

1 Samuel 8:11-18, Deuteronomy 17:14-20, Ezekiel 45:9, Ezekiel 45:10, Ezekiel 46:16-18, Romans 13:1-7, 1 Timothy 2:2, Titus 3:1, 1 Peter 2:13, 1 Peter 2:14

Reciprocal: 1 Samuel 8:9 - the manner 2 Kings 11:17 - between the king 2 Kings 17:26 - know not

Cross-References

Genesis 10:21
Shem, the older brother of Japheth, also had sons. Shem was ancestor to all the children of Eber.
Genesis 10:32
This is the family tree of the sons of Noah as they developed into nations. From them nations developed all across the Earth after the flood.
Deuteronomy 32:8
When the High God gave the nations their stake, gave them their place on Earth, He put each of the peoples within boundaries under the care of divine guardians. But God himself took charge of his people, took Jacob on as his personal concern.

Gill's Notes on the Bible

Then Samuel told the people the manner of the kingdom, e.] According to Ben Gersom, he laid before them the power a king had over his people, and the punishment he might inflict upon them, if they rebelled against him and some think this is the same he delivered in 1 Samuel 8:10 concerning the arbitrary power of their kings, and how they would be used by them; and which he here repeated, and then wrote it, that it might be a testimony against them hereafter; with which what Josephus m says pretty much agrees, that in the hearing of the king he foretold what would befall them, and then wrote it, and laid it up, that it might be a witness of his predictions; but that in 1Sa 8:10-17. Samuel said, was the manner of their king, or how he would use them, but this the manner of the kingdom, and how the government of it was to be managed and submitted to, what was the office of a king, and what the duties of the subject; and yet was different from, at least not the same with that in Deuteronomy 17:15, for that had been written and laid up already:

and wrote it in a book, and laid it up before the Lord; in the ark of the Lord; as Kimchi; or rather by the ark of the Lord, on one side of it, as Ben Gersom; or best of all, as Josephus n, in the tabernacle of the Lord, where recourse might be had to it, at any time, at least by a priest, and where it would be safe, and be preserved to future times:

and Samuel sent all the people away, every man to his house; for though Saul was chosen king, he did not take upon him the exercise of government directly, but left it to Samuel to dismiss the people, who had been for many years their chief magistrate.

m Antiqu. l. 6. c. 4. sect. 6. n Ibid.

Barnes' Notes on the Bible

The manner of the kingdom - i. e., the just prerogative of the kingdom, the law, or bill of rights, by which the king’s power was limited as well as secured. It is not improbable that what Samuel wrote was simply a transcript of Deuteronomy 17:14-20, which he “laid up before the Lord,” i. e., placed by the side of the ark of the covenant with the copy of the Law (see Deuteronomy 31:26). It would be ready for reference if either king or people violated the “law of the kingdom.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 10:25. The manner of the kingdom — It is the same word as in 1 Samuel 8:9; and doubtless the same thing is implied as is there related. But possibly there was some kind of compact or covenant between them and Saul; and this was the thing that was written in a book, and laid up before the Lord, probably near the ark.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile