the Sunday after Christmas
Click here to join the effort!
Read the Bible
THE MESSAGE
1 Samuel 15:1
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Samuel told Saul, “The Lord sent me to anoint you as king over his people Israel. Now, listen to the words of the Lord.
Shemu'el said to Sha'ul, the LORD sent me to anoint you to be king over his people, over Yisra'el: now therefore listen you to the voice of the words of the LORD.
Samuel also said unto Saul, The Lord sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the words of the Lord .
Then Samuel said to Saul, "Yahweh sent me to anoint you as king over his people Israel. So then, listen to the words of Yahweh!
And Samuel said to Saul, "The Lord sent me to anoint you king over his people Israel; now therefore listen to the words of the Lord .
Samuel said to Saul, "The Lord sent me to appoint you king over Israel. Now listen to his message.
Then Samuel said to Saul, "I was the one the Lord sent to anoint you as king over his people Israel. Now listen to what the Lord says.
Samuel said to Saul, "The Lord sent me to anoint you king over His people Israel. Now listen and pay close attention to the words of the Lord.
Then Samuel said to Saul, "The LORD sent me to anoint you as king over His people, over Israel; now therefore, listen to the words of the LORD.
Afterward Samuel said vnto Saul, The Lord sent me to anoint thee King ouer his people, ouer Israel: nowe therefore obey the voyce of the wordes of the Lord.
Then Samuel said to Saul, "Yahweh sent me to anoint you as king over His people, over Israel; so now, obey the voice of the words of Yahweh.
One day, Samuel told Saul: The Lord had me choose you to be king of his people, Israel. Now listen to this message from the Lord :
Sh'mu'el said to Sha'ul, " Adonai sent me to anoint you king over his people, over Isra'el. Now listen to what Adonai has to say.
And Samuel said to Saul, Jehovah sent *me* to anoint thee king over his people, over Israel: now therefore hearken to the voice of the words of Jehovah.
One day Samuel said to Saul, "The Lord sent me to anoint you king over his people Israel. Now listen to his message.
SAMUEL said to Saul, The LORD sent me to anoint you to be king over his people Israel. Now therefore hearken to the voice of the words of the LORD.
Samuel said to Saul, "I am the one whom the Lord sent to anoint you king of his people Israel. Now listen to what the Lord Almighty says.
And Samuel said to Saul, Jehovah sent me to anoint you king over His people, over Israel. And now listen to the voice of the words of Jehovah.
Samuel sayde vnto Saul: The LORDE sent me to anoynte the for to be kynge ouer his people of Israel: heare now therfore the voyce of the wordes of the LORDE.
And Samuel said unto Saul, Jehovah sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the words of Jehovah.
And Samuel said to Saul, The Lord sent me to put the holy oil on you and to make you king over his people, over Israel: so give ear now to the words of the Lord.
Samuel also saide vnto Saul: The Lord sent me to anoynt thee, to be king ouer his people, ouer Israel: Now therfore hearken thou vnto the voyce of the wordes of the Lorde.
And Samuel said unto Saul: 'The LORD sent me to anoint thee to be king over His people, over Israel; now therefore hearken thou unto the voice of the words of the LORD.
Samuel also saide vnto Saul, The Lord sent me to annoint thee to bee king ouer his people, ouer Israel: nowe therefore hearken thou vnto the voyce of the words of the Lord.
And Samuel said to Saul, The Lord sent me to anoint thee king over Israel: and now hear the voice of the Lord.
And Samuel said unto Saul, The LORD sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice the words of the LORD.
Then Samuel said to Saul, "The LORD sent me to anoint you king over His people Israel. Now therefore, listen to the words of the LORD.
And Samuel seide to Saul, The Lord sente me, that Y schulde anoynte thee in to `kyng on his puple Israel; now therfor here thou the vois `of the Lord.
And Samuel saith unto Saul, `Me did Jehovah send to anoint thee for king over His people, over Israel; and now, hearken to the voice of the words of Jehovah:
And Samuel said to Saul, Yahweh sent me to anoint you to be king over his people, over Israel: now therefore listen to the voice of the words of Yahweh.
Samuel also said to Saul, the LORD sent me to anoint thee [to be] king over his people, over Israel: now therefore hearken thou to the voice of the words of the LORD.
Samuel said to Saul, Yahweh sent me to anoint you to be king over his people, over Israel: now therefore listen you to the voice of the words of Yahweh.
Samuel also said to Saul, "The LORD sent me to anoint you king over His people, over Israel. Now therefore, heed the voice of the words of the LORD.
One day Samuel said to Saul, "It was the Lord who told me to anoint you as king of his people, Israel. Now listen to this message from the Lord !
Samuel said to Saul, "The Lord sent me to choose you to be king over His people Israel. Now listen to the Words of the Lord.
Samuel said to Saul, "The Lord sent me to anoint you king over his people Israel; now therefore listen to the words of the Lord .
And Samuel said unto Saul, It was, me, Yahweh sent to anoint thee to be king over his people, over Israel, - now, therefore, hearken thou to the voice of Yahweh's words.
And Samuel said to Saul: The Lord sent me to anoint thee king over his people Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the Lord:
And Samuel said to Saul, "The LORD sent me to anoint you king over his people Israel; now therefore hearken to the words of the LORD.
Then Samuel said to Saul, "The LORD sent me to anoint you as king over His people, over Israel; now therefore, listen to the words of the LORD.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
am 2925, bc 1079, An, Ex, Is, 412
The Lord: 1 Samuel 15:17, 1 Samuel 15:18, 1 Samuel 9:16, 1 Samuel 10:1
hearken: 1 Samuel 15:16, 1 Samuel 12:14, 1 Samuel 13:13, 2 Samuel 23:2, 2 Samuel 23:3, 1 Chronicles 22:12, 1 Chronicles 22:13, Psalms 2:10, Psalms 2:11
Reciprocal: Genesis 14:7 - Amalekites Deuteronomy 25:19 - thou shalt Joshua 11:15 - he left nothing 1 Samuel 9:15 - the Lord 2 Kings 9:3 - I have anointed John 10:35 - unto Acts 13:21 - Saul
Cross-References
After all these things, this word of God came to Abram in a vision: "Don't be afraid, Abram. I'm your shield. Your reward will be grand!"
Abram said, " God , Master, what use are your gifts as long as I'm childless and Eliezer of Damascus is going to inherit everything?" Abram continued, "See, you've given me no children, and now a mere house servant is going to get it all."
Then God 's Message came: "Don't worry, he won't be your heir; a son from your body will be your heir."
Then he took him outside and said, "Look at the sky. Count the stars. Can you do it? Count your descendants! You're going to have a big family, Abram!"
And he believed! Believed God ! God declared him "Set-Right-with-God."
He brought all these animals to him, split them down the middle, and laid the halves opposite each other. But he didn't split the birds. Vultures swooped down on the carcasses, but Abram scared them off. As the sun went down a deep sleep overcame Abram and then a sense of dread, dark and heavy.
When the sun was down and it was dark, a smoking firepot and a flaming torch moved between the split carcasses. That's when God made a covenant with Abram: "I'm giving this land to your children, from the Nile River in Egypt to the River Euphrates in Assyria—the country of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites, Hittites, Perizzites, Rephaim, Amorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites."
Meanwhile, God heard the boy crying. The angel of God called from Heaven to Hagar, "What's wrong, Hagar? Don't be afraid. God has heard the boy and knows the fix he's in. Up now; go get the boy. Hold him tight. I'm going to make of him a great nation."
Moses spoke to the people: "Don't be afraid. Stand firm and watch God do his work of salvation for you today. Take a good look at the Egyptians today for you're never going to see them again.
"Be strong. Take courage. Don't be intimidated. Don't give them a second thought because God , your God, is striding ahead of you. He's right there with you. He won't let you down; he won't leave you."
Gill's Notes on the Bible
Samuel also said unto Saul,.... When and where he said to him what follows, it is not easy to determine, perhaps at Gilgal, where they after met again:
the Lord sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel; that is, he gave him orders to anoint him king of Israel, otherwise Saul was in providence sent to Samuel to be anointed, and not Samuel to Saul:
now therefore hearken thou unto the voice of the words of the Lord; for so great a favour, and such high honour he had conferred on him, laid him under great obligation to obey the commands of the Lord; and whereas he had been deficient in one instance before, for which he had been reproved, he suggests, that now he should take care to observe and do, particularly and punctually, what should be enjoined him.
Barnes' Notes on the Bible
The absence of all chronology or note of time is remarkable.
Clarke's Notes on the Bible
CHAPTER XV
Samuel sends Saul to destroy the Amalekites, and all their
substance, 1-3.
Saul collects an immense army and comes against their city,
4, 5.
He desires the Kenites to remove from among the Amalekites, 6.
He smites the Amalekites, and takes their king, Agag, prisoner,
and saves the best of the spoil, 7-9.
The Lord is displeased, and sends Samuel to reprove him, 10, 11.
The conversation between Samuel and Saul, in which the latter
endeavours to justify his conduct, 12-23.
He is convinced that he has done wrong, and asks pardon, 24-31.
Samuel causes Agag to be slain; for which he assigns the
reasons, 32-35.
NOTES ON CHAP. XV
Verse 1 Samuel 15:1. The Lord sent me to anoint thee — This gave him a right to say what immediately follows.