Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

2 Chronicles 34:25

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Asahiah;   Huldah;   Idolatry;   Josiah;   Women;   The Topic Concordance - Evil;   Forsaking;   Idolatry;   Service;   Worship;   Wrath;   Torrey's Topical Textbook - Incense;   Kings;   Sacrifices;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Huldah;   Josiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Chronicles, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Huldah;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Josiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Hilkiah;   Huldah;   Morrish Bible Dictionary - Josiah ;   People's Dictionary of the Bible - Josiah;   Smith Bible Dictionary - Incense;   Micha'iah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gods;   Huldah;   The Jewish Encyclopedia - Monotheism;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
because they have abandoned me and burned incense to other gods so as to anger me with all the works of their hands. My wrath will be poured out on this place, and it will not be quenched.’
Hebrew Names Version
Because they have forsaken me, and have burned incense to other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore is my wrath poured out on this place, and it shall not be quenched.
King James Version
Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore my wrath shall be poured out upon this place, and shall not be quenched.
English Standard Version
Because they have forsaken me and have made offerings to other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands, therefore my wrath will be poured out on this place and will not be quenched.
New Century Version
The people of Judah have left me and have burned incense to other gods. They have made me angry by all the evil things they have made. So I will punish them in my anger, which will not be put out.'
New English Translation
This will happen because they have abandoned me and offered sacrifices to other gods, angering me with all the idols they have made. My anger will ignite against this place and will not be extinguished!'"
Amplified Bible
"Because they have abandoned (rejected) Me and have burned incense to other gods, in order to provoke Me to anger with all the works of their hands, My wrath will be poured out on this place and it will not be extinguished."'
New American Standard Bible
"Since they have abandoned Me and have burned incense to other gods, so that they may provoke Me to anger with all the works of their hands, My wrath will be poured out on this place and it will not be quenched."'
World English Bible
Because they have forsaken me, and have burned incense to other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore is my wrath poured out on this place, and it shall not be quenched.
Geneva Bible (1587)
Because they haue forsaken me, and burnt incense vnto other gods, to anger mee with al the workes of their hands, therefore shall my wrath fall vpon this place, and shall not be quenched.
Legacy Standard Bible
Because they have forsaken Me and have burned incense to other gods that they might provoke Me to anger with all the works of their hands, therefore My wrath will be poured out against this place, and it shall not be quenched."'
Berean Standard Bible
because they have forsaken Me and burned incense to other gods, that they might provoke Me to anger with all the works of their hands. My wrath will be poured out upon this place and will not be quenched.'
Contemporary English Version
The people of Judah and Israel have rejected me. They have offered sacrifices to foreign gods and have worshiped their own idols. I can't stand it any longer. I am furious.
Complete Jewish Bible
because they have abandoned me and offered to other gods, in order to provoke me with everything they do. Therefore my anger is poured out on this place and will not be quenched.'
Darby Translation
Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore my fury shall be poured out upon this place, and shall not be quenched.
Easy-to-Read Version
I will do this because the people left me and burned incense to other gods. They made me angry because of all the bad things they have done. So I will pour out my anger on this place. Like a hot burning fire, my anger will not be put out!'
George Lamsa Translation
Because they have forsaken me and have worshipped other gods and have provoked me to anger with the works of their hands; therefore my wrath shall be poured out upon this place, and shall not be quenched.
Good News Translation
They have rejected me and have offered sacrifices to other gods, and so have stirred up my anger by all they have done. My anger is aroused against Jerusalem, and it will not die down.
Lexham English Bible
because they have abandoned me and burned incense to other gods so as to provoke me to anger with all the works of their hands. And my wrath will be poured out on this place and it will not be quenched.'
Literal Translation
because they have forsaken Me and have burned incense to other gods so as to anger Me with all the works of their hands; and My wrath shall be poured out on this place, and it shall not be quenched.
Miles Coverdale Bible (1535)
because they haue forsake me, and bret incese vnto other goddes, to prouoke me with all the workes of their handes. And my indignacion shal go forth vpon this cite, and shal not be quenched.
American Standard Version
Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore is my wrath poured out upon this place, and it shall not be quenched.
Bible in Basic English
Because they have given me up, burning offerings to other gods and moving me to wrath by all the works of their hands; so my wrath is let loose on this place and will not be put out.
Bishop's Bible (1568)
Because they haue forsaken me, and haue offred vnto other gods, to anger me with all maner workes of their handes: therfore is my wrath set on fire against this place, and shall not be quenched.
JPS Old Testament (1917)
because they have forsaken Me, and have offered unto other gods, that they might provoke Me with all the works of their hands; therefore is My wrath poured out upon this place, and it shall not be quenched.
King James Version (1611)
Because they haue forsaken mee, and haue burned incense vnto other gods, that they might prouoke mee to anger with all the workes of their hands, therefore my wrath shall bee powred out vpon this place, and shall not be quenched.
Brenton's Septuagint (LXX)
because they have forsaken me, and burnt incense to strange gods, that they might provoke me by all the works of their hands; and my wrath is kindled against this place, and it shall not be quenched.
English Revised Version
Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore is my wrath poured out upon this place, and it shall not be quenched.
Wycliffe Bible (1395)
For thei han forsake me, and han sacrified to alien goddis, for to terre me to wrathfulnesse in alle the werkis of her hondis; therfor my strong veniaunce schal droppe on this place, and it schal not be quenchid.
Update Bible Version
Because they have forsaken me, and have burned incense to other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore is my wrath poured out on this place, and it shall not be quenched.
Webster's Bible Translation
Because they have forsaken me, and have burned incense to other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore my wrath shall be poured out upon this place, and shall not be quenched.
New King James Version
because they have forsaken Me and burned incense to other gods, that they might provoke Me to anger with all the works of their hands. Therefore My wrath will be poured out on this place, and not be quenched.""
New Living Translation
For my people have abandoned me and offered sacrifices to pagan gods, and I am very angry with them for everything they have done. My anger will be poured out on this place, and it will not be quenched.'
New Life Bible
They have left Me and have burned special perfume to other gods, that they might make Me angry with all the work of their hands. So My anger will be poured out on this place, and it will not be stopped.
New Revised Standard
Because they have forsaken me and have made offerings to other gods, so that they have provoked me to anger with all the works of their hands, my wrath will be poured out on this place and will not be quenched.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Because they have forsaken me, and burned incense unto other gods, so as to provoke me to anger, with all the works of their hands, therefore hath my wrath been poured out upon this place, and shall not be quenched.
Douay-Rheims Bible
Because they have forsaken me, and have sacrificed to strange gods, to provoke me to wrath with all the works of their hands, therefore my wrath shall fail upon this place, and shall not be quenched.
Revised Standard Version
Because they have forsaken me and have burned incense to other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands, therefore my wrath will be poured out upon this place and will not be quenched.
Young's Literal Translation
because that they have forsaken Me, and make perfume to other gods, so as to provoke Me with all the works of their hands, and poured out is My fury upon this place, and it is not quenched.
New American Standard Bible (1995)
"Because they have forsaken Me and have burned incense to other gods, that they might provoke Me to anger with all the works of their hands; therefore My wrath will be poured out on this place and it shall not be quenched."'

Contextual Overview

14While the money that had been given for The Temple of God was being received and dispersed, Hilkiah the high priest found a copy of The Revelation of Moses. He reported to Shaphan the royal secretary, "I've just found the Book of God 's Revelation, instructing us in God 's way—found it in The Temple!" He gave it to Shaphan, who then gave it to the king. And along with the book, he gave this report: "The job is complete—everything you ordered done is done. They took all the money that was collected in The Temple of God and handed it over to the managers and workers." 18 And then Shaphan told the king, "Hilkiah the priest gave me a book." Shaphan proceeded to read it out to the king. 19When the king heard what was written in the book, God 's Revelation, he ripped his robes in dismay. And then he called for Hilkiah, Ahikam son of Shaphan, Abdon son of Micah, Shaphan the royal secretary, and Asaiah the king's personal aide. He ordered them all: "Go and pray to God for me and what's left of Israel and Judah. Find out what we must do in response to what is written in this book that has just been found! God 's anger must be burning furiously against us—our ancestors haven't obeyed a thing written in this book of God , followed none of the instructions directed to us." 22Hilkiah and those picked by the king went straight to Huldah the prophetess. She was the wife of Shallum son of Tokhath, the son of Hasrah, who was in charge of the palace wardrobe. She lived in Jerusalem in the Second Quarter. The men consulted with her. In response to them she said, " God 's word, the God of Israel: Tell the man who sent you here, ‘ God has spoken, I'm on my way to bring the doom of judgment on this place and this people. Every word written in the book read by the king of Judah will happen. And why? Because they've deserted me and taken up with other gods; they've made me thoroughly angry by setting up their god-making businesses. My anger is raging white-hot against this place and nobody is going to put it out.' 26"And also tell the king of Judah, since he sent you to ask God for direction, God 's comment on what he read in the book: ‘Because you took seriously the doom of judgment I spoke against this place and people, and because you responded in humble repentance, tearing your robe in dismay and weeping before me, I'm taking you seriously. God 's word. I'll take care of you; you'll have a quiet death and be buried in peace. You won't be around to see the doom that I'm going to bring upon this place and people.'" The men took her message back to the king.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Because: 2 Chronicles 12:2, 2 Chronicles 15:2, 2 Chronicles 33:3-9, 2 Kings 24:3, 2 Kings 24:4, Isaiah 2:8, Isaiah 2:9, Jeremiah 15:1-4

my wrath: Isaiah 42:25, Jeremiah 7:20, Lamentations 2:4, Lamentations 4:11, Nahum 1:6, Revelation 14:10, Revelation 14:11

shall not: 2 Kings 22:17, Jeremiah 4:4, Jeremiah 7:20, Ezekiel 20:48, Mark 9:43-48

Reciprocal: 1 Kings 9:25 - he burnt 2 Kings 22:16 - Behold 2 Chronicles 12:7 - and my wrath 2 Chronicles 29:8 - Wherefore Ezra 5:12 - But after Jeremiah 1:16 - who have Jeremiah 22:9 - General Jeremiah 42:18 - As mine Ezekiel 20:21 - I would Ezekiel 24:8 - it might Micah 6:16 - that Revelation 9:20 - worship

Cross-References

Genesis 34:5
Jacob heard that Shechem had raped his daughter Dinah, but his sons were out in the fields with the livestock so he didn't say anything until they got home. Hamor, Shechem's father, went to Jacob to work out marriage arrangements. Meanwhile Jacob's sons on their way back from the fields heard what had happened. They were outraged, explosive with anger. Shechem's rape of Jacob's daughter was intolerable in Israel and not to be put up with.
Numbers 31:7
They attacked Midian, just as God had commanded Moses, and killed every last man. Among the fallen were Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba—the five kings of Midian. They also killed Balaam son of Beor with the sword. The People of Israel took the Midianite women and children captive and took all their animals and herds and goods as plunder. They burned to the ground all the towns in which Midianites lived and also their tent camps. They looted and plundered everything and everyone—stuff and people and animals. They took it all—captives and booty and plunder—back to Moses and Eleazar the priest and the company of Israel where they were camped on the Plains of Moab, at Jordan-Jericho.
Joshua 5:8
When they had completed the circumcising of the whole nation, they stayed where they were in camp until they were healed.
2 Chronicles 32:25
But the sign, instead of making Hezekiah grateful, made him arrogant. This made God angry, and his anger spilled over on Judah and Jerusalem. But then Hezekiah, and Jerusalem with him, repented of his arrogance, and God withdrew his anger while Hezekiah lived.
Proverbs 4:16
Evil people are restless unless they're making trouble; They can't get a good night's sleep unless they've made life miserable for somebody. Perversity is their food and drink, violence their drug of choice.

Gill's Notes on the Bible

:-


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile