Monday in Easter Week
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
THE MESSAGE
2 Samuel 19:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
People throughout all the tribes of Israel were arguing among themselves, saying, “The king rescued us from the grasp of our enemies, and he saved us from the grasp of the Philistines, but now he has fled from the land because of Absalom.
All the people were at strife throughout all the tribes of Yisra'el, saying, The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Pelishtim; and now he is fled out of the land from Avshalom.
And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king saved us out of the hand of our enemies, and he delivered us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land for Absalom.
Then it happened that all the people were disputing among all the tribes of Israel, saying, "The king delivered us from the hand of our enemies, and he saved us from the hand of the Philistines, but now he has fled from the land because of Absalom.
And all the people were arguing throughout all the tribes of Israel, saying, "The king delivered us from the hand of our enemies and saved us from the hand of the Philistines, and now he has fled out of the land from Absalom.
People in all the tribes of Israel began to argue, saying, "The king saved us from the Philistines and our other enemies, but he left the country because of Absalom.
All the people throughout all the tribes of Israel were arguing among themselves saying, "The king delivered us from the hand of our enemies. He rescued us from the hand of the Philistines, but now he has fled from the land because of Absalom.
All the people were quarreling throughout the tribes of Israel, saying, "The king rescued us from the hands of our enemies, and he saved us from the hands of the Philistines, but now he has fled out of the land from Absalom.
And all the people were quarreling throughout the tribes of Israel, saying, "The king rescued us from the hands of our enemies and saved us from the hands of the Philistines, but now he has fled out of the land from Absalom.
Then all the people were at strife thorowout all the tribes of Israel, saying, The King saued vs out of the hand of our enemies, and he deliuered vs out of the hande of the Philistims, & nowe he is fled out of the lande for Absalom.
And it happened that all the people were disputing throughout all the tribes of Israel, saying, "The king delivered us from the hand of our enemies and provided us escape from the hand of the Philistines, but now he has fled out of the land from Absalom.
everyone in Israel started arguing. They were saying to each other, "King David rescued us from the Philistines and from our other enemies. But then we chose Absalom to be our new leader, and David had to leave the country to get away. Absalom died in battle, so why hasn't something been done to bring David back?"
So the king got up and sat in the city gateway; and when all the people were told, "Now the king is sitting in the gate," they came before the king. Meanwhile, Isra'el had fled, each man to his tent;
And all the people were at strife throughout the tribes of Israel, saying, The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land because of Absalom.
The tribes of Israel began discussing what to do next. They said, "King David saved us from the Philistines and our other enemies. David left the country because he was running away from Absalom.
And all the people were thinking in all the tribes of Israel and saying, The king delivered us from the hand of all our enemies and rescued us from the hand of the Philistines; so now let us flee from the land and from following Absalom.
All over the country they started quarreling among themselves. "King David saved us from our enemies," they said to one another. "He rescued us from the Philistines, but now he has fled from Absalom and left the country.
And it happened, all the people were quarreling through all the tribes of Israel, saying, The king delivered us out of the hand of our enemies. Yea, he himself delivered us out of the handof the Philistines. And now he has fled outof the land because of Absalom.
And all the people stroue in all the trybes of Israel, and sayde: The kynge ryd vs from the hande of oure enemies, and delyuered vs from the hande of the Philistynes, and was fayne to fle out of the lode for Absalom.
And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land from Absalom.
And through all the tribes of Israel the people were having arguments, saying, The king made us safe from the hands of those who were against us and made us free from the hands of the Philistines; and now he has gone in flight from the land, because of Absalom.
And al ye people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying: The king saued vs out of the hand of our enemies, & he deliuered vs out of the hande of the Philistines, and nowe he is fled out of the lande for Absalom:
Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying: 'Behold, the king doth sit in the gate'; and all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.
And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king saued vs out of the hand of our enemies, and he deliuered vs out of the hand of the Philistines, and now he is fled out of the land for Absalom.
And all the people disputed among all the tribes of Israel, saying, King David delivered us from all our enemies, and he rescued us from the hand of the Philistines: and now he has fled from the land, and from his kingdom, and from Abessalom.
And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land from Absalom.
And all the people throughout the tribes of Israel were arguing, "The king delivered us from the hand of our enemies and rescued us from the hand of the Philistines, but now he has fled the land because of Absalom.
And al the puple stryuede in al the lynagis of Israel, and seide, The kyng delyuerede vs fro the hond of alle oure enemyes, and he sauide vs fro the hond of Filisteis; and now `he fleeth fro the lond for Absolon.
And it cometh to pass, all the people are contending through all the tribes of Israel, saying, `The king delivered us out of the hand of our enemies, yea, he himself delivered us out of the hand of the Philistines, and now he hath fled out of the land because of Absalom,
And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines; and now he has fled out of the land from Absalom.
And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king saved us from the hand of our enemies, and he delivered us from the hand of the Philistines; and now he hath fled out of the land for Absalom.
All the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land from Absalom.
Now all the people were in a dispute throughout all the tribes of Israel, saying, "The king saved us from the hand of our enemies, he delivered us from the hand of the Philistines, and now he has fled from the land because of Absalom.
And throughout all the tribes of Israel there was much discussion and argument going on. The people were saying, "The king rescued us from our enemies and saved us from the Philistines, but Absalom chased him out of the country.
And all the people in all the family groups of Israel were arguing. They said, "The king saved us from those who hate us. He saved us from the Philistines. But now he has run from Absalom and away from the land.
All the people were disputing throughout all the tribes of Israel, saying, "The king delivered us from the hand of our enemies, and saved us from the hand of the Philistines; and now he has fled out of the land because of Absalom.
And it came to pass that all the people were reproaching one another, throughout all the tribes of Israel, saying, - the king, delivered us out of the hand of our enemies, and, he, rescued us out of the hand of the Philistines, but, now, he hath fled out of the land, away from Absolom;
And all the people were at strife in all the tribes of Israel, saying: The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines: and now he is fled out of the land for Absalom.
And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, "The king delivered us from the hand of our enemies, and saved us from the hand of the Philistines; and now he has fled out of the land from Ab'salom.
All the people were quarreling throughout all the tribes of Israel, saying, "The king delivered us from the hand of our enemies and saved us from the hand of the Philistines, but now he has fled out of the land from Absalom.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
strife: Genesis 3:12, Genesis 3:13, Exodus 32:24, James 3:14-16
The king: 2 Samuel 8:10, 1 Samuel 17:50, 1 Samuel 18:5-7, 1 Samuel 18:25, 1 Samuel 19:5
he is fled: 2 Samuel 15:14
Reciprocal: 2 Samuel 19:20 - Joseph 2 Samuel 19:43 - our advice 2 Samuel 22:44 - delivered Ecclesiastes 4:16 - they also
Cross-References
God took one look and said, "One people, one language; why, this is only a first step. No telling what they'll come up with next—they'll stop at nothing! Come, we'll go down and garble their speech so they won't understand each other." Then God scattered them from there all over the world. And they had to quit building the city. That's how it came to be called Babel, because there God turned their language into "babble." From there God scattered them all over the world.
So Abram left Egypt and went back to the Negev, he and his wife and everything he owned, and Lot still with him. By now Abram was very rich, loaded with cattle and silver and gold. He moved on from the Negev, camping along the way, to Bethel, the place he had first set up his tent between Bethel and Ai and built his first altar. Abram prayed there to God . Lot, who was traveling with Abram, was also rich in sheep and cattle and tents. But the land couldn't support both of them; they had too many possessions. They couldn't both live there—quarrels broke out between Abram's shepherds and Lot's shepherds. The Canaanites and Perizzites were also living on the land at the time. Abram said to Lot, "Let's not have fighting between us, between your shepherds and my shepherds. After all, we're family. Look around. Isn't there plenty of land out there? Let's separate. If you go left, I'll go right; if you go right, I'll go left." Lot looked. He saw the whole plain of the Jordan spread out, well watered (this was before God destroyed Sodom and Gomorrah), like God 's garden, like Egypt, and stretching all the way to Zoar. Lot took the whole plain of the Jordan. Lot set out to the east. That's how they came to part company, uncle and nephew. Abram settled in Canaan; Lot settled in the cities of the plain and pitched his tent near Sodom.
But Lot's wife looked back and turned into a pillar of salt.
The man shot back: "Who do you think you are, telling us what to do? Are you going to kill me the way you killed that Egyptian?" Then Moses panicked: "Word's gotten out—people know about this."
"Come on," said the Philistine. "I'll make roadkill of you for the buzzards. I'll turn you into a tasty morsel for the field mice."
The wise watch their steps and avoid evil; fools are headstrong and reckless.
Better to meet a grizzly robbed of her cubs than a fool hellbent on folly.
Carrying a log across your shoulders while you're hefting a boulder with your arms Is nothing compared to the burden of putting up with a fool.
"Don't be flip with the sacred. Banter and silliness give no honor to God. Don't reduce holy mysteries to slogans. In trying to be relevant, you're only being cute and inviting sacrilege.
Gill's Notes on the Bible
And all the people were at strife through all the tribes of Israel,.... Excepting the tribe of Judah; they blamed and reproved one another for taking part with Absalom in the rebellion, and especially for their coldness and backwardness in bringing back David to Jerusalem:
saying, the king saved us out of the hand of our enemies; exposed his life to danger, fought our battles for us, and gained us victory over our enemies, and saved us from them, especially those next mentioned:
and he delivered us out of the hand of the Philistines; in the times of Saul, and since; which were benefits which ought to have endeared him to them, and were aggravations of the crime of those who had been concerned in the late rebellion; and were such as ought not to be buried in oblivion, and were proper arguments to engage them to return to their allegiance to him, and abide by it:
and now he is fled out of the land for Absalom; being obliged to quit Jerusalem, and the land of Judea on this side Jordan, and to pass that river; not from a spirit of cowardice, but from tenderness to his son, he did not choose to fight against; and from a concern for his metropolis Jerusalem, lest that should be hurt, as well as for the safety of his person.