Lectionary Calendar
Sunday, December 21st, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Deuteronomy 1:33

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Cloud;   Reproof;   Scofield Reference Index - Israel;   Thompson Chain Reference - Cloud;   Fire;   Manifestations, Special Divine;   Mysteries-Revelations;   Pillar of Cloud;   Torrey's Topical Textbook - Tents;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Cloud;   Holman Bible Dictionary - Sign;   Wrath, Wrath of God;   Hastings' Dictionary of the Bible - Moses;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Cloud, Pillar of;   Deuteronomy;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for March 6;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
who went before you in the way, to seek you out a place to pitch your tents in, in fire by night, to show you by what way you should go, and in the cloud by day.
King James Version
Who went in the way before you, to search you out a place to pitch your tents in, in fire by night, to shew you by what way ye should go, and in a cloud by day.
Lexham English Bible
who goes before you on your way, seeking a place for your encampment, in fire at night and in a cloud by day, to show you the way that you should go.
English Standard Version
who went before you in the way to seek you out a place to pitch your tents, in fire by night and in the cloud by day, to show you by what way you should go.
New Century Version
he had always gone before you to find places for you to camp. In a fire at night and in a cloud during the day, he showed you which way to go.
New English Translation
the one who was constantly going before you to find places for you to set up camp. He appeared by fire at night and cloud by day, to show you the way you ought to go.
Amplified Bible
who went before you along the way, in fire by night and in a cloud by day, to seek a place for you to make camp and to show you the way in which you should go.
New American Standard Bible
who goes before you on your way, to seek out a place for you to make camp, in the fire by night to show you the way by which you should go, and in the cloud by day.
Geneva Bible (1587)
Who went in the way before you, to search you out a place to pitch your tentes in, in fire by night, that ye might see what way to goe, and in a cloude by day.
Legacy Standard Bible
who goes before you on your way, to spy out a place for you to encamp, in fire by night and cloud by day, to show you the way in which you should go.
Contemporary English Version
even though he had always been with us in the desert. During the daytime, the Lord was in the cloud, leading us in the right direction and showing us where to camp. And at night, he was there in the fire.
Complete Jewish Bible
even though he went ahead of you, seeking out places for you to pitch your tents and showing you which way to go, by fire at night and by a cloud during the day.'
Darby Translation
who went in the way before you, to search you out a place for your encamping, in fire by night, to shew you by what way ye should go, and in the cloud by day.
Easy-to-Read Version
But he was always in front, going ahead to find a place for you to camp. At night, he was in the fire that showed you where to go. And during the day, he was in the cloud.
George Lamsa Translation
Who went in the way before you to prepare a place for you to encamp in it, in fire by night to show you by what way you should go, and in a cloud by day.
Good News Translation
even though he always went ahead of you to find a place for you to camp. To show you the way, he went in front of you in a pillar of fire by night and in a pillar of cloud by day.
Christian Standard Bible®
who went before you on the journey to seek out a place for you to camp. He went in the fire by night and in the cloud by day to guide you on the road you were to travel.
Literal Translation
who went before you in the way to seek out a place for your camping, in fire by night, to show you the way in which you should go, and in a cloud by the day.
Miles Coverdale Bible (1535)
which wente before you, to searche you out a place, where ye shulde pitch youre tentes: by night in the fyre (to shewe you the waye, wherin ye shulde go) & on the daye tyme in the cloude.
American Standard Version
who went before you in the way, to seek you out a place to pitch your tents in, in fire by night, to show you by what way ye should go, and in the cloud by day.
Bible in Basic English
Who goes before you on your way, looking for a place where you may put up your tents, in fire by night, lighting up the way you are to go, and in a cloud by day.
Bishop's Bible (1568)
He went in the way before you, to searche you out a place to pitche your tentes in, in fyre by nyght, yt ye myght see what way to go, & in a cloude by day.
JPS Old Testament (1917)
Who went before you in the way, to seek you out a place to pitch your tents in: in fire by night, to show you by what way ye should go, and in the cloud by day.'
King James Version (1611)
Who went in the way before you to search you out a place to pitch your tents in, in fire by night, to shew you by what way ye should goe, and in a cloud by day.
Brenton's Septuagint (LXX)
who goes before you in the way to choose you a place, guiding you in fire by night, shewing you the way by which ye go, and a cloud by day.
English Revised Version
who went before you in the way, to seek you out a place to pitch your tents in, in fire by night, to shew you by what way ye should go, and in the cloud by day.
Berean Standard Bible
who went before you on the journey, in the fire by night and in the cloud by day, to seek out a place for you to camp and to show you the road to travel.
Wycliffe Bible (1395)
and mesuride the place in which ye ouyten to sette tentis, and schewide in nyyt the weie to you bi fier, and in dai bi a piler of cloude.
Young's Literal Translation
who is going before you in the way to search out to you a place for your encamping, in fire by night, to shew you in the way in which ye go, and in a cloud by day.
Update Bible Version
who went before you in the way, to seek you out a place to pitch your tents in, in fire by night, to show you by what way you should go, and in the cloud by day.
Webster's Bible Translation
Who went in the way before you, to search out for you a place to pitch your tents [in], in fire by night, to show you by what way ye should go, and in a cloud by day.
World English Bible
who went before you in the way, to seek you out a place to pitch your tents in, in fire by night, to show you by what way you should go, and in the cloud by day.
New King James Version
who went in the way before you to search out a place for you to pitch your tents, to show you the way you should go, in the fire by night and in the cloud by day.
New Living Translation
who goes before you looking for the best places to camp, guiding you with a pillar of fire by night and a pillar of cloud by day.
New Life Bible
Who goes before you on your way. He finds a place for you to set up your tents. He uses fire to show you the way to go during the night. During the day He uses a cloud to lead you.
New Revised Standard
who goes before you on the way to seek out a place for you to camp, in fire by night, and in the cloud by day, to show you the route you should take."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
who was going before you in the way - to search out for you a place, where ye might encamp, - in the fire by night, that ye might get sight of the way wherein ye should go, and in the cloud, by day.
Douay-Rheims Bible
Who went before you in the way, and marked out the place, wherein you should pitch your tents, in the night shewing you the way by fire, and in the day by the pillar of a cloud.
Revised Standard Version
who went before you in the way to seek you out a place to pitch your tents, in fire by night, to show you by what way you should go, and in the cloud by day.
New American Standard Bible (1995)
who goes before you on your way, to seek out a place for you to encamp, in fire by night and cloud by day, to show you the way in which you should go.

Contextual Overview

19Then we set out from Horeb and headed for the Amorite hill country, going through that huge and frightening wilderness that you've had more than an eyeful of by now—all under the command of God , our God—and finally arrived at Kadesh Barnea. There I told you, "You've made it to the Amorite hill country that God , our God, is giving us. Look, God , your God, has placed this land as a gift before you. Go ahead and take it now. God , the God-of-Your-Fathers, promised it to you. Don't be afraid. Don't lose heart." 22 But then you all came to me and said, "Let's send some men on ahead to scout out the land for us and bring back a report on the best route to take and the kinds of towns we can expect to find." 23That seemed like a good idea to me, so I picked twelve men, one from each tribe. They set out, climbing through the hills. They came to the Eshcol Valley and looked it over. They took samples of the produce of the land and brought them back to us, saying, "It's a good land that God , our God, is giving us!" 26But then you weren't willing to go up. You rebelled against God , your God's plain word. You complained in your tents: " God hates us. He hauled us out of Egypt in order to dump us among the Amorites—a death sentence for sure! How can we go up? We're trapped in a dead end. Our brothers took all the wind out of our sails, telling us, ‘The people are bigger and stronger than we are; their cities are huge, their defenses massive—we even saw Anakite giants there!'" 29I tried to relieve your fears: "Don't be terrified of them. God , your God, is leading the way; he's fighting for you. You saw with your own eyes what he did for you in Egypt; you saw what he did in the wilderness, how God , your God, carried you as a father carries his child, carried you the whole way until you arrived here. But now that you're here, you won't trust God , your God—this same God who goes ahead of you in your travels to scout out a place to pitch camp, a fire by night and a cloud by day to show you the way to go." 34When God heard what you said, he exploded in anger. He swore, "Not a single person of this evil generation is going to get so much as a look at the good land that I promised to give to your parents. Not one—except for Caleb son of Jephunneh. He'll see it. I'll give him and his descendants the land he walked on because he was all for following God , heart and soul." 37But I also got it. Because of you God 's anger spilled over onto me. He said, "You aren't getting in either. Your assistant, Joshua son of Nun, will go in. Build up his courage. He's the one who will claim the inheritance for Israel. And your babies of whom you said, ‘They'll be grabbed for plunder,' and all these little kids who right now don't even know right from wrong—they'll get in. I'll give it to them. Yes, they'll be the new owners. But not you. Turn around and head back into the wilderness following the route to the Red Sea." 41 You spoke up, "We've sinned against God . We'll go up and fight, following all the orders that God , our God, has commanded." You took your weapons and dressed for battle—you thought it would be so easy going into those hills! 42 But God told me, "Tell them, ‘Don't do it; don't go up to fight—I'm not with you in this. Your enemies will waste you.'" 43I told you but you wouldn't listen. You rebelled at the plain word of God . You threw out your chests and strutted into the hills. And those Amorites, who had lived in those hills all their lives, swarmed all over you like a hive of bees, chasing you from Seir all the way to Hormah, a stinging defeat. You came back and wept in the presence of God , but he didn't pay a bit of attention to you; God didn't give you the time of day. You stayed there in Kadesh a long time, about as long as you had stayed there earlier.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Who went: Exodus 13:21, Numbers 10:33, Psalms 77:20, Ezekiel 20:6

in fire: Exodus 13:21, Exodus 13:22, Exodus 14:19, Exodus 14:20, Exodus 14:24, Exodus 40:34-38, Numbers 9:15-22, Numbers 10:11, Numbers 10:12, Numbers 14:14, Nehemiah 9:12, Psalms 78:14, Psalms 105:39, Isaiah 4:5, Isaiah 4:6, Zechariah 2:5

Reciprocal: Genesis 45:16 - it pleased Pharaoh well Numbers 9:16 - General Deuteronomy 8:2 - led thee Deuteronomy 9:23 - ye believed Jeremiah 31:2 - found 1 Corinthians 10:1 - were

Gill's Notes on the Bible

Who went in the way before you, to search you out a place to pitch your tents in,.... For when the cloud was taken up they journeyed, and when that rested, there they pitched their tents; and hereby they were directed to places the most convenient for water for them and their flocks, or for safety from those that might annoy them:

in fire by night, to show you by what way ye should go; which otherwise they could not have found in dark nights, in which they sometimes travelled, and in, a wilderness where there were no tracks, no beaten path, no common way:

and in a cloud by day; to shelter them from the scorching sun, where there were no trees nor hedges to shade them, only rocky crags and hills.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile