Lectionary Calendar
Monday, April 6th, 2026
Monday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

Deuteronomy 1:37

But I also got it. Because of you God 's anger spilled over onto me. He said, "You aren't getting in either. Your assistant, Joshua son of Nun, will go in. Build up his courage. He's the one who will claim the inheritance for Israel. And your babies of whom you said, ‘They'll be grabbed for plunder,' and all these little kids who right now don't even know right from wrong—they'll get in. I'll give it to them. Yes, they'll be the new owners. But not you. Turn around and head back into the wilderness following the route to the Red Sea."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Moses;   Reproof;   Scofield Reference Index - Israel;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Deuteronomy, the Book of;   Kadesh Barnea;   Numbers, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Judgment Day;   Wrath, Wrath of God;   Hastings' Dictionary of the Bible - Moses;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Imputation;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, You also shall not go in there:
King James Version
Also the Lord was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither.
Lexham English Bible
Even with me Yahweh was angry because of you, saying, ‘Not even you shall enter there.
English Standard Version
Even with me the Lord was angry on your account and said, ‘You also shall not go in there.
New Century Version
Because of you, the Lord was also angry with me and said, "You won't enter the land either,
New English Translation
As for me, the Lord was also angry with me on your account. He said, "You also will not be able to go there.
Amplified Bible
"The LORD was angry with me also because of you, saying, 'Not even you shall enter Canaan.
New American Standard Bible
"The LORD was angry with me also on your account, saying, 'Not even you shall enter there.
Geneva Bible (1587)
Also the Lorde was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not goe in thither,
Legacy Standard Bible
Yahweh was angry with me also on your account, saying, ‘Not even you shall enter there.
Contemporary English Version
The Lord was even angry with me because of you people, and he said, "Moses, I won't let you go into the land either.
Complete Jewish Bible
"Also, because of you Adonai was angry with me and said, ‘You too will not go in there.
Darby Translation
Also Jehovah was angry with me on your account, saying, Thou also shalt not go in thither.
Easy-to-Read Version
"The Lord was also angry with me because of you. He said to me, ‘Moses, you cannot enter the land, either.
George Lamsa Translation
Also the LORD was angry with me on your account, saying, You also shall not go in thither.
Good News Translation
Because of you the Lord also became angry with me and said, ‘Not even you, Moses, will enter the land.
Christian Standard Bible®
“The Lord was angry with me also because of you and said: ‘You will not enter there either.
Literal Translation
And Jehovah was angry with me for your sake, saying, Also you shall not go in there.
Miles Coverdale Bible (1535)
The LORDE was angrye wt me also for youre sakes, and sayde: Thou also shalt not go in thither.
American Standard Version
Also Jehovah was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither:
Bible in Basic English
And, in addition, the Lord was angry with me because of you, saying, You yourself will not go into it:
Bishop's Bible (1568)
Also the Lorde was angry with me for your sakes, saying: Thou also shalt not go in thyther.
JPS Old Testament (1917)
Also the LORD was angry with me for your sakes, saying: Thou also shalt not go in thither;
King James Version (1611)
Also the Lord was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not goe in thither.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord was angry with me for your sake, saying, Neither shalt thou by any means enter therein.
English Revised Version
Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither:
Berean Standard Bible
The LORD was also angry with me on your account, and He said, "Not even you shall enter the land.
Wycliffe Bible (1395)
Nether the indignacioun ayens the puple is wondirful, sithen the Lord was wrooth also to me for you, and seide,
Young's Literal Translation
`Also with me hath Jehovah been angry for your sake, saying, Also, thou dost not go in thither;
Update Bible Version
Also Yahweh was angry with me for your sakes, saying, You also shall not go in there:
Webster's Bible Translation
Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither.
World English Bible
Also Yahweh was angry with me for your sakes, saying, You also shall not go in there:
New King James Version
The LORD was also angry with me for your sakes, saying, "Even you shall not go in there.
New Living Translation
"And the Lord was also angry with me because of you. He said to me, ‘Moses, not even you will enter the Promised Land!
New Life Bible
The Lord was angry with me because of you. He said, ‘Not even you will go in there.
New Revised Standard
Even with me the Lord was angry on your account, saying, "You also shall not enter there.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Even with me, did Yahweh show himself angry, for your sakes, saying, - Even thou, shalt not enter therein.
Douay-Rheims Bible
Neither is his indignation against the people to be wondered at, since the Lord was angry with me also on your account, and said: Neither shalt thou go in thither.
Revised Standard Version
The LORD was angry with me also on your account, and said, 'You also shall not go in there;
New American Standard Bible (1995)
"The LORD was angry with me also on your account, saying, 'Not even you shall enter there.

Contextual Overview

19Then we set out from Horeb and headed for the Amorite hill country, going through that huge and frightening wilderness that you've had more than an eyeful of by now—all under the command of God , our God—and finally arrived at Kadesh Barnea. There I told you, "You've made it to the Amorite hill country that God , our God, is giving us. Look, God , your God, has placed this land as a gift before you. Go ahead and take it now. God , the God-of-Your-Fathers, promised it to you. Don't be afraid. Don't lose heart." 22 But then you all came to me and said, "Let's send some men on ahead to scout out the land for us and bring back a report on the best route to take and the kinds of towns we can expect to find." 23That seemed like a good idea to me, so I picked twelve men, one from each tribe. They set out, climbing through the hills. They came to the Eshcol Valley and looked it over. They took samples of the produce of the land and brought them back to us, saying, "It's a good land that God , our God, is giving us!" 26But then you weren't willing to go up. You rebelled against God , your God's plain word. You complained in your tents: " God hates us. He hauled us out of Egypt in order to dump us among the Amorites—a death sentence for sure! How can we go up? We're trapped in a dead end. Our brothers took all the wind out of our sails, telling us, ‘The people are bigger and stronger than we are; their cities are huge, their defenses massive—we even saw Anakite giants there!'" 29I tried to relieve your fears: "Don't be terrified of them. God , your God, is leading the way; he's fighting for you. You saw with your own eyes what he did for you in Egypt; you saw what he did in the wilderness, how God , your God, carried you as a father carries his child, carried you the whole way until you arrived here. But now that you're here, you won't trust God , your God—this same God who goes ahead of you in your travels to scout out a place to pitch camp, a fire by night and a cloud by day to show you the way to go." 34When God heard what you said, he exploded in anger. He swore, "Not a single person of this evil generation is going to get so much as a look at the good land that I promised to give to your parents. Not one—except for Caleb son of Jephunneh. He'll see it. I'll give him and his descendants the land he walked on because he was all for following God , heart and soul." 37But I also got it. Because of you God 's anger spilled over onto me. He said, "You aren't getting in either. Your assistant, Joshua son of Nun, will go in. Build up his courage. He's the one who will claim the inheritance for Israel. And your babies of whom you said, ‘They'll be grabbed for plunder,' and all these little kids who right now don't even know right from wrong—they'll get in. I'll give it to them. Yes, they'll be the new owners. But not you. Turn around and head back into the wilderness following the route to the Red Sea." 41 You spoke up, "We've sinned against God . We'll go up and fight, following all the orders that God , our God, has commanded." You took your weapons and dressed for battle—you thought it would be so easy going into those hills! 42 But God told me, "Tell them, ‘Don't do it; don't go up to fight—I'm not with you in this. Your enemies will waste you.'" 43I told you but you wouldn't listen. You rebelled at the plain word of God . You threw out your chests and strutted into the hills. And those Amorites, who had lived in those hills all their lives, swarmed all over you like a hive of bees, chasing you from Seir all the way to Hormah, a stinging defeat. You came back and wept in the presence of God , but he didn't pay a bit of attention to you; God didn't give you the time of day. You stayed there in Kadesh a long time, about as long as you had stayed there earlier.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Deuteronomy 3:23-26, Deuteronomy 4:21, Deuteronomy 34:4, Numbers 20:12, Numbers 27:13, Numbers 27:14, Psalms 106:32, Psalms 106:33

Reciprocal: Numbers 32:5 - bring us Deuteronomy 3:26 - the Lord

Gill's Notes on the Bible

Also the Lord was angry with me for your sakes,.... Not at the same time, though, as some think, at the same place, near thirty eight years afterwards, they provoking him to speak unadvisedly with his lips; see Numbers 20:10,

saying, thou shalt not go in thither: into the land of Canaan; and though he greatly importuned it, he could not prevail; see Deuteronomy 3:25.

Barnes' Notes on the Bible

The sentence on Moses was not passed when the people rebelled during their first encampment at Kadesh, but some 37 years later, when they had re-assembled in the same neighborhood at Meribah (see the Numbers 20:13 note). He alludes to it here as having happened not many months previously, bearing on the facts which were for his purpose in pricking the conscience of the people.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 1:37. The Lord was angry with meSee on Clarke "Numbers 20:12", &c., where a particular account is given of the sin of Moses.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile