Lectionary Calendar
Monday, April 6th, 2026
Monday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

Deuteronomy 2:3

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Desert, Journey of Israel through the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ar;   Fausset Bible Dictionary - Edom;   Pentateuch;   Seir, Mount;   Wilderness of the Wanderings;   Hastings' Dictionary of the Bible - Manna;   Morrish Bible Dictionary - Seir, Mount;   People's Dictionary of the Bible - Seir;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Esau and Jacob;   Peculiarities of the Law of Moses;   International Standard Bible Encyclopedia - Arabah;   The Jewish Encyclopedia - Samuel B. Meïr (Rashbam);  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
You have compassed this mountain long enough: turn you northward.
King James Version
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
Lexham English Bible
Long enough you have been skirting this mountain; turn yourselves north,
English Standard Version
‘You have been traveling around this mountain country long enough. Turn northward
New Century Version
"You have traveled through these mountains long enough. Turn north
New English Translation
"You have circled around this mountain long enough; now turn north.
Amplified Bible
'You have circled this mountain long enough; turn northward,
New American Standard Bible
'You have circled this mountain long enough. Now turn north,
Geneva Bible (1587)
Ye haue compassed this mountaine long ynough: turne you Northward.
Legacy Standard Bible
‘You have circled this mountain long enough. Now turn north,
Contemporary English Version
Israel has wandered in these hills long enough. Turn and go north.
Complete Jewish Bible
‘You have been going around this mountain long enough! Head north,
Darby Translation
Ye have gone round this mountain long enough: turn you northward.
Easy-to-Read Version
‘You have traveled around these mountains long enough. Turn north.
George Lamsa Translation
You have circled this mountain long enough; turn northward.
Good News Translation
that we had spent enough time wandering about in those hills and that we should go north.
Christian Standard Bible®
‘You’ve been traveling around this hill country long enough; turn north.
Literal Translation
You have gone around this mountain long enough; turn yourselves northward.
Miles Coverdale Bible (1535)
Ye haue copassed this mountayne now loge ynough, turne you Northwarde,
American Standard Version
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
Bible in Basic English
You have been journeying round this mountain long enough: now go to the north;
Bishop's Bible (1568)
Ye haue compassed this mountayne long inough, turne you northwarde.
JPS Old Testament (1917)
'Ye have compassed this mountain long enough; turn you northward.
King James Version (1611)
Yee haue compassed this mountaine long enough: turne you Northward.
Brenton's Septuagint (LXX)
Ye have compassed this mount long enough; turn therefore toward the north.
English Revised Version
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
Berean Standard Bible
"You have been wandering around this hill country long enough; turn to the north
Wycliffe Bible (1395)
go ye ayens the north.
Young's Literal Translation
Enough to you -- is the going round of this mount; turn for yourselves northward.
Update Bible Version
You have compassed this mountain long enough: you turn northward.
Webster's Bible Translation
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
World English Bible
You have compassed this mountain long enough: turn you northward.
New King James Version
"You have skirted this mountain long enough; turn northward.
New Living Translation
‘You have been wandering around in this hill country long enough; turn to the north.
New Life Bible
‘You have traveled around this mountain long enough. Now turn north.
New Revised Standard
"You have been skirting this hill country long enough. Head north,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Long enough, have ye encompassed this mountain, - turn yourselves north, wards.
Douay-Rheims Bible
You have compassed this mountain long enough: go toward the north:
Revised Standard Version
'You have been going about this mountain country long enough; turn northward.
New American Standard Bible (1995)
'You have circled this mountain long enough. Now turn north,

Contextual Overview

1 Then we turned around and went back into the wilderness following the route to the Red Sea, as God had instructed me. We worked our way in and around the hills of Seir for a long, long time. 2Then God said, "You've been going around in circles in these hills long enough; go north. Command the people, You're about to cut through the land belonging to your relatives, the People of Esau who settled in Seir. They are terrified of you, but restrain yourselves. Don't try and start a fight. I am not giving you so much as a square inch of their land. I've already given all the hill country of Seir to Esau—he owns it all. Pay them up front for any food or water you get from them." 7 God , your God, has blessed you in everything you have done. He has guarded you in your travels through this immense wilderness. For forty years now, God , your God, has been right here with you. You haven't lacked one thing.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

long enough: Deuteronomy 2:7, Deuteronomy 2:14, Deuteronomy 1:6

Reciprocal: Numbers 9:22 - abode

Cross-References

Genesis 2:2
By the seventh day God had finished his work. On the seventh day he rested from all his work. God blessed the seventh day. He made it a Holy Day Because on that day he rested from his work, all the creating God had done. This is the story of how it all started, of Heaven and Earth when they were created.
Genesis 2:8
Then God planted a garden in Eden, in the east. He put the Man he had just made in it. God made all kinds of trees grow from the ground, trees beautiful to look at and good to eat. The Tree-of-Life was in the middle of the garden, also the Tree-of-Knowledge-of-Good-and-Evil.
Genesis 2:10
A river flows out of Eden to water the garden and from there divides into four rivers. The first is named Pishon; it flows through Havilah where there is gold. The gold of this land is good. The land is also known for a sweet-scented resin and the onyx stone. The second river is named Gihon; it flows through the land of Cush. The third river is named Hiddekel and flows east of Assyria. The fourth river is the Euphrates.
Genesis 2:15
God took the Man and set him down in the Garden of Eden to work the ground and keep it in order.
Genesis 2:21
God put the Man into a deep sleep. As he slept he removed one of his ribs and replaced it with flesh. God then used the rib that he had taken from the Man to make Woman and presented her to the Man.
Exodus 23:12
"Work for six days and rest the seventh so your ox and donkey may rest and your servant and migrant workers may have time to get their needed rest.
Exodus 34:21
"Work six days and rest the seventh. Stop working even during plowing and harvesting.
Leviticus 23:3
"Work six days. The seventh day is a Sabbath, a day of total and complete rest, a sacred assembly. Don't do any work. Wherever you live, it is a Sabbath to God .
Proverbs 10:22
God 's blessing makes life rich; nothing we do can improve on God.

Gill's Notes on the Bible

Ye have compassed this mountain long enough,.... It was time to be gone from thence, as from Horeb, Deuteronomy 1:6,

turn you northward; from the southern border of Edom towards the land of Canaan, which lay north. It was from Eziongeber in the land of Edom, from whence the Israelites came to Kadesh, where they sent messengers to the king of Edom, to desire a passage through his land; see Numbers 33:36.

Barnes' Notes on the Bible

Deuteronomy 2:1 seems to refer in general terms to the long years of wandering, the details of which were not for Moses’ present purpose. The command of Deuteronomy 2:2-3 relates to their journey from Kadesh to Mount Hor Numbers 20:22; Numbers 33:37, and directs their march around to the southern extremity of Mount Seir, so as to “compass the land of Edom” Judges 11:18; Numbers 21:4, and so northward toward the Arnon, i. e., “by the way of the wilderness of Moab,” Deuteronomy 2:8. This circuitous path was followed because of the refusal of the Edomites to allow the people to pass through their territory.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 2:3. Turn you northward. — From Mount Seir, in order to get to Canaan. This was not the way they went before, viz., by Kadesh-barnea, but they were to proceed between Edom on the one hand, and Moab and Ammon on the other, so as to enter into Canaan through the land of the Amorites.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile