Lectionary Calendar
Monday, April 6th, 2026
Monday in Easter Week
Monday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
THE MESSAGE
Deuteronomy 7:20
And to top it off, the Hornet. God will unleash the Hornet on them until every survivor-in-hiding is dead.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
Hebrew Names Version
Moreover the LORD your God will send the hornet among them, until those who are left, and hide themselves, perish from before you.
Moreover the LORD your God will send the hornet among them, until those who are left, and hide themselves, perish from before you.
King James Version
Moreover the Lord thy God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves from thee, be destroyed.
Moreover the Lord thy God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves from thee, be destroyed.
Lexham English Bible
And, moreover, Yahweh your God will send the hornets among them until both the survivors and the fugitives are destroyed before you.
And, moreover, Yahweh your God will send the hornets among them until both the survivors and the fugitives are destroyed before you.
English Standard Version
Moreover, the Lord your God will send hornets among them, until those who are left and hide themselves from you are destroyed.
Moreover, the Lord your God will send hornets among them, until those who are left and hide themselves from you are destroyed.
New Century Version
The Lord your God will also send terror among them so that even those who are alive and hiding from you will die.
The Lord your God will also send terror among them so that even those who are alive and hiding from you will die.
New English Translation
Furthermore, the Lord your God will release hornets among them until the very last ones who hide from you perish.
Furthermore, the Lord your God will release hornets among them until the very last ones who hide from you perish.
Amplified Bible
"Moreover, the LORD your God will send the hornet (His terror) against them, until those who are left and hide themselves from you perish.
"Moreover, the LORD your God will send the hornet (His terror) against them, until those who are left and hide themselves from you perish.
New American Standard Bible
"Indeed, the LORD your God will send the hornet against them, until those who are left and hide themselves from you perish.
"Indeed, the LORD your God will send the hornet against them, until those who are left and hide themselves from you perish.
Geneva Bible (1587)
Moreouer, the Lorde thy God will send hornets among them vntil they that are left, and hide themselues from thee, be destroyed.
Moreouer, the Lorde thy God will send hornets among them vntil they that are left, and hide themselues from thee, be destroyed.
Legacy Standard Bible
Moreover, Yahweh your God will send the hornet against them until those who remain and hide themselves from you perish.
Moreover, Yahweh your God will send the hornet against them until those who remain and hide themselves from you perish.
Contemporary English Version
Some of them may try to survive by hiding from you, but the Lord will make them panic, and soon they will be dead.
Some of them may try to survive by hiding from you, but the Lord will make them panic, and soon they will be dead.
Complete Jewish Bible
Moreover, Adonai your God will send the hornet among them until those who are left and those who hide themselves perish ahead of you.
Moreover, Adonai your God will send the hornet among them until those who are left and those who hide themselves perish ahead of you.
Darby Translation
Moreover, Jehovah thy God will send the hornet among them, until they that are left, and they that hide themselves from thee, are destroyed.
Moreover, Jehovah thy God will send the hornet among them, until they that are left, and they that hide themselves from thee, are destroyed.
Easy-to-Read Version
"The Lord your God will send the hornet against them. He will do this until he destroys all the people who escaped and tried to hide.
"The Lord your God will send the hornet against them. He will do this until he destroys all the people who escaped and tried to hide.
George Lamsa Translation
Moreover the LORD your God will send raiders among them, until they that are left and hide themselves from you, are destroyed.
Moreover the LORD your God will send raiders among them, until they that are left and hide themselves from you, are destroyed.
Good News Translation
He will even cause panic among them and will destroy those who escape and go into hiding.
He will even cause panic among them and will destroy those who escape and go into hiding.
Christian Standard Bible®
The Lord your God will also send hornets against them until all the survivors and those hiding from you perish.
The Lord your God will also send hornets against them until all the survivors and those hiding from you perish.
Literal Translation
And Jehovah your God shall send the hornets among them, until the ones who are left perish, even those who hide themselves from your face.
And Jehovah your God shall send the hornets among them, until the ones who are left perish, even those who hide themselves from your face.
Miles Coverdale Bible (1535)
The LORDE yi God also shal sende hornettes amonge them, vntyll they that remayne and hyde them selues from the, be destroyed.
The LORDE yi God also shal sende hornettes amonge them, vntyll they that remayne and hyde them selues from the, be destroyed.
American Standard Version
Moreover Jehovah thy God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves, perish from before thee.
Moreover Jehovah thy God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves, perish from before thee.
Bible in Basic English
And the Lord will send a hornet among them, till all the rest who have kept themselves safe from you in secret places have been cut off.
And the Lord will send a hornet among them, till all the rest who have kept themselves safe from you in secret places have been cut off.
Bishop's Bible (1568)
Moreouer the Lorde thy God wyll sende hornets among them, vntil they that are left, and hide them selues from thee, be destroyed.
Moreouer the Lorde thy God wyll sende hornets among them, vntil they that are left, and hide them selues from thee, be destroyed.
JPS Old Testament (1917)
Moreover the LORD thy God will send the hornet among them, until they that are left, and they that hide themselves, perish from before thee.
Moreover the LORD thy God will send the hornet among them, until they that are left, and they that hide themselves, perish from before thee.
King James Version (1611)
Moreouer, the Lord thy God will send the hornet among them, vntill they that are left and hide themselues from thee, be destroyed.
Moreouer, the Lord thy God will send the hornet among them, vntill they that are left and hide themselues from thee, be destroyed.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord thy God shall send against them the hornets, until they that are left and they that are hidden from thee be utterly destroyed.
And the Lord thy God shall send against them the hornets, until they that are left and they that are hidden from thee be utterly destroyed.
English Revised Version
Moreover the LORD thy God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves, perish from before thee.
Moreover the LORD thy God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves, perish from before thee.
Berean Standard Bible
Moreover, the LORD your God will send the hornet against them until all the survivors and those hiding from you have perished.
Moreover, the LORD your God will send the hornet against them until all the survivors and those hiding from you have perished.
Wycliffe Bible (1395)
Ferthermore and thi Lord God schal sende venemouse flies in to hem, til he do awei, and destrye alle men, that fledden thee, and thei schulen not mowe be hid.
Ferthermore and thi Lord God schal sende venemouse flies in to hem, til he do awei, and destrye alle men, that fledden thee, and thei schulen not mowe be hid.
Young's Literal Translation
`And also the locust doth Jehovah thy God send among them, till the destruction of those who are left, and of those who are hidden from thy presence;
`And also the locust doth Jehovah thy God send among them, till the destruction of those who are left, and of those who are hidden from thy presence;
Update Bible Version
Moreover Yahweh your God will send the hornet among them, until those that are left, and hide themselves, perish from before you.
Moreover Yahweh your God will send the hornet among them, until those that are left, and hide themselves, perish from before you.
Webster's Bible Translation
Moreover, the LORD thy God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves from thee, shall be destroyed.
Moreover, the LORD thy God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves from thee, shall be destroyed.
World English Bible
Moreover Yahweh your God will send the hornet among them, until those who are left, and hide themselves, perish from before you.
Moreover Yahweh your God will send the hornet among them, until those who are left, and hide themselves, perish from before you.
New King James Version
Moreover the LORD your God will send the hornet among them until those who are left, who hide themselves from you, are destroyed.
Moreover the LORD your God will send the hornet among them until those who are left, who hide themselves from you, are destroyed.
New Living Translation
And then the Lord your God will send terror to drive out the few survivors still hiding from you!
And then the Lord your God will send terror to drive out the few survivors still hiding from you!
New Life Bible
And the Lord your God will send the hornet against them. Those who are left will hide themselves from you and be destroyed.
And the Lord your God will send the hornet against them. Those who are left will hide themselves from you and be destroyed.
New Revised Standard
Moreover, the Lord your God will send the pestilence against them, until even the survivors and the fugitives are destroyed.
Moreover, the Lord your God will send the pestilence against them, until even the survivors and the fugitives are destroyed.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Moreover also, the hornet, will Yahweh thy God send among them, - until they are destroyed who are left remaining, and who are hiding themselves from thy face.
Moreover also, the hornet, will Yahweh thy God send among them, - until they are destroyed who are left remaining, and who are hiding themselves from thy face.
Douay-Rheims Bible
Moreover the Lord thy God will send also hornets among them, until he destroy and consume all that have escaped thee, and could hide themselves.
Moreover the Lord thy God will send also hornets among them, until he destroy and consume all that have escaped thee, and could hide themselves.
Revised Standard Version
Moreover the LORD your God will send hornets among them, until those who are left and hide themselves from you are destroyed.
Moreover the LORD your God will send hornets among them, until those who are left and hide themselves from you are destroyed.
New American Standard Bible (1995)
"Moreover, the LORD your God will send the hornet against them, until those who are left and hide themselves from you perish.
"Moreover, the LORD your God will send the hornet against them, until those who are left and hide themselves from you perish.
Contextual Overview
12And this is what will happen: When you, on your part, will obey these directives, keeping and following them, God , on his part, will keep the covenant of loyal love that he made with your ancestors: He will love you, he will bless you, he will increase you. He will bless the babies from your womb and the harvest of grain, new wine, and oil from your fields; he'll bless the calves from your herds and lambs from your flocks in the country he promised your ancestors that he'd give you. You'll be blessed beyond all other peoples: no sterility or barrenness in you or your animals. God will get rid of all sickness. And all the evil afflictions you experienced in Egypt he'll put not on you but on those who hate you. You'll make mincemeat of all the peoples that God , your God, hands over to you. Don't feel sorry for them. And don't worship their gods—they'll trap you for sure. You're going to think to yourselves, "Oh! We're outnumbered ten to one by these nations! We'll never even make a dent in them!" But I'm telling you, Don't be afraid. Remember, yes, remember in detail what God , your God, did to Pharaoh and all Egypt. Remember the great contests to which you were eyewitnesses: the miracle-signs, the wonders, God 's mighty hand as he stretched out his arm and took you out of there. God , your God, is going to do the same thing to these people you're now so afraid of. And to top it off, the Hornet. God will unleash the Hornet on them until every survivor-in-hiding is dead. So don't be intimidated by them. God , your God, is among you— God majestic, God awesome. God , your God, will get rid of these nations, bit by bit. You won't be permitted to wipe them out all at once lest the wild animals take over and overwhelm you. But God , your God, will move them out of your way—he'll throw them into a huge panic until there's nothing left of them. He'll turn their kings over to you and you'll remove all trace of them under Heaven. Not one person will be able to stand up to you; you'll put an end to them all. Make sure you set fire to their carved gods. Don't get greedy for the veneer of silver and gold on them and take it for yourselves—you'll get trapped by it for sure. God hates it; it's an abomination to God , your God. And don't dare bring one of these abominations home or you'll end up just like it, burned up as a holy destruction. No: It is forbidden! Hate it. Abominate it. Destroy it and preserve God 's holiness. 14 When God , your God, brings you into the country that you are about to enter and take over, he will clear out the superpowers that were there before you: the Hittite, the Girgashite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite. Those seven nations are all bigger and stronger than you are. God , your God, will turn them over to you and you will conquer them. You must completely destroy them, offering them up as a holy destruction to God . Don't make a treaty with them. Don't let them off in any way. Don't marry them: Don't give your daughters to their sons and don't take their daughters for your sons—before you know it they'd involve you in worshiping their gods, and God would explode in anger, putting a quick end to you. Here's what you are to do: Tear apart their altars stone by stone, smash their phallic pillars, chop down their sex-and-religion Asherah groves, set fire to their carved god-images. Do this because you are a people set apart as holy to God , your God. God , your God, chose you out of all the people on Earth for himself as a cherished, personal treasure. God wasn't attracted to you and didn't choose you because you were big and important—the fact is, there was almost nothing to you. He did it out of sheer love, keeping the promise he made to your ancestors. God stepped in and mightily bought you back out of that world of slavery, freed you from the iron grip of Pharaoh king of Egypt. Know this: God , your God, is God indeed, a God you can depend upon. He keeps his covenant of loyal love with those who love him and observe his commandments for a thousand generations. But he also pays back those who hate him, pays them the wages of death; he isn't slow to pay them off—those who hate him, he pays right on time. So keep the command and the rules and regulations that I command you today. Do them. And this is what will happen: When you, on your part, will obey these directives, keeping and following them, God , on his part, will keep the covenant of loyal love that he made with your ancestors: He will love you, he will bless you, he will increase you. He will bless the babies from your womb and the harvest of grain, new wine, and oil from your fields; he'll bless the calves from your herds and lambs from your flocks in the country he promised your ancestors that he'd give you. You'll be blessed beyond all other peoples: no sterility or barrenness in you or your animals. God will get rid of all sickness. And all the evil afflictions you experienced in Egypt he'll put not on you but on those who hate you. You'll make mincemeat of all the peoples that God , your God, hands over to you. Don't feel sorry for them. And don't worship their gods—they'll trap you for sure. You're going to think to yourselves, "Oh! We're outnumbered ten to one by these nations! We'll never even make a dent in them!" But I'm telling you, Don't be afraid. Remember, yes, remember in detail what God , your God, did to Pharaoh and all Egypt. Remember the great contests to which you were eyewitnesses: the miracle-signs, the wonders, God 's mighty hand as he stretched out his arm and took you out of there. God , your God, is going to do the same thing to these people you're now so afraid of. And to top it off, the Hornet. God will unleash the Hornet on them until every survivor-in-hiding is dead. So don't be intimidated by them. God , your God, is among you— God majestic, God awesome. God , your God, will get rid of these nations, bit by bit. You won't be permitted to wipe them out all at once lest the wild animals take over and overwhelm you. But God , your God, will move them out of your way—he'll throw them into a huge panic until there's nothing left of them. He'll turn their kings over to you and you'll remove all trace of them under Heaven. Not one person will be able to stand up to you; you'll put an end to them all. Make sure you set fire to their carved gods. Don't get greedy for the veneer of silver and gold on them and take it for yourselves—you'll get trapped by it for sure. God hates it; it's an abomination to God , your God. And don't dare bring one of these abominations home or you'll end up just like it, burned up as a holy destruction. No: It is forbidden! Hate it. Abominate it. Destroy it and preserve God 's holiness. 15 When God , your God, brings you into the country that you are about to enter and take over, he will clear out the superpowers that were there before you: the Hittite, the Girgashite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite. Those seven nations are all bigger and stronger than you are. God , your God, will turn them over to you and you will conquer them. You must completely destroy them, offering them up as a holy destruction to God . Don't make a treaty with them. Don't let them off in any way. Don't marry them: Don't give your daughters to their sons and don't take their daughters for your sons—before you know it they'd involve you in worshiping their gods, and God would explode in anger, putting a quick end to you. Here's what you are to do: Tear apart their altars stone by stone, smash their phallic pillars, chop down their sex-and-religion Asherah groves, set fire to their carved god-images. Do this because you are a people set apart as holy to God , your God. God , your God, chose you out of all the people on Earth for himself as a cherished, personal treasure. God wasn't attracted to you and didn't choose you because you were big and important—the fact is, there was almost nothing to you. He did it out of sheer love, keeping the promise he made to your ancestors. God stepped in and mightily bought you back out of that world of slavery, freed you from the iron grip of Pharaoh king of Egypt. Know this: God , your God, is God indeed, a God you can depend upon. He keeps his covenant of loyal love with those who love him and observe his commandments for a thousand generations. But he also pays back those who hate him, pays them the wages of death; he isn't slow to pay them off—those who hate him, he pays right on time. So keep the command and the rules and regulations that I command you today. Do them. And this is what will happen: When you, on your part, will obey these directives, keeping and following them, God , on his part, will keep the covenant of loyal love that he made with your ancestors: He will love you, he will bless you, he will increase you. He will bless the babies from your womb and the harvest of grain, new wine, and oil from your fields; he'll bless the calves from your herds and lambs from your flocks in the country he promised your ancestors that he'd give you. You'll be blessed beyond all other peoples: no sterility or barrenness in you or your animals. God will get rid of all sickness. And all the evil afflictions you experienced in Egypt he'll put not on you but on those who hate you. 16 You'll make mincemeat of all the peoples that God , your God, hands over to you. Don't feel sorry for them. And don't worship their gods—they'll trap you for sure. 17You're going to think to yourselves, "Oh! We're outnumbered ten to one by these nations! We'll never even make a dent in them!" But I'm telling you, Don't be afraid. Remember, yes, remember in detail what God , your God, did to Pharaoh and all Egypt. Remember the great contests to which you were eyewitnesses: the miracle-signs, the wonders, God 's mighty hand as he stretched out his arm and took you out of there. God , your God, is going to do the same thing to these people you're now so afraid of. 20 And to top it off, the Hornet. God will unleash the Hornet on them until every survivor-in-hiding is dead. 21So don't be intimidated by them. God , your God, is among you— God majestic, God awesome. God , your God, will get rid of these nations, bit by bit. You won't be permitted to wipe them out all at once lest the wild animals take over and overwhelm you. But God , your God, will move them out of your way—he'll throw them into a huge panic until there's nothing left of them. He'll turn their kings over to you and you'll remove all trace of them under Heaven. Not one person will be able to stand up to you; you'll put an end to them all. 25Make sure you set fire to their carved gods. Don't get greedy for the veneer of silver and gold on them and take it for yourselves—you'll get trapped by it for sure. God hates it; it's an abomination to God , your God. And don't dare bring one of these abominations home or you'll end up just like it, burned up as a holy destruction. No: It is forbidden! Hate it. Abominate it. Destroy it and preserve God 's holiness.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the hornet: Exodus 23:28-30, Joshua 24:12
Reciprocal: Isaiah 7:18 - fly
Cross-References
Jeremiah 3:22
"We're here! We've come back to you. You're our own true God ! All that popular religion was a cheap lie, duped crowds buying up the latest in gods. We're back! Back to our true God , the salvation of Israel. The Fraud picked us clean, swindled us of what our ancestors bequeathed us, Gypped us out of our inheritance— God-blessed flocks and God-given children. We made our bed and now lie in it, all tangled up in the dirty sheets of dishonor. All because we sinned against our God , we and our fathers and mothers. From the time we took our first steps, said our first words, we've been rebels, disobeying the voice of our God ."
"We're here! We've come back to you. You're our own true God ! All that popular religion was a cheap lie, duped crowds buying up the latest in gods. We're back! Back to our true God , the salvation of Israel. The Fraud picked us clean, swindled us of what our ancestors bequeathed us, Gypped us out of our inheritance— God-blessed flocks and God-given children. We made our bed and now lie in it, all tangled up in the dirty sheets of dishonor. All because we sinned against our God , we and our fathers and mothers. From the time we took our first steps, said our first words, we've been rebels, disobeying the voice of our God ."
Gill's Notes on the Bible
Moreover, the Lord thy God will send the hornet among them,.... Not a single one, but several of them, and which may be understood of creatures so called, which resemble wasps, only twice as large, an insect very bold and venomous; see Exodus 23:28. Aben Ezra interprets it of the leprosy:
until they that are left, and hide themselves from thee, be destroyed; such of the Canaanites who escaped the sword of the Israelites, and hid themselves in holes and caverns of the earth; these the hornets would find out and sting them to death, until they were all destroyed. Thus God can make use of small creatures, even insects, to destroy nations the most populous and mighty.