Lectionary Calendar
Monday, April 6th, 2026
Monday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

Exodus 30:18

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ablution;   Laver;   Purification;   Types;   Scofield Reference Index - Christ Types of;   Laver;   Torrey's Topical Textbook - Brass, or Copper;   Laver of Brass;   Priests;   Purifications or Baptisms;   Types of Christ;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Altar;   Laver;   Bridgeway Bible Dictionary - Tabernacle;   Water;   Easton Bible Dictionary - Ablution;   Laver;   Purification;   Tabernacle;   Fausset Bible Dictionary - Baptism;   Bath (1);   Laver;   Money;   Washing;   Holman Bible Dictionary - Bronze;   Laver;   Hastings' Dictionary of the Bible - Tabernacle;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Bason;   Morrish Bible Dictionary - Laver;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Word of od;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Laver;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Tabernacle, the;   Peculiarities of the Law of Moses;   International Standard Bible Encyclopedia - Base;   Hearth;   Laver;   Pan;   Sea, the Molten or Brazen;   Tabernacle;   Temple;   Water;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ablution;   The Jewish Encyclopedia - Baths, Bathing;   Laver;   Sacrifice;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for December 3;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
"You shall also make a basin of brass, and the base of it of brass, in which to wash. You shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water in it.
King James Version
Thou shalt also make a laver of brass, and his foot also of brass, to wash withal: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein.
Lexham English Bible
"And you will make a basin of bronze and its bronze stand for washing, and you will put it between the tent of assembly and the altar, and you will put water there.
New Century Version
"Make a bronze bowl, on a bronze stand, for washing. Put the bowl and stand between the Meeting Tent and the altar, and put water in the bowl.
New English Translation
"You are also to make a large bronze basin with a bronze stand for washing. You are to put it between the tent of meeting and the altar and put water in it,
Amplified Bible
"You shall also make a basin of bronze, with a base of bronze, for washing. You shall put it [outside in the court] between the Tent of Meeting and the altar [of burnt offering], and you shall put water in it.
New American Standard Bible
"You shall also make a basin of bronze, with its base of bronze, for washing; and you shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water in it.
Geneva Bible (1587)
Thou shalt also make a lauer of brasse, and his foote of brasse to wash, and shalt put it betweene the Tabernacle of the Congregation and the Altar, and shalt put water therein.
Legacy Standard Bible
"You shall also make a laver of bronze, with its stand of bronze, for washing; and you shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water in it.
Contemporary English Version
Make a large bronze bowl and a bronze stand for it. Then put them between the altar for sacrifice and the sacred tent, so the priests can wash their hands and feet before entering the tent or offering a sacrifice on the altar. Each priest in every generation must wash himself in this way, or else he will die right there.
Complete Jewish Bible
"You are to make a basin of bronze, with a base of bronze, for washing. Place it between the tent of meeting and the altar, and put water in it.
Darby Translation
Thou shalt also make a laver of copper, and its stand of copper, for washing; and thou shalt put it between the tent of meeting and the altar, and shalt put water in it.
Easy-to-Read Version
"Make a bronze bowl and put it on a bronze base. You will use this for washing. Put the bowl between the Meeting Tent and the altar. Fill the bowl with water.
English Standard Version
"You shall also make a basin of bronze, with its stand of bronze, for washing. You shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water in it,
George Lamsa Translation
You shall also make a laver of brass, and its base of brass, for washing; and you shall put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and you shall put water into it.
Good News Translation
"Make a bronze basin with a bronze base. Place it between the Tent and the altar, and put water in it.
Christian Standard Bible®
“Make a bronze basin for washing and a bronze stand for it. Set it between the tent of meeting and the altar, and put water in it.
Literal Translation
And you shall make a bronze laver for washing, and its base bronze. And you shall put it between the tabernacle of the congregation and the altar; and you shall put water there.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou shalt make a brasen lauer also with a fote of brasse to wash, and shalt set it betwixte the Tabernacle of witnesse and ye altare, and put water therin,
American Standard Version
Thou shalt also make a laver of brass, and the base thereof of brass, whereat to wash. And thou shalt put it between the tent of meeting and the altar, and thou shalt put water therein.
Bible in Basic English
You are to make a brass washing-vessel, with a brass base; and put it between the Tent of meeting and the altar, with water in it;
Bishop's Bible (1568)
Thou shalt make a lauer of brasse, & his foot also of brasse, to washe withall, and shalt put it betwene the tabernacle of the congregation and the aulter, and put water therin.
JPS Old Testament (1917)
'Thou shalt also make a laver of brass, and the base thereof of brass, whereat to wash; and thou shalt put it between the tent of meeting and the altar, and thou shalt put water therein.
King James Version (1611)
Thou shalt also make a Lauer of brasse, and his foote also of brasse, to wash withall, and thou shalt put it betweene the Tabernacle of the Congregation, and the altar, and thou shalt put water therein.
Brenton's Septuagint (LXX)
Make a brazen laver, and a brazen base for it, for washing; and thou shalt put it between the tabernacle of witness and the altar, and thou shalt pour forth water into it.
English Revised Version
Thou shalt also make a laver of brass, and the base thereof of brass, to wash withal: and thou shalt put it between the tent of meeting and the altar, and thou shalt put water therein.
Berean Standard Bible
"You are to make a bronze basin with a bronze stand for washing. Set it between the Tent of Meeting and the altar, and put water into it,
Wycliffe Bible (1395)
and seide, Also thou schalt make a greet vessil of bras with his foundement to waische, and thou schalt sette it bitwixe the tabernacle of witnessyng and the auter `of brent sacrifices; and whanne watir is put therynne,
Young's Literal Translation
`And thou hast made a laver of brass (and its base of brass), for washing; and thou hast put it between the tent of meeting and the altar, and hast put water there;
Update Bible Version
You shall also make a basin of bronze, and the base thereof of bronze, whereat to wash. And you shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water therein.
Webster's Bible Translation
Thou shalt also make a laver [of] brass, and its foot [also of] brass, to wash [in]: [and] thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein.
World English Bible
"You shall also make a basin of brass, and the base of it of brass, in which to wash. You shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water in it.
New King James Version
"You shall also make a laver of bronze, with its base also of bronze, for washing. You shall put it between the tabernacle of meeting and the altar. And you shall put water in it,
New Living Translation
"Make a bronze washbasin with a bronze stand. Place it between the Tabernacle and the altar, and fill it with water.
New Life Bible
"Make a pot of brass for washing. Make its base of brass also. Put it between the meeting tent and the altar, and put water in it.
New Revised Standard
You shall make a bronze basin with a bronze stand for washing. You shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water in it;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And thou shalt make a laver of bronze, and its stand of bronze for bathing, - and thou shalt place it between the tent of meeting and the altar, and shalt put therein water.
Douay-Rheims Bible
Thou shalt make also a brazen laver with its foot to wash in: and thou shalt set it between the tabernacle of the testimony and the altar. And water being put into it:
Revised Standard Version
"You shall also make a laver of bronze, with its base of bronze, for washing. And you shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water in it,
New American Standard Bible (1995)
"You shall also make a laver of bronze, with its base of bronze, for washing; and you shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water in it.

Contextual Overview

17 God spoke to Moses: "Make a bronze Washbasin; make it with a bronze base. Place it between the Tent of Meeting and the Altar. Put water in it. Aaron and his sons will wash their hands and feet in it. When they enter the Tent of Meeting or approach the Altar to serve there or offer gift offerings to God , they are to wash so they will not die. They are to wash their hands and their feet so they will not die. This is the rule forever, for Aaron and his sons down through the generations."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a laver: Exodus 31:9, Exodus 38:8, Leviticus 8:11, 1 Kings 7:23, 1 Kings 7:38, 2 Chronicles 4:2, 2 Chronicles 4:6, 2 Chronicles 4:14, 2 Chronicles 4:15, Zechariah 13:1, Titus 3:5,*Gr: 1 John 1:7

put it: Exodus 40:7, Exodus 40:30-32

Reciprocal: Exodus 29:4 - wash them Exodus 35:16 - the laver Numbers 5:17 - holy water

Cross-References

Genesis 30:14
One day during the wheat harvest Reuben found some mandrakes in the field and brought them home to his mother Leah. Rachel asked Leah, "Could I please have some of your son's mandrakes?"
Genesis 30:15
Leah said, "Wasn't it enough that you got my husband away from me? And now you also want my son's mandrakes?" Rachel said, "All right. I'll let him sleep with you tonight in exchange for your son's love-apples."
Genesis 35:23
God spoke to Jacob: "Go back to Bethel. Stay there and build an altar to the God who revealed himself to you when you were running for your life from your brother Esau." Jacob told his family and all those who lived with him, "Throw out all the alien gods which you have, take a good bath and put on clean clothes, we're going to Bethel. I'm going to build an altar there to the God who answered me when I was in trouble and has stuck with me everywhere I've gone since." They turned over to Jacob all the alien gods they'd been holding on to, along with their lucky-charm earrings. Jacob buried them under the oak tree in Shechem. Then they set out. A paralyzing fear descended on all the surrounding villages so that they were unable to pursue the sons of Jacob. Jacob and his company arrived at Luz, that is, Bethel, in the land of Canaan. He built an altar there and named it El-Bethel (God-of-Bethel) because that's where God revealed himself to him when he was running from his brother. And that's when Rebekah's nurse, Deborah, died. She was buried just below Bethel under the oak tree. It was named Allon-Bacuth (Weeping-Oak). God revealed himself once again to Jacob, after he had come back from Paddan Aram and blessed him: "Your name is Jacob (Heel); but that's your name no longer. From now on your name is Israel (God-Wrestler)." God continued, I am The Strong God. Have children! Flourish! A nation—a whole company of nations!— will come from you. Kings will come from your loins; the land I gave Abraham and Isaac I now give to you, and pass it on to your descendants. And then God was gone, ascended from the place where he had spoken with him. Jacob set up a stone pillar on the spot where God had spoken with him. He poured a drink offering on it and anointed it with oil. Jacob dedicated the place where God had spoken with him, Bethel (God's-House). They left Bethel. They were still quite a ways from Ephrath when Rachel went into labor—hard, hard labor. When her labor pains were at their worst, the midwife said to her, "Don't be afraid—you have another boy." With her last breath, for she was now dying, she named him Ben-oni (Son-of-My-Pain), but his father named him Ben-jamin (Son-of-Good-Fortune). Rachel died and was buried on the road to Ephrath, that is, Bethlehem. Jacob set up a pillar to mark her grave. It is still there today, "Rachel's Grave Stone." Israel kept on his way and set up camp at Migdal Eder. While Israel was living in that region, Reuben went and slept with his father's concubine, Bilhah. And Israel heard of what he did. There were twelve sons of Jacob. The sons by Leah: Reuben, Jacob's firstborn Simeon Levi Judah Issachar Zebulun. The sons by Rachel: Joseph Benjamin. The sons by Bilhah, Rachel's maid: Dan Naphtali. The sons by Zilpah, Leah's maid: Gad Asher. These were Jacob's sons, born to him in Paddan Aram. Finally, Jacob made it back home to his father Isaac at Mamre in Kiriath Arba, present-day Hebron, where Abraham and Isaac had lived. Isaac was now 180 years old. Isaac breathed his last and died—an old man full of years. He was buried with his family by his sons Esau and Jacob.
Genesis 46:13
Issachar's sons: Tola, Puah, Jashub, and Shimron.
Deuteronomy 33:18
Zebulun and Issachar: "Celebrate, Zebulun, as you go out, and Issachar, as you stay home. They'll invite people to the Mountain and offer sacrifices of right worship, For they will have hauled riches in from the sea and gleaned treasures from the beaches."

Gill's Notes on the Bible

Thou shalt also make a laver of brass, and his foot also of brass, to wash [withal],.... For Aaron, and his sons, and the priests in succession, to wash at before their entrance on their ministry; and denotes in general the necessity of purity, in order to minister in the priestly office; and which was in its perfection in Christ, who being holy and harmless, was an high priest becoming us, and suitable to us, qualified to offer himself without spot to God, and to take away sin; of which purity his baptism in water might be a symbol, which he submitted to before he entered publicly on the execution of his office as a prophet and priest; and as this may respect the ministers of the Gospel, it shows that they should be pure and holy in their lives and conversations, and be examples in purity of conversation to others: and as this may chiefly respect all the saints who are priests unto God; it may be either typical of the laver of regeneration, in which grace, comparable to water, is given, and in which a clean heart is created; and which has an influence on purity of life and conversation, and secures from death: or rather of the blood of Christ, the laver and fountain to wash in for sin and uncleanness; which is large and capacious for all the priests of the Lord, and stands open and uncovered for all to come unto; and as this was made of brass, and that brass the looking glasses of the women, Exodus 38:8 as it may respect the laver of regeneration, may denote the durableness of that grace, which is an immortal seed, a well of living water, springing up to everlasting life, and was a clear evidence of election of God, and redemption by Christ; and as it may be an emblem of the blood of Christ, it signifies the duration and continued virtue of that blood to cleanse from all sin; and that such who are washed in it, and cleansed by it, are not only beheld as clean and pure by the Lord, but in their own sight also, God having caused their iniquities to pass from them, and justified them from them by his blood:

and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar; that is, the altar of burnt offering, which was by the door of the tabernacle; and between that and the tabernacle or tent of the congregation stood the laver for the priests to wash in, just as they entered into the tabernacle, Exodus 40:29 it stood inclining to one of the sides, as Aben Ezra says; a little on the south side, as Jarchi observes:

and thou shall put water therein; or order it to be put in for the use next mentioned.

Barnes' Notes on the Bible

Exodus 38:8. The bronze for the “Laver of brass” and its foot was supplied from the bronze mirrors of the women who voluntarily gave up these articles of luxury. Bronze mirrors were much used by the ancient Egyptians. No hint is given as to the form of the laver. The brazen sea and the ten lavers that served the same purpose in the temple of Solomon, were elaborately worked in artistic designs and are minutely described 1 Kings 7:23-29.

Exodus 30:19

Wash their hands and their feet - On certain solemn occasions he was required to bathe his whole person Exodus 29:4; Leviticus 16:4. The laver must also have furnished the water for washing those parts of the victims that needed cleansing Leviticus 1:9.

Exodus 30:20

That they die not - See Exodus 28:35 note.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 30:18. A laver of brass — כיור kiyor sometimes signifies a caldron, 1 Samuel 2:14; but it seems to signify any large round vessel or basin used for washing the hands and feet. There were doubtless cocks or spigots in it to draw off the water, as it is not likely the feet were put into it in order to be washed. The foot of the laver must mean the pedestal on which it stood.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile