Lectionary Calendar
Monday, November 17th, 2025
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

Ezekiel 7:3

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Judgment;   Punishment;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The end is now upon you;I will send my anger against youand judge you according to your ways.I will punish you for all your detestable practices.
Hebrew Names Version
Now is the end on you, and I will send my anger on you, and will judge you according to your ways; and I will bring on you all your abominations.
King James Version
Now is the end come upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will recompense upon thee all thine abominations.
English Standard Version
Now the end is upon you, and I will send my anger upon you; I will judge you according to your ways, and I will punish you for all your abominations.
New American Standard Bible
'Now the end is upon you, for I will send My anger against you; I will judge you according to your ways and bring all your abominations upon you.
New Century Version
Now the end has come for you, and I will send my anger against you. I will judge you for the way you have lived, and I will make you pay for all your actions that I hate.
Amplified Bible
'Now the end is upon you, and I will send My anger against you and will judge you in accordance with your ways and I will bring [retribution for] all your abominations upon you.
World English Bible
Now is the end on you, and I will send my anger on you, and will judge you according to your ways; and I will bring on you all your abominations.
Geneva Bible (1587)
Nowe is the ende come vpon thee, and I wil sende my wrath vpon thee, and will iudge thee according to thy wayes, and will laye vpon thee all thine abominations.
New American Standard Bible (1995)
'Now the end is upon you, and I will send My anger against you; I will judge you according to your ways and bring all your abominations upon you.
Legacy Standard Bible
Now the end is upon you, and I will send My anger against you; I will judge you according to your ways and put all your abominations upon you.
Berean Standard Bible
The end is now upon you, and I will unleash My anger against you; I will judge you according to your ways and repay you for all your abominations.
Contemporary English Version
as punishment for your disgusting sins. I, the Lord , am so angry
Complete Jewish Bible
Now the end is upon you! I will send my anger upon you, I will judge you according to your ways. I will bring on you all your disgusting practices.
Darby Translation
Now is the end upon thee; and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will bring upon thee all thine abominations.
Easy-to-Read Version
Your end is coming now! I will show how angry I am with you. I will punish you for the evil things you did. I will make you pay for all the terrible things you did.
George Lamsa Translation
Now the end is come upon you, and I will pour out my wrath upon you, and I will judge you according to your ways and will recompense you all your abominations.
Good News Translation
"Israel, the end has come. You will feel my anger, because I am judging you for what you have done. I will pay you back for all your disgusting conduct.
Lexham English Bible
Now the end is on you, and I will send my anger on you, and I will judge you according to your ways, and I will bring on you all your detestable things.
Literal Translation
The end is now on you, and I will send My anger on you and will judge you according to your ways and will lay on you all your abominations.
Miles Coverdale Bible (1535)
But now shall the ende come vpon the: for I will sende my wrath vpo the, and wil punysh the: acordinge to thy wayes, and rewarde the after all thy abhominacios.
American Standard Version
Now is the end upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways; and I will bring upon thee all thine abominations.
Bible in Basic English
Now the end has come on you, and I will send my wrath on you, judging you for your ways, I will send punishment on you for all your disgusting acts.
JPS Old Testament (1917)
Now is the end upon thee, and I will send Mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways; and I will bring upon thee all thine abominations.
King James Version (1611)
Now is the ende come vpon thee, and I will send mine anger vpon thee, and will iudge thee according to thy wayes, and will recompense vpon thee all thine abominations.
Bishop's Bible (1568)
Nowe shall the ende come vpon thee: for I wyll sende my wrath vpon thee, and wyll punishe thee accordyng to thy wayes, and rewarde thee after all thine abhominations.
Brenton's Septuagint (LXX)
The end is come on thee,
English Revised Version
Now is the end upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways; and I will bring upon thee all thine abominations.
Wycliffe Bible (1395)
Now an ende is on thee, and Y shal sende in my strong veniaunce on thee, and Y schal deme thee bi thi weies, and Y schal sette alle thin abhomynaciouns ayens thee.
Update Bible Version
Now the end is on you, and I will send my anger on you, and will judge you according to your ways; and I will bring on you all your disgusting behaviors.
Webster's Bible Translation
Now [is] the end [come] upon thee, and I will send my anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will recompense upon thee all thy abominations.
New English Translation
The end is now upon you, and I will release my anger against you; I will judge you according to your behavior, I will hold you accountable for all your abominable practices.
New King James Version
Now the end has come upon you, And I will send My anger against you; I will judge you according to your ways, And I will repay you for all your abominations.
New Living Translation
No hope remains, for I will unleash my anger against you. I will call you to account for all your detestable sins.
New Life Bible
Now the end is upon you. I will send My anger against you and punish you because of your ways. I will make you pay for all your sinful actions.
New Revised Standard
Now the end is upon you, I will let loose my anger upon you; I will judge you according to your ways, I will punish you for all your abominations.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now is the end upon thee, Therefore will I send mine anger against thee, And judge these according to thy ways,- And lay upon thee all thine abominations;
Douay-Rheims Bible
Now is an end come upon thee, and I will send my wrath upon thee, and I will judge thee according to thy ways: and I will set all thy abominations against thee.
Revised Standard Version
Now the end is upon you, and I will let loose my anger upon you, and will judge you according to your ways; and I will punish you for all your abominations.
Young's Literal Translation
Now [is] the end unto thee, And I have sent Mine anger upon thee, And judged thee according to thy ways, And set against thee all thine abominations.

Contextual Overview

1 God 's Word came to me, saying, "You, son of man— God , the Master, has this Message for the land of Israel: "‘Endtime. The end of business as usual for everyone. It's all over. The end is upon you. I've launched my anger against you. I've issued my verdict on the way you live. I'll make you pay for your disgusting obscenities. I won't look the other way, I won't feel sorry for you. I'll make you pay for the way you've lived: Your disgusting obscenities will boomerang on you, and you'll realize that I am God .' 5"I, God , the Master, say: ‘Disaster after disaster! Look, it comes! Endtime— the end comes. The end is ripe. Watch out, it's coming! This is your fate, you who live in this land. Time's up. It's zero hour. No dragging of feet now, no bargaining for more time. Soon now I'll pour my wrath on you, pay out my anger against you, Render my verdict on the way you've lived, make you pay for your disgusting obscenities. I won't look the other way, I won't feel sorry for you. I'll make you pay for the way you've lived. Your disgusting obscenities will boomerang on you. Then you'll realize that it is I, God , who have hit you. 10"‘Judgment Day! Fate has caught up with you. The scepter outsized and pretentious, pride bursting all bounds, Violence strutting, brandishing the evil scepter. But there's nothing to them, and nothing will be left of them. Time's up. Countdown: five, four, three, two... Buyer, don't crow; seller, don't worry: Judgment wrath has turned the world topsy-turvy. The bottom has dropped out of buying and selling. It will never be the same again. But don't fantasize an upturn in the market. The country is bankrupt because of its sins, and it's not going to get any better. 14"‘The trumpet signals the call to battle: "Present arms!" But no one marches into battle. My wrath has them paralyzed! On the open roads you're killed, or else you go home and die of hunger and disease. Either get murdered out in the country or die of sickness or hunger in town. Survivors run for the hills. They moan like doves in the valleys, Each one moaning for his own sins.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

and I: Ezekiel 7:8, Ezekiel 7:9, Ezekiel 5:13, Ezekiel 6:3-7, Ezekiel 6:12, Ezekiel 6:13

will judge: Ezekiel 7:8, Ezekiel 7:27, Ezekiel 11:10, Ezekiel 11:11, Ezekiel 16:38, Ezekiel 18:30, Ezekiel 33:20, Ezekiel 34:20-22, Ezekiel 36:19, Revelation 20:12, Revelation 20:13

recompense: Heb. give

Reciprocal: 1 Samuel 3:13 - I will Isaiah 47:7 - so that Ezekiel 7:6 - An end Ezekiel 16:43 - I also Ezekiel 22:31 - their own 1 Peter 4:7 - the end

Gill's Notes on the Bible

Now [is] the end [come] upon thee,.... This is repeated for the confirmation of it, and for the sake of application of it to the people of Israel, of whom he had before spoken in the third person; but now in the second, in order to arouse them, and excite attention:

and I will send mine anger upon thee; the token of it, the punishment of their sins:

and I will judge thee according to thy ways; pass sentence, and execute it, as their evil ways and practices deserved:

and I will recompense, or "put upon thee" f,

all thine abominations; cause them to bear as a burden the just punishment of their detestable iniquities; which would be more than they would be able to bear, though not more than they deserved.

f נתתי עליך "ponam super te", Pagninus; "dabo super te", Montanus; "reponam super te", Junius & Tremellius, Polanus.

Barnes' Notes on the Bible

A kind of refrain, repeated in Ezekiel 7:8-9, as the close of another stanza.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile