Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Isaiah 27:12

At that time God will thresh from the River Euphrates to the Brook of Egypt, And you, people of Israel, will be selected grain by grain. At that same time a great trumpet will be blown, calling home the exiles from Assyria, Welcoming home the refugees from Egypt to come and worship God on the holy mountain, Jerusalem.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Egypt;   Torrey's Topical Textbook - Assyria;   Jews, the;   Nile, the River;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Egypt;   Easton Bible Dictionary - River of Egypt;   Stream of Egypt;   Fausset Bible Dictionary - Captivity;   Judah, Kingdom of;   Nile;   River of Egypt;   Wilderness of the Wanderings;   Holman Bible Dictionary - Gleaning;   Hastings' Dictionary of the Bible - Egypt, River;   Isaiah, Book of;   Smith Bible Dictionary - Stream of Egypt;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Brook of Egypt, the;   Channel;   Isaiah;   The Jewish Encyclopedia - Shibboleth;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
On that daythe Lord will thresh grain from the Euphrates Riveras far as the Wadi of Egypt,and you Israelites will be gathered one by one.
Hebrew Names Version
It shall happen in that day, that the LORD will beat off [his fruit] from the flood of the River to the brook of Mitzrayim; and you shall be gathered one by one, you children of Yisra'el.
King James Version
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall beat off from the channel of the river unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.
English Standard Version
In that day from the river Euphrates to the Brook of Egypt the Lord will thresh out the grain, and you will be gleaned one by one, O people of Israel.
New American Standard Bible
On that day the LORD will thresh from the flowing stream of the Euphrates River to the brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, you sons of Israel.
New Century Version
At that time the Lord will begin gathering his people one by one from the Euphrates River to the brook of Egypt. He will separate them from others as grain is separated from chaff.
Amplified Bible
In that day the LORD will thresh [out His grain] from the flowing stream of the River [Euphrates] to the Brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, O sons of Israel.
World English Bible
It shall happen in that day, that Yahweh will beat off [his fruit] from the flood of the River to the brook of Egypt; and you shall be gathered one by one, you children of Israel.
Geneva Bible (1587)
And in that day shall the Lord thresh from the chanell of the Riuer vnto the riuer of Egypt, and ye shalbe gathered, one by one, O children of Israel.
Legacy Standard Bible
And it will be in that day, that Yahweh will start His threshing from the flowing stream of the River to the brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, O sons of Israel.
Berean Standard Bible
In that day the LORD will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, O Israelites, will be gathered one by one.
Contemporary English Version
The time is coming when the Lord will shake the land between the Euphrates River and the border of Egypt, and one by one he will bring all of his people together.
Complete Jewish Bible
On that day Adonai will beat out the grain between the Euphrates River and the Vadi of Egypt; and you will be gathered, one by one, people of Isra'el!
Darby Translation
And it shall come to pass in that day, that Jehovah shall beat out from the flood of the river unto the torrent of Egypt, and ye shall be gathered one by one, [ye] children of Israel.
Easy-to-Read Version
At that time the Lord will begin separating his people from others. He will begin at the Euphrates River and will gather his people from there to the River of Egypt. You people of Israel will be gathered together one by one.
George Lamsa Translation
And it shall come to pass in that day that the LORD shall stir up the people from the channel of the river Euphrates to the river of Egypt, and you shall be gathered one to another, O children of Israel!
Good News Translation
On that day, from the Euphrates to the Egyptian border, the Lord will gather his people one by one, as threshing separates the wheat from the chaff.
Lexham English Bible
And this shall happen: on that day, Yahweh will thresh from the floodwaters of the Euphrates to the wadi of Egypt, and as for you, you will be gathered one by one, sons of Israel.
Literal Translation
And it shall be in that day, Jehovah shall thresh from the channel of the River to the torrent of Egypt; and you shall be gathered one by one, sons of Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
In yt tyme shal ye LORDE shute from ye swifte water of Euphrates, vnto ye ryuer of Egipte. And there shal the children be chosen out one by one.
American Standard Version
And it shall come to pass in that day, that Jehovah will beat off his fruit from the flood of the River unto the brook of Egypt; and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.
Bible in Basic English
And it will be in that day that the Lord will get together his grain, from the River to the stream of Egypt, and you will be got together with care, O children of Israel.
JPS Old Testament (1917)
And it shall come to pass in that day, that the LORD will beat off [His fruit] from the flood of the River unto the Brook of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.
King James Version (1611)
And it shall come to passe in that day, that the Lord shall beate off from the chanell of the riuer vnto the streame of Egypt, and ye shall bee gathered one by one, O ye children of Israel.
Bishop's Bible (1568)
And in that day shall the Lorde make a threshing, from the middest of the riuer Euphrates, vnto the riuer of Egypt, and ye chyldren of Israel shalbe gathered together one to another.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it shall come to pass in that day that God shall fence men off from the channel of the river as far as Rhinocorura; but do ye gather one by one the children of Israel.
English Revised Version
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall beat off his fruit, from the flood of the River unto the brook of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.
Wycliffe Bible (1395)
And it schal be, in that dai the Lord schal smyte thee, fro the botme of the flood `til to the stronde of Egipt; and ye sones of Israel, schulen be gaderid oon and oon.
Update Bible Version
And it shall come to pass in that day, that Yahweh will beat off [his fruit] from the flood of the River to the brook of Egypt; and you shall be gathered one by one, O you sons of Israel.
Webster's Bible Translation
And it shall come to pass in that day, [that] the LORD shall gather from the channel of the river to the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.
New English Translation
At that time the Lord will shake the tree, from the Euphrates River to the Stream of Egypt. Then you will be gathered up one by one, O Israelites.
New King James Version
And it shall come to pass in that day That the Lord will thresh,From the channel of the River [fn] to the Brook of Egypt;And you will be gathered one by one,O you children of Israel.
New Living Translation
Yet the time will come when the Lord will gather them together like handpicked grain. One by one he will gather them—from the Euphrates River in the east to the Brook of Egypt in the west.
New Life Bible
In that day the Lord will beat out His grain from the flowing river of the Euphrates to the river of Egypt. And you will be gathered up one by one, O sons of Israel.
New Revised Standard
On that day the Lord will thresh from the channel of the Euphrates to the Wadi of Egypt, and you will be gathered one by one, O people of Israel.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it shall come to pass, in that day, That Yahweh will beat off his fruit from the stream of the River, unto the torrent-valley of Egypt, - And, ye, shall be picked up, one by one O sons of Israel.
Douay-Rheims Bible
And it shall come to pass, that in that day the Lord will strike from the channel of the river even to the torrent of Egypt, and you shall be gathered together one by one, O ye children of Israel.
Revised Standard Version
In that day from the river Euphra'tes to the Brook of Egypt the LORD will thresh out the grain, and you will be gathered one by one, O people of Israel.
Young's Literal Translation
And it hath come to pass, in that day, Beat out doth Jehovah from the branch of the river, Unto the stream of Egypt, And ye are gathered one by one, O sons of Israel.
New American Standard Bible (1995)
In that day the LORD will start His threshing from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, O sons of Israel.

Contextual Overview

7Has God knocked them to the ground as he knocked down those who hit them? Oh, no. Were they killed as their killers were killed? Again, no. He was hard on them all right. The exile was a harsh sentence. He blew them away on a fierce blast of wind. But the good news is that through this experience Jacob's guilt was taken away. The evidence that his sin is removed will be this: He will tear down the alien altars, take them apart stone by stone, And then crush the stones into gravel and clean out all the sex-and-religion shrines. For there's nothing left of that pretentious grandeur. Nobody lives there anymore. It's unlivable. But animals do just fine, browsing and bedding down. And it's not a bad place to get firewood. Dry twigs and dead branches are plentiful. It's the leavings of a people with no sense of God. So, the God who made them Will have nothing to do with them. He who formed them will turn his back on them. 12At that time God will thresh from the River Euphrates to the Brook of Egypt, And you, people of Israel, will be selected grain by grain. At that same time a great trumpet will be blown, calling home the exiles from Assyria, Welcoming home the refugees from Egypt to come and worship God on the holy mountain, Jerusalem.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

beat off: Isaiah 11:11-16, Isaiah 24:13-16, Isaiah 56:8, Genesis 15:18, Psalms 68:22, Psalms 72:8

ye shall be: Deuteronomy 30:3, Deuteronomy 30:4, Nehemiah 1:9, Jeremiah 3:14, Amos 9:9, Matthew 18:12-14, Luke 15:4, John 6:37, John 10:16

Reciprocal: Numbers 34:5 - the river Judges 12:6 - Shibboleth 2 Kings 24:7 - from the river Isaiah 2:11 - in that day Isaiah 4:2 - them that are escaped Isaiah 12:1 - And in that Isaiah 43:5 - I will Isaiah 54:7 - with Jeremiah 16:15 - that brought Jeremiah 23:3 - General Jeremiah 23:8 - General Jeremiah 31:10 - He Jeremiah 44:28 - a small Ezekiel 20:41 - I bring Ezekiel 28:25 - When Ezekiel 36:24 - General Ezekiel 37:21 - General Ezekiel 39:25 - Now will Ezekiel 39:28 - and have Ezekiel 48:28 - the river Daniel 12:1 - thy people Hosea 3:5 - seek Hosea 9:6 - Egypt Micah 2:12 - surely assemble Micah 7:12 - also Zephaniah 3:10 - General Zephaniah 3:20 - even Zechariah 8:7 - I Zechariah 10:8 - hiss Zechariah 10:10 - out of the John 7:35 - the dispersed

Cross-References

Genesis 25:27
The boys grew up. Esau became an expert hunter, an outdoorsman. Jacob was a quiet man preferring life indoors among the tents. Isaac loved Esau because he loved his game, but Rebekah loved Jacob.
Genesis 27:21
Isaac said, "Come close, son; let me touch you—are you really my son Esau?"
Genesis 27:22
So Jacob moved close to his father Isaac. Isaac felt him and said, "The voice is Jacob's voice but the hands are the hands of Esau." He didn't recognize him because his hands were hairy, like his brother Esau's. But as he was about to bless him he pressed him, "You're sure? You are my son Esau?" "Yes. I am." Isaac said, "Bring the food so I can eat of my son's game and give you my personal blessing." Jacob brought it to him and he ate. He also brought him wine and he drank. Then Isaac said, "Come close, son, and kiss me." He came close and kissed him and Isaac smelled the smell of his clothes. Finally, he blessed him, Ahhh. The smell of my son is like the smell of the open country blessed by God . May God give you of Heaven's dew and Earth's bounty of grain and wine. May peoples serve you and nations honor you. You will master your brothers, and your mother's sons will honor you. Those who curse you will be cursed, those who bless you will be blessed. And then right after Isaac had blessed Jacob and Jacob had left, Esau showed up from the hunt. He also had prepared a hearty meal. He came to his father and said, "Let my father get up and eat of his son's game, that he may give me his personal blessing." His father Isaac said, "And who are you?" "I am your son, your firstborn, Esau." Isaac started to tremble, shaking violently. He said, "Then who hunted game and brought it to me? I finished the meal just now, before you walked in. And I blessed him—he's blessed for good!" Esau, hearing his father's words, sobbed violently and most bitterly, and cried to his father, "My father! Can't you also bless me?" "Your brother," he said, "came here falsely and took your blessing." Esau said, "Not for nothing was he named Jacob, the Heel. Twice now he's tricked me: first he took my birthright and now he's taken my blessing." He begged, "Haven't you kept back any blessing for me?" Isaac answered Esau, "I've made him your master, and all his brothers his servants, and lavished grain and wine on him. I've given it all away. What's left for you, my son?" "But don't you have just one blessing for me, Father? Oh, bless me my father! Bless me!" Esau sobbed inconsolably. Isaac said to him, You'll live far from Earth's bounty, remote from Heaven's dew. You'll live by your sword, hand-to-mouth, and you'll serve your brother. But when you can't take it any more you'll break loose and run free. Esau seethed in anger against Jacob because of the blessing his father had given him; he brooded, "The time for mourning my father's death is close. And then I'll kill my brother Jacob." When these words of her older son Esau were reported to Rebekah, she called her younger son Jacob and said, "Your brother Esau is plotting vengeance against you. He's going to kill you. Son, listen to me. Get out of here. Run for your life to Haran, to my brother Laban. Live with him for a while until your brother cools down, until his anger subsides and he forgets what you did to him. I'll then send for you and bring you back. Why should I lose both of you the same day?" Rebekah spoke to Isaac, "I'm sick to death of these Hittite women. If Jacob also marries a native Hittite woman, why live?"
Genesis 27:36
Esau said, "Not for nothing was he named Jacob, the Heel. Twice now he's tricked me: first he took my birthright and now he's taken my blessing." He begged, "Haven't you kept back any blessing for me?"
Malachi 1:14
"A curse on the person who makes a big show of doing something great for me—an expensive sacrifice, say—and then at the last minute brings in something puny and worthless! I'm a great king, God -of-the-Angel-Armies, honored far and wide, and I'll not put up with it!"

Gill's Notes on the Bible

And it shall come to pass in that day,.... When the song will be sung, Isaiah 27:2 when God will appear to have taken particular care of his church, and is about to bring it into a flourishing condition; when its troubles and afflictions will come to an end, with a sanctified use of them; and when the city of Rome will be destroyed, and all the antichristian powers, then will be the conversion of the Jews; for antichrist stands in the way of that work:

[that] the Lord shall beat off; or "beat out" g; alluding either to the beating off of fruit from a tree, or to the beating out of grain from the ear; and signifies the separating of the Lord's people in the effectual calling from the rest of the world; as the fruit beaten off is separated from the tree, and corn beaten out is separated from the ear and chaff; for this beating off does not intend judgment, but mercy; and is done not by the rod of affliction, but by the rod of the Lord's strength sent out of Zion, even the Gospel, the power of God to salvation; which, in the ministration of it, should reach

from the channel of the river unto the stream of Egypt; from the river Euphrates, on the banks of which was the city of Babylon, to the river Nile in Egypt, which were the limits and boundaries of the land of Israel, Deuteronomy 11:24 and in which places many Jews h were, or would be, as in the following verse Isaiah 27:13. The Septuagint version is,

"from the ditch of the river to Rhinocorura;''

which, Jerom says, is a town on the borders of Egypt and Palestine. The meaning is, that the Lord would find out his people, wherever they were, in those parts, and separate and call them by his grace, and gather them to himself, and to his church and people, as follows:

and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel; as fruit is gathered up, when beaten off of the tree; and the phrase "one by one" denotes either the fewness of them, and the gradual manner in which they will be gathered; or rather, since this does not so well suit with the conversion of the Jews, which will be of a nation at once, it may signify the completeness of this work, that they shall be everyone gathered, not one shall be left or lost, but all Israel shall be saved; or it may be also expressive of the conjunction of them, and union of them one to another, in the Gospel church state, into which they shall be gathered, as fruit beaten off, and gathered up, is laid together in a storehouse. To this sense agrees the Targum,

"ye shall be brought near one to another, O ye children of Israel i.''

g יחבט "excutiat", Pagninus, Montanus, Junius Tremellius, Cocceius. h Ben Melech interprets the river of the river Sabation or the Sabbatical river, beyond which the Jews generally suppose the ten tribes are, and from whence they will come at the time of their restoration and, as this writer says, will come to Egypt, and there be gathered together with their brethren, the children of this captivity, Judah and Benjamin, which are scattered in every corner, and join one another. i לאחד אחד "ad unum unum", Montanus; "unus ad unum"; so some in Vatablus, Forerius.

Barnes' Notes on the Bible

And it shall come to pass in that day, that the Lord shall beat off - The word which is used here (חבט châbaṭ) means properly “to beat off with a stick,” as fruit from a tree Deuteronomy 20:20. It also means to beat out grain with a stick Judges 6:11; Ruth 2:17 The word which is rendered in the other member of the sentence, ‘shall be gathered’ (לקט lâqaṭ), is applied to the act of “collecting” fruit after it has been beaten from a tree, or grain after it has been threshed. The use of these words here shows that the image is taken from the act of collecting fruit or grain after harvest; and the expression means, that as the farmer gathers in his fruit, so God would gather in his people. In the figure, it is supposed that the garden or vineyard of Yahweh extends from the Euphrates to the Nile; that his people are scattered in all that country; that there shall be agitation or a shaking in all that region as when a farmer beats off his fruit from the tree, or beats out his grain; and that the result would be that all those scattered people would be gathered into their own land. The time referred to is, doubtless, after Babylon should be taken; and in explanation of the declaration it is to be remembered that the Jews were not only carried to Babylon, but were scattered in large numbers in all the adjacent regions. The promise here is, that from all those regions where they had been scattered they should be re-collected and restored to their own land.

From the channel of the river - The river here undoubtedly refers to the river Euphrates (see the note at Isaiah 11:15).

Unto the stream of Egypt - The Nile. “And ye shall be gathered one by one.” As the farmer collects his fruits one by one - collecting them carefully, and not leaving any. This means that God will not merely collect them as a nation, but as “individuals.” He will see that none is overlooked, and that all shall be brought in safety to their land.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 27:12. The channel of the river — The river Sabbation, beyond which the Israelites were carried captive. - Kimchi.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile