Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Isaiah 30:8

So, go now and write all this down. Put it in a book So that the record will be there to instruct the coming generations, Because this is a rebel generation, a people who lie, A people unwilling to listen to anything God tells them. They tell their spiritual leaders, "Don't bother us with irrelevancies." They tell their preachers, "Don't waste our time on impracticalities. Tell us what makes us feel better. Don't bore us with obsolete religion. That stuff means nothing to us. Quit hounding us with The Holy of Israel."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Isaiah;   Israel, Prophecies Concerning;   Table;   The Topic Concordance - Despisement;   Disobedience;   Hearing;   Rebellion;   Word of God;   Torrey's Topical Textbook - Books;   Rebellion against God;   Sins, National;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Canon;   Inspiration;   Preaching;   Prophecy, prophet;   Holman Bible Dictionary - Book(s);   Chisel;   Isaiah;   Writing;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Isaiah, Book of;   Medicine;   Prophecy, Prophets;   Table, Tablet;   Writing;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Admonition;   Table, Tablet ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Evil;   Libraries;   Note;   Prophecy;   Table;   Tablet;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Go now, write it on a tablet in their presenceand inscribe it on a scroll;it will be for the future,forever and ever.
Hebrew Names Version
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come forever and ever.
King James Version
Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:
English Standard Version
And now, go, write it before them on a tablet and inscribe it in a book, that it may be for the time to come as a witness forever.
New American Standard Bible
Now go, write it on a tablet in their presence And inscribe it on a scroll, That it may serve in the time to come As a witness forever.
New Century Version
Now write this on a sign for the people, write this on a scroll, so that for the days to come this will be a witness forever.
Amplified Bible
Now, go, write it on a tablet before them And inscribe it on a scroll, So that it may serve in the time to come As a witness [against them] forevermore.
World English Bible
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come forever and ever.
Geneva Bible (1587)
Now go, and write it before them in a table, and note it in a booke that it may be for the last day for euer and euer:
Legacy Standard Bible
Now go, write it on a tablet before themAnd inscribe it on a scroll,That it may be in the time to comeAs a witness forever.
Berean Standard Bible
Go now, write it on a tablet in their presence and inscribe it on a scroll; it will be for the days to come, a witness forever and ever.
Contemporary English Version
The Lord told me to write down his message for his people, so that it would be there forever.
Complete Jewish Bible
Now go, inscribe it on a tablet, write it for them in a scroll, so that on the final day it will be a witness forever and ever.
Darby Translation
Now go, write it before them on a tablet, and record it in a book, that it may be for the time to come, as a witness for ever,
Easy-to-Read Version
Now write this on a sign so that all people can see it, and write this in a book. Write these things for a future time. This will be far, far in the future:
George Lamsa Translation
Now come, write it on these tablets and on the book of their covenant, that it may be for the time to come, for a testimony for ever and ever;
Good News Translation
God told me to write down in a book what the people are like, so that there would be a permanent record of how evil they are.
Lexham English Bible
Now go, write it on a tablet with them, and inscribe it on a scroll, that it may be for the time to come, forever, forever.
Literal Translation
Now come, write it before them on a tablet, and note it on a book, so that it may be for the latter day, until forever;
Miles Coverdale Bible (1535)
Wherfore go hece, and write them this in their tables, and note it in a booke: that it maye remayne by their posterite, and be stil kepte.
American Standard Version
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever.
Bible in Basic English
Now go, put it in writing before them on a board, and make a record of it in a book, so that it may be for the future, a witness for all time to come.
JPS Old Testament (1917)
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever.
King James Version (1611)
Now goe, write it before them in a table, and note it in a booke, that it may bee for the time to come for euer and euer:
Bishop's Bible (1568)
Nowe therefore go thy way, and write this before them in a table, and note it in a booke: that it may finally remaine and be kept styll for euer.
Brenton's Septuagint (LXX)
Now then sit down and write these words on a tablet, and in a book; for these things shall be for many long days, and even for ever.
English Revised Version
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever.
Wycliffe Bible (1395)
Now therfor entre thou, and write to it on box, and write thou it diligentli in a book; and it schal be in the last dai in to witnessyng, til in to with outen ende.
Update Bible Version
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come forever and ever.
Webster's Bible Translation
Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:
New English Translation
Now go, write it down on a tablet in their presence, inscribe it on a scroll, so that it might be preserved for a future time as an enduring witness.
New King James Version
Now go, write it before them on a tablet, And note it on a scroll, That it may be for time to come, Forever and ever:
New Living Translation
Now go and write down these words. Write them in a book. They will stand until the end of time as a witness
New Life Bible
Now go and write it down in front of them. And write it in a book, that it may be seen for all time to come.
New Revised Standard
Go now, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, so that it may be for the time to come as a witness forever.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, enter - Write it upon a tablet before them And upon a scroll, inscribe it, - That it may serve for a later day, For futurity, unto times age-abiding: -
Douay-Rheims Bible
Now therefore go in and write for them upon box, and note it diligently in a book, and it shall be in the latter days for a testimony for ever.
Revised Standard Version
And now, go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come as a witness for ever.
Young's Literal Translation
No, go in, write it on a tablet with them, And on a book engrave it, And it is for a latter day, for a witness unto the age,
New American Standard Bible (1995)
Now go, write it on a tablet before them And inscribe it on a scroll, That it may serve in the time to come As a witness forever.

Contextual Overview

8So, go now and write all this down. Put it in a book So that the record will be there to instruct the coming generations, Because this is a rebel generation, a people who lie, A people unwilling to listen to anything God tells them. They tell their spiritual leaders, "Don't bother us with irrelevancies." They tell their preachers, "Don't waste our time on impracticalities. Tell us what makes us feel better. Don't bore us with obsolete religion. That stuff means nothing to us. Quit hounding us with The Holy of Israel." 12Therefore, The Holy of Israel says this: "Because you scorn this Message, Preferring to live by injustice and shape your lives on lies, This perverse way of life will be like a towering, badly built wall That slowly, slowly tilts and shifts, and then one day, without warning, collapses— Smashed to bits like a piece of pottery, smashed beyond recognition or repair, Useless, a pile of debris to be swept up and thrown in the trash." 15 God , the Master, The Holy of Israel, has this solemn counsel: "Your salvation requires you to turn back to me and stop your silly efforts to save yourselves. Your strength will come from settling down in complete dependence on me— The very thing you've been unwilling to do. You've said, ‘Nothing doing! We'll rush off on horseback!' You'll rush off, all right! Just not far enough! You've said, ‘We'll ride off on fast horses!' Do you think your pursuers ride old nags? Think again: A thousand of you will scatter before one attacker. Before a mere five you'll all run off. There'll be nothing left of you— a flagpole on a hill with no flag, a signpost on a roadside with the sign torn off."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

write: Isaiah 8:1, Deuteronomy 31:19, Deuteronomy 31:22, Job 19:23, Job 19:24, Jeremiah 36:2, Jeremiah 36:28-32, Jeremiah 51:60, Habakkuk 2:2

the time to come: Heb. the latter day, Isaiah 2:2, Numbers 24:14, Deuteronomy 4:30, Deuteronomy 31:29, Job 19:25, Jeremiah 23:20, Jeremiah 48:47, Ezekiel 38:16, Hosea 3:5, 1 Timothy 4:1, 2 Peter 3:3, Jude 1:18

Reciprocal: Deuteronomy 6:9 - General Proverbs 2:15 - General Proverbs 7:3 - General Isaiah 6:9 - Go Isaiah 8:20 - it is Isaiah 33:14 - sinners Isaiah 34:16 - Seek Jeremiah 30:2 - General Jeremiah 32:10 - subscribed the evidence Ezekiel 2:10 - spread Ezekiel 24:2 - write Daniel 7:1 - he wrote Malachi 2:2 - ye will not hear Luke 1:63 - a Acts 4:17 - let Revelation 1:11 - What

Cross-References

Genesis 30:25
After Rachel had had Joseph, Jacob spoke to Laban, "Let me go back home. Give me my wives and children for whom I've served you. You know how hard I've worked for you."
Genesis 35:25
God spoke to Jacob: "Go back to Bethel. Stay there and build an altar to the God who revealed himself to you when you were running for your life from your brother Esau." Jacob told his family and all those who lived with him, "Throw out all the alien gods which you have, take a good bath and put on clean clothes, we're going to Bethel. I'm going to build an altar there to the God who answered me when I was in trouble and has stuck with me everywhere I've gone since." They turned over to Jacob all the alien gods they'd been holding on to, along with their lucky-charm earrings. Jacob buried them under the oak tree in Shechem. Then they set out. A paralyzing fear descended on all the surrounding villages so that they were unable to pursue the sons of Jacob. Jacob and his company arrived at Luz, that is, Bethel, in the land of Canaan. He built an altar there and named it El-Bethel (God-of-Bethel) because that's where God revealed himself to him when he was running from his brother. And that's when Rebekah's nurse, Deborah, died. She was buried just below Bethel under the oak tree. It was named Allon-Bacuth (Weeping-Oak). God revealed himself once again to Jacob, after he had come back from Paddan Aram and blessed him: "Your name is Jacob (Heel); but that's your name no longer. From now on your name is Israel (God-Wrestler)." God continued, I am The Strong God. Have children! Flourish! A nation—a whole company of nations!— will come from you. Kings will come from your loins; the land I gave Abraham and Isaac I now give to you, and pass it on to your descendants. And then God was gone, ascended from the place where he had spoken with him. Jacob set up a stone pillar on the spot where God had spoken with him. He poured a drink offering on it and anointed it with oil. Jacob dedicated the place where God had spoken with him, Bethel (God's-House). They left Bethel. They were still quite a ways from Ephrath when Rachel went into labor—hard, hard labor. When her labor pains were at their worst, the midwife said to her, "Don't be afraid—you have another boy." With her last breath, for she was now dying, she named him Ben-oni (Son-of-My-Pain), but his father named him Ben-jamin (Son-of-Good-Fortune). Rachel died and was buried on the road to Ephrath, that is, Bethlehem. Jacob set up a pillar to mark her grave. It is still there today, "Rachel's Grave Stone." Israel kept on his way and set up camp at Migdal Eder. While Israel was living in that region, Reuben went and slept with his father's concubine, Bilhah. And Israel heard of what he did. There were twelve sons of Jacob. The sons by Leah: Reuben, Jacob's firstborn Simeon Levi Judah Issachar Zebulun. The sons by Rachel: Joseph Benjamin. The sons by Bilhah, Rachel's maid: Dan Naphtali. The sons by Zilpah, Leah's maid: Gad Asher. These were Jacob's sons, born to him in Paddan Aram. Finally, Jacob made it back home to his father Isaac at Mamre in Kiriath Arba, present-day Hebron, where Abraham and Isaac had lived. Isaac was now 180 years old. Isaac breathed his last and died—an old man full of years. He was buried with his family by his sons Esau and Jacob.
Genesis 46:24
Naphtali's sons: Jahziel, Guni, Jezer, and Shillem.
Genesis 49:21
Naphtali is a deer running free that gives birth to lovely fawns. Joseph is a wild donkey, a wild donkey by a spring, spirited donkeys on a hill. The archers with malice attacked, shooting their hate-tipped arrows; But he held steady under fire, his bow firm, his arms limber, With the backing of the Champion of Jacob, the Shepherd, the Rock of Israel. The God of your father—may he help you! And may The Strong God—may he give you his blessings, Blessings tumbling out of the skies, blessings bursting up from the Earth— blessings of breasts and womb. May the blessings of your father exceed the blessings of the ancient mountains, surpass the delights of the eternal hills; May they rest on the head of Joseph, on the brow of the one consecrated among his brothers.
Deuteronomy 33:23
Naphtali: "Naphtali brims with blessings, spills over with God 's blessings As he takes possession of the sea and southland."

Gill's Notes on the Bible

Now go, write it before them in a table, and note it in a book,.... Meaning their sins, their rebellion against God, their trust in an arm of flesh, and contempt of the divine word; or the prophecy of their destruction, for these things; and both may be meant; which the Lord orders to be written before their eyes, in some public place, as in the temple, upon a table, a table of wood covered with wax, on which they formerly wrote, and then hung it up against a wall, that it might be read by everyone; and he would have him also engross it in a book, that it might be kept for time to come: now what God would have thus written and engrossed, must be something considerable, and of consequence; and, as it may refer to the sins of this people, may denote the blackness and detestableness of them, as being what they had reason to be ashamed of, when thus set before them; and, as it may refer to their punishment, it may signify the certainty of it:

that it may be for the time to come, for ever and ever; and so continue to their eternal infamy, and for the justification of God in his proceedings against them, and be cautious unto others. The Vulgate Latin version renders it, "for a testimony for ever", a witness for God, and against the Jews; and so the Targum,

"and it shall be in the day of judgment for a witness before me for ever.''

Barnes' Notes on the Bible

Now go - This is a direction to the prophet to make a permanent record of the character of the Jewish people. The fact to be recorded was, that they were rebellious Isaiah 30:9; the design for which the record was to be made was to show to future times that this had been the uniform character of the nation. The record was to be preserved that it might be a proof of the care of God toward the nation even in the midst of their long-continued and obstinate perverseness.

Write it before them - Before the Jews themselves, that they may see the record, and may have it constantly before them.

In a table - Or ON a table. The word לוח lûach denotes a tablet either of stone to engrave upon Deuteronomy 9:9; Exodus 31:18; or of wood 1 Kings 7:36. It is not improbable that this was to be exposed to public view in some conspicuous place near the temple.

And note it - Engrave it; that is, record it.

In a book - On parchment, or in the usual way of writing (see the note at Isaiah 8:1).

For the time to come - Hebrew as Margin, ‘The latter day.’ It was to be made in order that future ages might know what had been the character of that people, and what had been the patience and forbearance of God in regard to them.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 30:8. For ever and ever - "For a testimony for ever"] לעד leed. So the Syriac, Chaldee, Vulgate, and Septuagint, in MSS. Pachom. and I. D. II. εις μαρτυριον, which two words have been lost out of the other copies of the Septuagint.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile