Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

Isaiah 33:9

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bashan;   Carmel;   Sharon;   War;   Scofield Reference Index - Kingdom;   Thompson Chain Reference - Bashan;   Carmel, Mount;   Mountains;   Sharon;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Carmel;   Sharon;   Bridgeway Bible Dictionary - Carmel;   Easton Bible Dictionary - Sharon, Saron;   Fausset Bible Dictionary - Sharon;   Holman Bible Dictionary - Leaf, Leaves;   Hastings' Dictionary of the Bible - Carmel;   Plain;   Sharon;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Sharon ;   Morrish Bible Dictionary - Carmel ;   Sharon ;   People's Dictionary of the Bible - Sharon;   Smith Bible Dictionary - Sha'ron;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Sharon;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ashamed;   Bashan;   Carmel;   Champaign;   The Jewish Encyclopedia - Bashan;   Carmel, Mount;   Exodus, Book of;   Palestine;   Sharon;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The land mourns and withers;Lebanon is ashamed and wilted.Sharon is like a desert;Bashan and Carmel shake off their leaves.
Hebrew Names Version
The land mourns and languishes; Levanon is confounded and withers away; Sharon is like a desert; and Bashan and Karmel shake off [their leaves].
King James Version
The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.
English Standard Version
The land mourns and languishes; Lebanon is confounded and withers away; Sharon is like a desert, and Bashan and Carmel shake off their leaves.
New American Standard Bible
The land mourns and wastes away, Lebanon is shamed and withers; Sharon is like a desert plain, And Bashan and Carmel lose their foliage.
New Century Version
The land is sick and dying; Lebanon is ashamed and dying. The Plain of Sharon is dry like the desert, and the trees of Bashan and Carmel are dying.
Amplified Bible
The land mourns and dries out, Lebanon is shamed and [its lush foliage] withers; Sharon is like a desert plain, And Bashan and [Mount] Carmel shake off their leaves.
World English Bible
The land mourns and languishes; Lebanon is confounded and withers away; Sharon is like a desert; and Bashan and Carmel shake off [their leaves].
Geneva Bible (1587)
The earth mourneth & fainteth: Lebanon is ashamed, and hewen downe: Sharon is like a wildernes, and Bashan is shaken and Carmel.
Legacy Standard Bible
The land mourns and languishes,Lebanon is humiliated and withers;Sharon is like a desert plain,And Bashan and Carmel lose their foliage.
Berean Standard Bible
The land mourns and languishes; Lebanon is ashamed and decayed. Sharon is like a desert; Bashan and Carmel shake off their leaves.
Contemporary English Version
Fields are dry and barren; Mount Lebanon wilts with shame. Sharon Valley is a desert; the forests of Bashan and Carmel have lost their leaves.
Complete Jewish Bible
The land is mourning and wilting away. The L'vanon is withering with shame. The Sharon has become like the ‘Aravah. Bashan and Karmel have been shaken bare.
Darby Translation
The land mourneth, it languisheth; Lebanon is ashamed, is withered; the Sharon is become as a desert, and Bashan and Carmel are stripped.
Easy-to-Read Version
The land is sick and dying. Lebanon is dying and Sharon Valley is dry and empty. Bashan and Carmel once grew beautiful plants—but now those plants have stopped growing.
George Lamsa Translation
The earth mourns and languishes; Lebanon is ashamed and confounded; Sharon has become like a desert plain; and Bashan and Carmel are desolate.
Good News Translation
The land lies idle and deserted. The forests of Lebanon have withered, the fertile valley of Sharon is like a desert, and in Bashan and on Mount Carmel the leaves are falling from the trees.
Lexham English Bible
The land mourns; it languishes. Lebanon feels abashed; it withers. Sharon is like the desert, and Bashan and Carmel are losing their leaves.
Literal Translation
The land mourns and droops; Lebanon is ashamed; Sharon withers like a wilderness; Bashan is shaken out; also Carmel.
Miles Coverdale Bible (1535)
the desolate earth is in heuynes. Libanus taketh it but for a sporte, that it is hewen downe: Saron is like a wyldernes: Basa & Charmel are turned vpside downe.
American Standard Version
The land mourneth and languisheth; Lebanon is confounded and withereth away; Sharon is like a desert; and Bashan and Carmel shake off their leaves.
Bible in Basic English
The earth is sorrowing and wasting away; Lebanon is put to shame and has become waste; Sharon is like the Arabah; and in Bashan and Carmel the leaves are falling.
JPS Old Testament (1917)
The land mourneth and languisheth; Lebanon is ashamed, it withereth; Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel are clean bare.
King James Version (1611)
The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewen downe: Sharon is like a wildernes, and Bashan and Carmel shake off their fruits.
Bishop's Bible (1568)
The desolate earth is in heauinesse, Libanus is shamed and hewen downe, Saron is like a wildernesse, Basan and Charmel are spoyled of their fruites.
Brenton's Septuagint (LXX)
The land mourns; Libanus is ashamed: Saron is become marshes; Galilee shall be laid bare, and Chermel.
English Revised Version
The land mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and withereth away: Sharon is like a desert; and Bashan and Carmel shake off their leaves.
Wycliffe Bible (1395)
The lond morenyde, and was sijk; the Liban was schent, and was foul; and Saron is maad as desert, and Basan is schakun, and Carmele.
Update Bible Version
The land mourns and languishes; Lebanon is confounded and withers away; Sharon is like a desert; and Bashan and Carmel shake off [their leaves].
Webster's Bible Translation
The earth mourneth [and] languisheth: Lebanon is ashamed [and] hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off [their fruits].
New English Translation
The land dries up and withers away; the forest of Lebanon shrivels up and decays. Sharon is like the desert; Bashan and Carmel are parched.
New King James Version
The earth mourns and languishes, Lebanon is shamed and shriveled; Sharon is like a wilderness, And Bashan and Carmel shake off their fruits.
New Living Translation
The land of Israel wilts in mourning. Lebanon withers with shame. The plain of Sharon is now a wilderness. Bashan and Carmel have been plundered.
New Life Bible
The land is filled with sorrow and wastes away. Lebanon is put to shame and wastes away. Sharon is like a desert. And Bashan and Carmel shake off their leaves.
New Revised Standard
The land mourns and languishes; Lebanon is confounded and withers away; Sharon is like a desert; and Bashan and Carmel shake off their leaves.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The land mourneth, languisheth, Lebanon, displayeth shame, is withered, - Sharon, hath become, as the waste plain, And Bashan and Carmel are shaking off their leaves.
Douay-Rheims Bible
The land hath mourned, and languished: Libanus is confounded, and become foul, and Saron is become as a desert: and Basan and Carmel are shaken.
Revised Standard Version
The land mourns and languishes; Lebanon is confounded and withers away; Sharon is like a desert; and Bashan and Carmel shake off their leaves.
Young's Literal Translation
Mourned, languished hath the land, Confounded hath been Lebanon, Withered hath been Sharon as a wilderness, And shaking are Bashan and Carmel.
New American Standard Bible (1995)
The land mourns and pines away, Lebanon is shamed and withers; Sharon is like a desert plain, And Bashan and Carmel lose their foliage.

Contextual Overview

1 Doom to you, Destroyer, not yet destroyed; And doom to you, Betrayer, not yet betrayed. When you finish destroying, your turn will come—destroyed! When you quit betraying, your turn will come—betrayed! 2 God , treat us kindly. You're our only hope. First thing in the morning, be there for us! When things go bad, help us out! You spoke in thunder and everyone ran. You showed up and nations scattered. Your people, for a change, got in on the loot, picking the field clean of the enemy spoils. 5 God is supremely esteemed. His center holds. Zion brims over with all that is just and right. God keeps your days stable and secure— salvation, wisdom, and knowledge in surplus, and best of all, Zion's treasure, Fear-of- God . 7But look! Listen! Tough men weep openly. Peacemaking diplomats are in bitter tears. The roads are empty— not a soul out on the streets. The peace treaty is broken, its conditions violated, its signers reviled. The very ground under our feet mourns, the Lebanon mountains hang their heads, Flowering Sharon is a weed-choked gully, and the forests of Bashan and Carmel? Bare branches. 10"Now I'm stepping in," God says. "From now on, I'm taking over. The gloves come off. Now see how mighty I am. There's nothing to you. Pregnant with chaff, you produce straw babies; full of hot air, you self-destruct. You're good for nothing but fertilizer and fuel. Earth to earth—and the sooner the better.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

earth: Isaiah 1:7, Isaiah 1:8, Isaiah 24:1, Isaiah 24:4-6, Isaiah 24:19, Isaiah 24:20, Jeremiah 4:20-26

Lebanon: Isaiah 14:8, Isaiah 37:24, Zechariah 11:1-3

hewn down: or, withered away

Sharon: Isaiah 35:2, Isaiah 65:10, Song of Solomon 2:1

Bashan: Deuteronomy 3:4, Jeremiah 50:19, Micah 7:14, Nahum 1:4

Reciprocal: Numbers 21:33 - Bashan Joshua 12:18 - Lasharon Joshua 19:26 - Carmel Job 15:33 - shake off Isaiah 17:13 - but Jeremiah 4:28 - the earth Jeremiah 14:2 - the gates Hosea 2:3 - as Amos 1:2 - the habitations 2 Timothy 4:3 - they will Revelation 6:13 - of a

Cross-References

Genesis 4:9
God said to Cain, "Where is Abel your brother?" He said, "How should I know? Am I his babysitter?"
Genesis 27:39
Isaac said to him, You'll live far from Earth's bounty, remote from Heaven's dew. You'll live by your sword, hand-to-mouth, and you'll serve your brother. But when you can't take it any more you'll break loose and run free.
Genesis 27:41
Esau seethed in anger against Jacob because of the blessing his father had given him; he brooded, "The time for mourning my father's death is close. And then I'll kill my brother Jacob."
Proverbs 16:7
When God approves of your life, even your enemies will end up shaking your hand.
Proverbs 30:15
A leech has twin daughters named "Gimme" and "Gimme more." Three things are never satisfied, no, there are four that never say, "That's enough, thank you!"— hell, a barren womb, a parched land, a forest fire.
Acts 9:17
So Ananias went and found the house, placed his hands on blind Saul, and said, "Brother Saul, the Master sent me, the same Jesus you saw on your way here. He sent me so you could see again and be filled with the Holy Spirit." No sooner were the words out of his mouth than something like scales fell from Saul's eyes—he could see again! He got to his feet, was baptized, and sat down with them to a hearty meal. Saul spent a few days getting acquainted with the Damascus disciples, but then went right to work, wasting no time, preaching in the meeting places that this Jesus was the Son of God. They were caught off guard by this and, not at all sure they could trust him, they kept saying, "Isn't this the man who wreaked havoc in Jerusalem among the believers? And didn't he come here to do the same thing—arrest us and drag us off to jail in Jerusalem for sentencing by the high priests?" But their suspicions didn't slow Saul down for even a minute. His momentum was up now and he plowed straight into the opposition, disarming the Damascus Jews and trying to show them that this Jesus was the Messiah. After this had gone on quite a long time, some Jews conspired to kill him, but Saul got wind of it. They were watching the city gates around the clock so they could kill him. Then one night the disciples engineered his escape by lowering him over the wall in a basket. Back in Jerusalem he tried to join the disciples, but they were all afraid of him. They didn't trust him one bit. Then Barnabas took him under his wing. He introduced him to the apostles and stood up for him, told them how Saul had seen and spoken to the Master on the Damascus Road and how in Damascus itself he had laid his life on the line with his bold preaching in Jesus' name. After that he was accepted as one of them, going in and out of Jerusalem with no questions asked, uninhibited as he preached in the Master's name. But then he ran afoul of a group called Hellenists—he had been engaged in a running argument with them—who plotted his murder. When his friends learned of the plot, they got him out of town, took him to Caesarea, and then shipped him off to Tarsus. Things calmed down after that and the church had smooth sailing for a while. All over the country—Judea, Samaria, Galilee—the church grew. They were permeated with a deep sense of reverence for God. The Holy Spirit was with them, strengthening them. They prospered wonderfully. Peter went off on a mission to visit all the churches. In the course of his travels he arrived in Lydda and met with the believers there. He came across a man—his name was Aeneas—who had been in bed eight years paralyzed. Peter said, "Aeneas, Jesus Christ heals you. Get up and make your bed!" And he did it—jumped right out of bed. Everybody who lived in Lydda and Sharon saw him walking around and woke up to the fact that God was alive and active among them. Down the road a way in Joppa there was a disciple named Tabitha, "Gazelle" in our language. She was well-known for doing good and helping out. During the time Peter was in the area she became sick and died. Her friends prepared her body for burial and put her in a cool room. Some of the disciples had heard that Peter was visiting in nearby Lydda and sent two men to ask if he would be so kind as to come over. Peter got right up and went with them. They took him into the room where Tabitha's body was laid out. Her old friends, most of them widows, were in the room mourning. They showed Peter pieces of clothing the Gazelle had made while she was with them. Peter put the widows all out of the room. He knelt and prayed. Then he spoke directly to the body: "Tabitha, get up." She opened her eyes. When she saw Peter, she sat up. He took her hand and helped her up. Then he called in the believers and widows, and presented her to them alive. When this became known all over Joppa, many put their trust in the Master. Peter stayed on a long time in Joppa as a guest of Simon the Tanner.
Acts 21:20
They had a story to tell, too: "And just look at what's been happening here—thousands upon thousands of God-fearing Jews have become believers in Jesus! But there's also a problem because they are more zealous than ever in observing the laws of Moses. They've been told that you advise believing Jews who live surrounded by unbelieving outsiders to go light on Moses, telling them that they don't need to circumcise their children or keep up the old traditions. This isn't sitting at all well with them.

Gill's Notes on the Bible

The earth mourneth [and] languisheth,.... All Christendom, being now under the power, dominion, and tyranny of antichrist, and the church's faithful witnesses slain, and a stop put to all Gospel ministrations; and therefore the church must be in a very languishing condition, and great reason for mourning:

Lebanon is ashamed, [and] hewn down; being stripped of its stately cedars; as now the church of Christ, comparable to that goodly mountain Lebanon, will be deprived of its able ministers, which were like tall and spreading Cedars, for their gifts, grace, strength, and usefulness:

Sharon is like a wilderness; such parts, as Great Britain, which have been most fruitful (as Sharon was a very fruitful place) for the Gospel, and Gospel ordinances, in the purity of them, and for professors of religion, being fruitful in grace, and in good works, shall now be like a desert; there being no ministry, no ordinances, nor any, that dare to make an open profession of the true religion:

and Bashan and Carmel shake off [their fruits]; before they are ripe, or come to anything; places noted for being fruitful, and pastures for flocks; and denote, as before, such spots in Christendom where the Gospel has most flourished, but now should be like barren heaths, and desert places.

Barnes' Notes on the Bible

The earth mourneth - The land through which he has passed. For the sense of this phrase, see the note at Isaiah 24:4.

Lebanon is ashamed and hewn down - For the situation of Lebanon, see the note at Isaiah 10:34. Lebanon was distinguished for its ornaments of beautiful cedars. Here iris represented as being stript of these ornaments, and as covered with shame on that account. There is not any direct historical evidence that Sennacherib had advanced to Lebanon, though there are some intimations that this had occurred (see the note at Isaiah 14:8), and it was certainly a part of his boast that he had done it (see Isaiah 37:24). There is no improbability in supposing that he had sent a part of his army to plunder the country in the vicinity of Lebanon (see Isaiah 20:1).

Sharon is like a wilderness - Sharon was the name of a district south of mount Carmel along the coast of the Mediterranean, extending to Cesarea and Joppa. The name was almost proverbial to express any place of extraordinary beauty and fertility (see 1 Chronicles 5:16; 1 Chronicles 27:29; Song of Solomon 2:1; Isaiah 35:2; Isaiah 65:10). There was also another Sharon on the east side of the Jordan, and in the vicinity of Bashan, which was also a fertile region 1 Chronicles 5:16. To this, it is more probable that the prophet here refers, though it is not certain. The object seems to be to mention the most fertile places in the land as being now desolate.

Bashan - For an account of the situation of Bashan, subsequently called Batanea, see the note at Isaiah 2:13.

And Carmel - (see the note at Isaiah 29:17).

Shake off their fruits - The words ‘their fruits,’ are not in the Hebrew. The Septuagint reads this: ‘Galilee and Carmel are made bare’ (φανερὰ ἔσται, κ.τ.λ. phanera estai, etc.) The Hebrew word נער no‛ēr probably means to shake; to shake out or off; and refers here to the fact probably that Bashan and Carmel are represented as having shaken off their leaves, and were now lying desolate as in winter.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 33:9. Bashan and Carmel shake off their fruits - "Bashan and Carmel are stripped of their beauty."] Φανερα εσται, made manifest. Sept. They read ונערה veneerah.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile