the Week of Proper 9 / Ordinary 14
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
THE MESSAGE
Isaiah 43:23
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
You have not brought me your sheep for burnt offeringsor honored me with your sacrifices.I have not burdened you with offeringsor wearied you with incense.
You have not brought me of your sheep for burnt offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, nor wearied you with frankincense.
Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.
You have not brought me your sheep for burnt offerings, or honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, or wearied you with frankincense.
"You have not brought to Me the sheep of your burnt offerings, Nor have you honored Me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, Nor wearied you with incense.
You have not brought me your sacrifices of sheep nor honored me with your sacrifices. I did not weigh you down with sacrifices to offer or make you tired with incense to burn.
"You have not brought Me your sheep or goats for your burnt offerings, Nor honored Me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, Nor wearied you with [demands for offerings of] incense.
You have not brought me of your sheep for burnt offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, nor wearied you with frankincense.
Thou hast not brought me the sheepe of thy burnt offrings, neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I haue not caused thee to serue with an offring, nor wearied thee with incense.
You have not brought to Me the sheep of your burnt offerings,Nor have you glorified Me with your sacrifices.I have not burdened you with offerings,Nor wearied you with frankincense.
You have not brought Me sheep for burnt offerings, nor honored Me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, nor wearied you with incense.
You have not honored me by sacrificing sheep or other animals. And I have not burdened you with demands for sacrifices or sweet-smelling incense.
You have not brought me sheep for your burnt offerings, you have not honored me with your sacrifices. I didn't burden you by requiring grain offerings. or weary you by demanding frankincense.
thou hast not brought me the small cattle of thy burnt-offerings, neither hast thou glorified me with thy sacrifices. I have not caused thee to toil with an oblation, nor wearied thee with incense.
You have not brought your sheep as sacrifices to me. You have not honored me with your sacrifices. I did not force you to give gifts to me like slaves. I did not force you to burn incense until you became tired.
You have not brought me lambs of your burnt offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I have not burdened you with request offerings, nor wearied you with demands for incense.
You did not bring me your burnt offerings of sheep; you did not honor me with your sacrifices. I did not burden you by demanding offerings or wear you out by asking for incense.
You have not brought me your sheep for a burnt offering nor honored me with your sacrifice. I have not made you serve with offerings, nor have I made you weary with frankincense.
You have not brought Me the lamb of your burnt offerings; even your sacrifices have not honored Me. I have not caused you to serve with an offering, nor wearied you with incense.
Thou gauest me not thy yonge beastes for burntoffringes, nether didest honoure me with thy sacrifices. Thou boughtest me no deare spice with thi money, nether pouredest the fat of thy sacrifices vpon me. Howbeit I haue not bene chargeable vnto the in offriges, nether greuous in Incense.
Thou hast not brought me of thy sheep for burnt-offerings; neither hast thou honored me with thy sacrifices. I have not burdened thee with offerings, nor wearied thee with frankincense.
You have not made me burned offerings of sheep, or given me honour with your offerings of beasts; I did not make you servants to give me an offering, and I did not make you tired with requests for perfumes.
Thou hast not brought Me the small cattle of thy burnt-offerings; neither hast thou honoured Me with thy sacrifices. I have not burdened thee with a meal-offering, nor wearied thee with frankincense.
Thou hast not brought mee the small cattell of thy burnt offrings, neither hast thou honoured mee with thy sacrifices. I haue not caused thee to serue with an offring, nor wearied thee with incense.
Thou gauest me not thy beastes for burnt offerings, neither diddest honour me with sacrifices: I haue not ben chargeable vnto thee in offeringes, neither greeuous in incense.
Thou hast not brought me the sheep of thy whole-burnt-offering; neither hast thou glorified me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with sacrifices, neither have I wearied thee with frankincense.
Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not made thee to serve with offerings, nor wearied thee with frankincense.
Thou offridist not to me the ram of thi brent sacrifice, and thou glorifiedist not me with thi slayn sacrifices. Y made not thee to serue in offryng, nethir Y yaf to thee trauel in encense.
You haven't brought me of your sheep for burnt-offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I haven't burdened you with offerings, nor wearied you with frankincense.
Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt-offerings; neither hast thou honored me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.
You did not bring me lambs for your burnt offerings; you did not honor me with your sacrifices. I did not burden you with offerings; I did not make you weary by demanding incense.
You have not brought Me the sheep for your burnt offerings, Nor have you honored Me with your sacrifices. I have not caused you to serve with grain offerings, Nor wearied you with incense.
You have not brought me sheep or goats for burnt offerings. You have not honored me with sacrifices, though I have not burdened and wearied you with requests for grain offerings and frankincense.
You have not brought the sheep of your burnt gifts to Me in worship. You have not honored Me with your gifts on the altar. I have not made you bring gifts or special perfume to Me.
You have not brought me your sheep for burnt offerings, or honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, or wearied you with frankincense.
Thou hast not brought in to me small cattle as thine ascending-offerings, Nor, with thy sacrifices, hast thou honoured me, - I have not oppressed thee with meal-offerings, Nor have I wearied thee with frankincense;
Thou hast not offered me the ram of thy holocaust, nor hast thou glorified me with thy victims: I have not caused thee to serve with oblations, nor wearied thee with incense.
You have not brought me your sheep for burnt offerings, or honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, or wearied you with frankincense.
Thou hast not brought in to Me, The lamb of thy burnt-offerings, And [with] thy sacrifices thou hast not honoured Me, I have not caused thee to serve with a present, Nor wearied thee with frankincense.
"You have not brought to Me the sheep of your burnt offerings, Nor have you honored Me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, Nor wearied you with incense.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
hast not: Amos 5:25, Malachi 1:13, Malachi 1:14, Malachi 3:8
small cattle: Heb. lambs, or kids
honoured: Isaiah 1:11-15, Isaiah 66:3, Proverbs 15:8, Proverbs 21:27, Amos 5:21, Amos 5:22, Zechariah 7:5, Zechariah 7:6, Matthew 11:30
Reciprocal: Psalms 50:9 - General Jeremiah 2:5 - What Jeremiah 6:20 - sweet cane Micah 6:3 - wherein Acts 7:42 - have ye
Cross-References
Their father said to them, "You're taking everything I've got! Joseph's gone, Simeon's gone, and now you want to take Benjamin. If you have your way, I'll be left with nothing."
But God reassured him, "Easy now. Don't panic. You won't die."
The old man said, "It's going to be all right; I'll take care of you. You aren't going to spend the night in the town square." He took them home and fed the donkeys. They washed up and sat down to a good meal.
Just then Amasai chief of the Thirty, moved by God's Spirit, said, We're on your side, O David, We're committed, O son of Jesse; All is well, yes, all is well with you, And all's well with whoever helps you. Yes, for your God has helped and does help you. So David took them on and assigned them a place under the chiefs of the raiders.
The king sent his reply to Rehum the commanding officer, Shimshai the secretary, and the rest of their associates who lived in Samaria and other places beyond the Euphrates. Peace be with you. The letter that you sent has been translated and read to me. I gave orders to search the records, and sure enough it turns out that this city has revolted against kings time and again—rebellion is an old story there. I find that they've had their share of strong kings who have taken over beyond the Euphrates and exacted taxes, tribute, and duty. So do this: Order these men to stop work immediately—not a lick of rebuilding in that city unless I order it. Act quickly and firmly; they've done enough damage to kings!
"When you enter a home, greet the family, ‘Peace.' If your greeting is received, then it's a good place to stay. But if it's not received, take it back and get out. Don't impose yourself.
While they were saying all this, Jesus appeared to them and said, "Peace be with you." They thought they were seeing a ghost and were scared half to death. He continued with them, "Don't be upset, and don't let all these doubting questions take over. Look at my hands; look at my feet—it's really me. Touch me. Look me over from head to toe. A ghost doesn't have muscle and bone like this." As he said this, he showed them his hands and feet. They still couldn't believe what they were seeing. It was too much; it seemed too good to be true. He asked, "Do you have any food here?" They gave him a piece of leftover fish they had cooked. He took it and ate it right before their eyes. Then he said, "Everything I told you while I was with you comes to this: All the things written about me in the Law of Moses, in the Prophets, and in the Psalms have to be fulfilled." He went on to open their understanding of the Word of God, showing them how to read their Bibles this way. He said, "You can see now how it is written that the Messiah suffers, rises from the dead on the third day, and then a total life-change through the forgiveness of sins is proclaimed in his name to all nations—starting from here, from Jerusalem! You're the first to hear and see it. You're the witnesses. What comes next is very important: I am sending what my Father promised to you, so stay here in the city until he arrives, until you're equipped with power from on high." He then led them out of the city over to Bethany. Raising his hands he blessed them, and while blessing them, took his leave, being carried up to heaven. And they were on their knees, worshiping him. They returned to Jerusalem bursting with joy. They spent all their time in the Temple praising God. Yes.
Later on that day, the disciples had gathered together, but, fearful of the Jews, had locked all the doors in the house. Jesus entered, stood among them, and said, "Peace to you." Then he showed them his hands and side. The disciples, seeing the Master with their own eyes, were exuberant. Jesus repeated his greeting: "Peace to you. Just as the Father sent me, I send you." Then he took a deep breath and breathed into them. "Receive the Holy Spirit," he said. "If you forgive someone's sins, they're gone for good. If you don't forgive sins, what are you going to do with them?" But Thomas, sometimes called the Twin, one of the Twelve, was not with them when Jesus came. The other disciples told him, "We saw the Master." But he said, "Unless I see the nail holes in his hands, put my finger in the nail holes, and stick my hand in his side, I won't believe it." Eight days later, his disciples were again in the room. This time Thomas was with them. Jesus came through the locked doors, stood among them, and said, "Peace to you." Then he focused his attention on Thomas. "Take your finger and examine my hands. Take your hand and stick it in my side. Don't be unbelieving. Believe." Thomas said, "My Master! My God!" Jesus said, "So, you believe because you've seen with your own eyes. Even better blessings are in store for those who believe without seeing." Jesus provided far more God-revealing signs than are written down in this book. These are written down so you will believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and in the act of believing, have real and eternal life in the way he personally revealed it.
Resurrection! Early in the morning on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene came to the tomb and saw that the stone was moved away from the entrance. She ran at once to Simon Peter and the other disciple, the one Jesus loved, breathlessly panting, "They took the Master from the tomb. We don't know where they've put him." Peter and the other disciple left immediately for the tomb. They ran, neck and neck. The other disciple got to the tomb first, outrunning Peter. Stooping to look in, he saw the pieces of linen cloth lying there, but he didn't go in. Simon Peter arrived after him, entered the tomb, observed the linen cloths lying there, and the kerchief used to cover his head not lying with the linen cloths but separate, neatly folded by itself. Then the other disciple, the one who had gotten there first, went into the tomb, took one look at the evidence, and believed. No one yet knew from the Scripture that he had to rise from the dead. The disciples then went back home. But Mary stood outside the tomb weeping. As she wept, she knelt to look into the tomb and saw two angels sitting there, dressed in white, one at the head, the other at the foot of where Jesus' body had been laid. They said to her, "Woman, why do you weep?" "They took my Master," she said, "and I don't know where they put him." After she said this, she turned away and saw Jesus standing there. But she didn't recognize him. Jesus spoke to her, "Woman, why do you weep? Who are you looking for?" She, thinking that he was the gardener, said, "Mister, if you took him, tell me where you put him so I can care for him." Jesus said, "Mary." Turning to face him, she said in Hebrew, "Rabboni!" meaning "Teacher!" Jesus said, "Don't cling to me, for I have not yet ascended to the Father. Go to my brothers and tell them, ‘I ascend to my Father and your Father, my God and your God.'" Mary Magdalene went, telling the news to the disciples: "I saw the Master!" And she told them everything he said to her. Later on that day, the disciples had gathered together, but, fearful of the Jews, had locked all the doors in the house. Jesus entered, stood among them, and said, "Peace to you." Then he showed them his hands and side. The disciples, seeing the Master with their own eyes, were exuberant. Jesus repeated his greeting: "Peace to you. Just as the Father sent me, I send you."
Eight days later, his disciples were again in the room. This time Thomas was with them. Jesus came through the locked doors, stood among them, and said, "Peace to you."
Gill's Notes on the Bible
Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings,.... The kids and the lambs, which, according to the law, should have been brought for burnt offerings daily, morning and evening; and much less did they bring the larger cattle of burnt offerings, as oxen and bullocks. The Targum and Vulgate Latin render it, "the rams of thy burnt offerings"; the Septuagint version, "the sheep"; and the Syriac and Arabic versions, "the lambs"; and these were not brought to him, but to their idols; or, however, were not brought in a right way and manner, and from right principles, and with right views. Kimchi thinks this refers to the times of Ahaz, when the service of God ceased in the temple, and idolatry was practised at Jerusalem but it seems to respect later times, nearer the times of Christ; see Malachi 1:13:
neither hast thou honoured me with thy sacrifices; what sacrifices they did offer were not offered to God, but to their idols; or they were such as were not according to the law of God; or they were not offered up in the faith of the Messiah, nor with a true spirit of devotion, and with a sincere view to the glory of God, and in the exercise of repentance for sins; but rather as an atonement for them, and that they might go on in them with ease of mind; see Isaiah 1:11:
I have not caused thee to serve with an offering; the "minchah", a meat offering or bread offering, which was a freewill offering, and they were not obliged to it; it was at their own option whether they would bring it or not, and which was not very chargeable to them:
nor wearied thee with incense; or frankincense, which was put upon the meat or bread offering; see Leviticus 2:1. Some understand this of all offerings in general, that they were not so many that were commanded them, as to be a burden to them; nor so expensive but that they were able to bear the charge of them, considering the fruitfulness of the land of Canaan, and especially the numerous and costly sacrifices of Heathen idolaters: and others think it has reference to the time of Israel's coming out of Egypt, and the covenant of God with them, when no mention was made of sacrifices, nor were they enjoined them, Jeremiah 7:21.
Barnes' Notes on the Bible
Thou hast not brought me - As a people you have witcheld from me the sacrifices which were commanded. They had not maintained and observed his worship as he had required.
The small cattle - Margin, ‘Lambs,’ or ‘kids.’ The Hebrew word (שׂה s'eh) denotes properly one of a flock - a sheep or a goat. It should have been so rendered here. These animals were used for burnt-offerings, and the Jews were required to offer them daily to God.
Of thy burnt-offerings - (Compare Exodus 29:38; Numbers 28:3). The burnt-offering was wholly consumed on the altar.
With thy sacrifices - Bloody offerings. There is little difference between this word and that rendered ‘burnt-offerings.’ If there is any, it is that the word rendered ‘sacrifice’ (זבח zebach) is of wider signification, and expresses sacrifice in general; the word rendered ‘burnt-offering’ (עלה ‛olâh), denotes that which is consumed, or which ascends as an offering. The holocaust refers to its being burned; the sacrifice to the offering, however made.
I have not caused thee to serve with an offering - ‘I have not made a slave of thee; I have not exacted such a service as would be oppressive and intolerable - such as is imposed on a slave.’ The word used here (עבד ‛âbad), is often used in such a sense, and with such a reference Leviticus 25:39; ‘Thou shalt not compel him to serve the service of a bondman’ Exodus 1:14; Jeremiah 22:13; Jeremiah 25:14; Jeremiah 30:8. The sense is, that the laws of God on the subject, were not grievous and oppressive.
With an offering - The word used here (מנחה minchāh) denotes properly a bloodless oblation, and is thus distinguished from those mentioned before. It consisted of flour mingled with salt, oil, and incense; or of the fruits of the earth, etc. (see the notes at Isaiah 1:11; compare Leviticus 2:2; Numbers 28:5.
Nor wearied thee - By exacting incense. I have not so exacted it as to make it burdensome and wearisome to you.
With incense - (See the note at Isaiah 1:13). The word לבונה lebônâh (Greek λίβανος libanos) denotes properly frankincense, a substance so called from its white color, from לבן lāban, “to be white.” It is found in Arabia Isaiah 60:6; Jeremiah 6:20, and in Palestine Song of Solomon 4:6, Song of Solomon 4:14, and was obtained by making incisions in the bark of trees. It was much used in worship among the Jews as well as by other nations. It was burned in order to produce an agreeable fragrance Exodus 30:8; Exodus 37:29; Leviticus 16:13.