Lectionary Calendar
Thursday, November 20th, 2025
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Jeremiah 37:9

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Deceit;   Egyptians;   Minister, Christian;   Zedekiah;   Torrey's Topical Textbook - Deceit;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Zedekiah;   Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Egypt;   Zedekiah;   Fausset Bible Dictionary - Jerusalem;   Jubilee;   Zedekiah;   Holman Bible Dictionary - Babylon, History and Religion of;   Egypt;   Jeremiah;   Lamentations, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Government;   Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Pharaoh;   Morrish Bible Dictionary - Egypt;   Smith Bible Dictionary - Zedeki'ah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Siege;   Zedekiah (2);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
This is what the Lord says: Don’t deceive yourselves by saying, “The Chaldeans will leave us for good,” for they will not leave.
Hebrew Names Version
Thus says the LORD, Don't deceive yourselves, saying, The Kasdim shall surely depart from us; for they shall not depart.
King James Version
Thus saith the Lord ; Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us: for they shall not depart.
English Standard Version
Thus says the Lord , Do not deceive yourselves, saying, "The Chaldeans will surely go away from us," for they will not go away.
New American Standard Bible
"This is what the LORD says: 'Do not deceive yourselves, saying, "The Chaldeans will certainly go away from us," for they will not go.
New Century Version
"This is what the Lord says: People of Jerusalem, do not fool yourselves. Don't say, ‘The Babylonian army will surely leave us alone.' They will not!
Amplified Bible
"Thus says the LORD, 'Do not deceive yourselves, saying, "The Chaldeans will certainly stay away from us," for they will not stay away.
World English Bible
Thus says Yahweh, Don't deceive yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us; for they shall not depart.
Geneva Bible (1587)
Thus sayth the Lorde, Deceiue not your selues, saying, The Caldeans shall surely depart from vs: for they shal not depart.
Legacy Standard Bible
Thus says Yahweh, ‘Do not deceive yourselves, saying, "The Chaldeans will surely go away from us," for they will not go.
Berean Standard Bible
This is what the LORD says: Do not deceive yourselves by saying, 'The Chaldeans will go away for good,' for they will not!
Contemporary English Version
Don't fool yourselves into thinking that the Babylonians will leave as they did before.
Complete Jewish Bible
Here is what Adonai says: ‘Don't deceive yourselves by thinking that the Kasdim must withdraw from you, because they will not withdraw.
Darby Translation
Thus saith Jehovah: Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans are certainly gone away from us; for they are not gone.
Easy-to-Read Version
This is what the Lord says: ‘People of Jerusalem, don't fool yourselves. Don't say to yourselves, "The army of Babylon will surely leave us alone." They will not.
George Lamsa Translation
Thus says the LORD: Do not think within yourselves, saying, The Chaldeans shall surely withdraw from us; for they shall not withdraw.
Good News Translation
I, the Lord , warn you not to deceive yourselves into thinking that the Babylonians will not come back, because they will.
Lexham English Bible
Thus says Yahweh: ‘You must not deceive yourselves, saying, "Surely the Chaldeans will go from us," for they will not go.
Literal Translation
So says Jehovah, Do not deceive yourselves, saying, Going the Chaldeans will go from us, for they shall not go.
Miles Coverdale Bible (1535)
For thus saieth the LORDE: disceaue not yor owne myndes, thinkynge on this maner: Tush, the Caldees go now their waye from vs: No, they shall not go their waye.
American Standard Version
Thus saith Jehovah, Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us; for they shall not depart.
Bible in Basic English
The Lord has said, Have no false hopes, saying to yourselves, The Chaldaeans will go away from us: for they will not go away.
JPS Old Testament (1917)
Thus saith the LORD: Deceive not yourselves, saying: The Chaldeans shall surely depart from us; for they shall not depart.
King James Version (1611)
Thus saith the Lord, Deceiue not your selues, saying, The Caldeans shall surely depart from vs: for they shall not depart.
Bishop's Bible (1568)
For thus saith the Lorde, Deceaue not your owne myndes, thynkyng on this maner, Tushe, the Chaldees go nowe their way from vs: No, they shall not go their way.
Brenton's Septuagint (LXX)
but they shall serve the Lord their God; and I will raise up to them David their king.
English Revised Version
Thus saith the LORD: Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us: for they shall not depart.
Wycliffe Bible (1395)
The Lord seith these thingis, Nyle ye disseyue youre soulis, seiynge, Caldeis goynge schulen go a wey, and schulen departe fro vs; for thei schulen not go a wei.
Update Bible Version
Thus says Yahweh, Do not deceive yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us; for they shall not depart.
Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD; Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans will surely depart from us: for they will not depart.
New English Translation
Moreover, I, the Lord , warn you not to deceive yourselves into thinking that the Babylonian forces will go away and leave you alone. For they will not go away.
New King James Version
Thus says the LORD: "Do not deceive yourselves, saying, "The Chaldeans will surely depart from us," for they will not depart.
New Living Translation
"This is what the Lord says: Do not fool yourselves into thinking that the Babylonians are gone for good. They aren't!
New Life Bible
The Lord says, ‘Do not fool yourselves, saying, "For sure the Babylonians will go away from us." For they will not go.
New Revised Standard
Thus says the Lord : Do not deceive yourselves, saying, "The Chaldeans will surely go away from us," for they will not go away.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus, saith Yahweh, - Let not your own souls, deceive you saying, The Chaldeans will, surely depart, from us! For they will not depart;
Douay-Rheims Bible
(37-8) Thus saith the Lord: Deceive not your souls, saying: The Chaldeans shall surely depart and go away from us: for they shall not go away.
Revised Standard Version
Thus says the LORD, Do not deceive yourselves, saying, "The Chalde'ans will surely stay away from us," for they will not stay away.
Young's Literal Translation
`Thus said Jehovah: Lift not up your souls saying, The Chaldeans surely go from off us, for they do not go;
New American Standard Bible (1995)
"Thus says the LORD, 'Do not deceive yourselves, saying, "The Chaldeans will surely go away from us," for they will not go.

Contextual Overview

1King Zedekiah son of Josiah, a puppet king set on the throne by Nebuchadnezzar king of Babylon in the land of Judah, was now king in place of Jehoiachin son of Jehoiakim. But neither he nor his officials nor the people themselves paid a bit of attention to the Message God gave by Jeremiah the prophet. 3 However, King Zedekiah sent Jehucal son of Shelemiah, and Zephaniah the priest, son of Maaseiah, to Jeremiah the prophet, saying, "Pray for us—pray hard!—to the Master, our God ." 4Jeremiah was still moving about freely among the people in those days. This was before he had been put in jail. Pharaoh's army was marching up from Egypt. The Chaldeans fighting against Jerusalem heard that the Egyptians were coming and pulled back. 6Then Jeremiah the prophet received this Message from God : "I, the God of Israel, want you to give this Message to the king of Judah, who has just sent you to me to find out what he should do. Tell him, ‘Get this: Pharaoh's army, which is on its way to help you, isn't going to stick it out. No sooner will they get here than they'll leave and go home to Egypt. And then the Babylonians will come back and resume their attack, capture this city and burn it to the ground. I, God , am telling you: Don't kid yourselves, reassuring one another, "The Babylonians will leave in a few days." I tell you, they aren't leaving. Why, even if you defeated the entire attacking Chaldean army and all that was left were a few wounded soldiers in their tents, the wounded would still do the job and burn this city to the ground.'"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Deceive: Obadiah 1:3, Matthew 24:4, Matthew 24:5, Galatians 6:3, Galatians 6:7, Ephesians 5:6, 2 Thessalonians 2:3, James 1:22

yourselves: Heb. your souls

Reciprocal: Jeremiah 33:5 - come Ezekiel 14:7 - and cometh 1 Corinthians 3:18 - deceive

Cross-References

Genesis 37:9
He had another dream and told this one also to his brothers: "I dreamed another dream—the sun and moon and eleven stars bowed down to me!"
Genesis 37:10
When he told it to his father and brothers, his father reprimanded him: "What's with all this dreaming? Am I and your mother and your brothers all supposed to bow down to you?" Now his brothers were really jealous; but his father brooded over the whole business.
Genesis 37:14
He said, "Go and see how your brothers and the flocks are doing and bring me back a report." He sent him off from the valley of Hebron to Shechem.
Genesis 37:15
A man met him as he was wandering through the fields and asked him, "What are you looking for?"
Genesis 37:21
Reuben heard the brothers talking and intervened to save him, "We're not going to kill him. No murder. Go ahead and throw him in this cistern out here in the wild, but don't hurt him." Reuben planned to go back later and get him out and take him back to his father.
Genesis 41:25
Joseph said to Pharaoh, "Pharaoh's two dreams both mean the same thing. God is telling Pharaoh what he is going to do. The seven healthy cows are seven years and the seven healthy ears of grain are seven years—they're the same dream. The seven sick and ugly cows that followed them up are seven years and the seven scrawny ears of grain dried out by the east wind are the same—seven years of famine.
Genesis 43:28
They said, "Yes—your servant our father is quite well, very much alive." And they again bowed respectfully before him.
Genesis 44:14
Joseph was still at home when Judah and his brothers got back. They threw themselves down on the ground in front of him.
Genesis 45:9
"Hurry back to my father. Tell him, ‘Your son Joseph says: I'm master of all of Egypt. Come as fast as you can and join me here. I'll give you a place to live in Goshen where you'll be close to me—you, your children, your grandchildren, your flocks, your herds, and anything else you can think of. I'll take care of you there completely. There are still five more years of famine ahead; I'll make sure all your needs are taken care of, you and everyone connected with you—you won't want for a thing.'

Gill's Notes on the Bible

Thus saith the Lord, deceive not yourselves,.... Or, "your souls"; with a false opinion, a vain persuasion and belief of the departure of the Chaldeans never to return; which they would have confirmed by the Lord; or, "lift not up your souls" b; with vain hopes of the above things: self or soul deception is a dreadful thing; and sad is the disappointment when men are elated with a false and vain hope:

saying, the Chaldeans shall surely depart from us; they had departed from Jerusalem; but they were persuaded they would depart out of the land of Judea, and go into their own land, the land of Babylon, from whence they came, and never return more:

for they shall not depart; out of the land of Judea, into their own land; at least not till they had done the work they were sent about.

b אל תשאו נפשתיכם "ne efferatis animas vestras", Tigurine version, Calvin; "ne tollatis (in spem) animas vestras", Schmidt.

Barnes' Notes on the Bible

Jeremiah’s answer here is even more unfavorable than that which is given in Jeremiah 21:4-7. So hopeless is resistance that the disabled men among the Chaldaeans would alone suffice to capture the city and burn it to the ground.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile