Lectionary Calendar
Friday, November 14th, 2025
the Week of Proper 27 / Ordinary 32
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Jeremiah 48:2

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Heshbon;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Heshbon;   Madmen;   Moabites;   Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Heshbon;   Moab;   Easton Bible Dictionary - Heshbon;   Madmen;   Fausset Bible Dictionary - Heshbon;   Kiriathaim;   Madmen (1);   Pisgah;   Holman Bible Dictionary - Dimon;   Madmen;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Heshbon;   Madmen;   Medeba;   Moab, Moabites;   Obadiah, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Heshbon ;   Madmen ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Nebo;   People's Dictionary of the Bible - Ammon ammonites children of ammon;   Heshbon;   Smith Bible Dictionary - Mad'men;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cut;   Heshbon;   Madmen;   Sanballat;   The Jewish Encyclopedia - Alliteration and Kindred Figures;   Dibon;   Heshbon;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
There is no longer praise for Moab;they plan harm against her in Heshbon:Come, let’s cut her off from nationhood.Also, Madmen, you will be silenced;the sword will follow you.
Hebrew Names Version
The praise of Mo'av is no more; in Heshbon they have devised evil against her: Come, and let us cut her off from being a nation. You also, Madmen, shall be brought to silence: the sword shall pursue you.
King James Version
There shall be no more praise of Moab: in Heshbon they have devised evil against it; come, and let us cut it off from being a nation. Also thou shalt be cut down, O Madmen; the sword shall pursue thee.
English Standard Version
the renown of Moab is no more. In Heshbon they planned disaster against her: ‘Come, let us cut her off from being a nation!' You also, O Madmen, shall be brought to silence; the sword shall pursue you.
New American Standard Bible
"There is no longer praise for Moab; In Heshbon they have devised disaster against her: 'Come and let's cut her off from being a nation!' You too, Madmen, will be silenced; The sword will follow you.
New Century Version
Moab will not be praised again. Men in the town of Heshbon plan Moab's defeat. They say, ‘Come, let us put an end to that nation!' Town of Madmen, you will also be silenced. The sword will chase you.
Amplified Bible
"The glory of Moab is no more; In Heshbon they planned evil against her, Saying, 'Come, let us cut her off from being a nation!' You also, O [city of] Madmen, shall be silenced; The sword will pursue you.
World English Bible
The praise of Moab is no more; in Heshbon they have devised evil against her: Come, and let us cut her off from being a nation. You also, Madmen, shall be brought to silence: the sword shall pursue you.
Geneva Bible (1587)
Moab shall boast no more of Heshbon: for they haue deuised euill against it. Come, and let vs destroy it, that it be no more a nation: also thou shalt be destroyed, O Madmen, and the sworde shall pursue thee.
Legacy Standard Bible
There is praise for Moab no longer;In Heshbon they have devised calamity against her:‘Come and let us cut her off from being a nation!'You too, Madmen, will be silenced;The sword will follow after you.
Berean Standard Bible
There is no longer praise for Moab; in Heshbon they devise evil against her: 'Come, let us cut her off from nationhood.' You too, O people of Madmen, will be silenced; the sword will pursue you.
Contemporary English Version
No one honors you, Moab. In Heshbon, enemies make plans to end your life. My sword will leave only silence in your town named "Quiet."
Complete Jewish Bible
"In Mo'av, nothing is left to praise. At Heshbon they plotted her downfall: ‘Come, we'll cut her off as a nation.' You too, Madmein, will be silenced; the sword pursues behind you.
Darby Translation
Moab's praise is no more; in Heshbon they have devised evil against her: Come, and let us cut her off from [being] a nation. Thou also, O Madmen, shalt be cut down; the sword shall pursue thee.
Easy-to-Read Version
Moab will not be praised again. Men in Heshbon will plan Moab's defeat. They will say, ‘Come, let us put an end to that nation.' Madmenah, you will also be silenced. The sword will chase you.
George Lamsa Translation
The glory of Moab is no more; in Heshbon they have devised evil against her, saying, Come let us cut her off from being a nation. Though you shall keep your peace, the sword shall pursue you.
Good News Translation
the splendor of Moab is gone. The enemy have captured Heshbon and plot to destroy the nation of Moab. The town of Madmen will be silenced; armies will march against it.
Lexham English Bible
The glory of Moab is no longer. In Heshbon they planned evil against her. Come and let us cut her off from being a nation. Also, Madmen, you will be silent. After you will go the sword.
Literal Translation
Moab shall not still be praised. In Heshbon they have plotted evil against it, saying, Come and let us cut it off as a nation. And you shall be silenced, O madmen; a sword will go after you,
Miles Coverdale Bible (1535)
Moab shall nomore be had in honoure: Wicked councell shalbe taken vpon Hesebon. Come (shall they saye) let vs rote them out, that they maye be nomore amonge the nombre of the Gentiles, yee that they maye nomore be thought vpon: Thus the swearde shall persecute ye.
American Standard Version
The praise of Moab is no more; in Heshbon they have devised evil against her: Come, and let us cut her off from being a nation. Thou also, O Madmen, shalt be brought to silence; the sword shall pursue thee.
Bible in Basic English
The praise of Moab has come to an end; as for Heshbon, evil has been designed against her; come, let us put an end to her as a nation. But your mouth will be shut, O Madmen; the sword will go after you.
JPS Old Testament (1917)
The praise of Moab is no more; in Heshbon they have devised evil against her: 'Come, and let us cut her off from being a nation.' Thou also, O Madmen, shalt be brought to silence; the sword shall pursue thee.
King James Version (1611)
There shall bee no more prayse of Moab: in Heshbon they haue deuised euill against it; come and let vs cut it off from being a nation; also thou shalt bee cut downe, O Madmen, the sword shall pursue thee.
Bishop's Bible (1568)
Moab can boast no more of Hesbon, for they haue deuised a mischiefe against it: Come [shall they say] let vs roote them out, that they may be no more a nation, thou also shalt be destroyed O Madmena, and the sworde shall persecute thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Ismael rose up, and the ten men that were with him, and smote Godolias, whom the king of Babylon had appointed governor over the land,
English Revised Version
The praise of Moab is no more; in Heshbon they have devised evil against her, Come, and let us cut her off from being a nation. Thou also, O Madmen, shalt be brought to silence; the sword shall pursue thee.
Wycliffe Bible (1395)
And ful out ioiyng is no more in Moab, thei thouyten yuel ayens Esebon. Come ye, and leese we it fro folk. Therfor thou beynge stille, schalt be stille, and swerd schal sue thee.
Update Bible Version
The praise of Moab is no more; in Heshbon they have devised evil against her: Come, and let us cut her off from being a nation. You also, O Madmen, shall be brought to silence: the sword shall pursue you.
Webster's Bible Translation
[There shall be] no more praise of Moab: in Heshbon they have devised evil against it; come, and let us cut it off from [being] a nation. Also thou shalt be cut down, O Madmen; the sword shall pursue thee.
New English Translation
People will not praise Moab any more. The enemy will capture Heshbon and plot how to destroy Moab, saying, ‘Come, let's put an end to that nation!' City of Madmen, you will also be destroyed. A destructive army will march against you.
New King James Version
No more praise of Moab.In Heshbon they have devised evil against her:'Come, and let us cut her off as a nation.'You also shall be cut down, O Madmen! [fn] The sword shall pursue you;
New Living Translation
No one will ever brag about Moab again, for in Heshbon there is a plot to destroy her. ‘Come,' they say, ‘we will cut her off from being a nation.' The town of Madmen, too, will be silenced; the sword will follow you there.
New Life Bible
The praise for Moab has come to an end. In Heshbon they have planned trouble against her, saying, ‘Come, let us destroy her from being a nation!' You, O Madmen, will be made quiet also. The sword will follow you.
New Revised Standard
the renown of Moab is no more. In Heshbon they planned evil against her: "Come, let us cut her off from being a nation!" You also, O Madmen, shall be brought to silence; the sword shall pursue you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
No more, is the praise of Moab, In Heshbon, have they devised against her, calamity, Come, and let us cut her off from being a nation, - Even thou, Madmen also, shalt be silenced, After thee, shall march the sword.
Douay-Rheims Bible
There is no more rejoicing in Moab over Hesebon: they have devised evil. Come, and let us cut it off from being a nation. Therefore shalt thou in silence hold thy peace, and the sword shall follow thee.
Revised Standard Version
the renown of Moab is no more. In Heshbon they planned evil against her: 'Come, let us cut her off from being a nation!' You also, O Madmen, shall be brought to silence; the sword shall pursue you.
Young's Literal Translation
There is no more praise of Moab, In Heshbon they devised against it evil: Come, and we cut it off from [being] a nation, Also, O Madmen, thou art cut off, After thee goeth a sword.
New American Standard Bible (1995)
"There is praise for Moab no longer; In Heshbon they have devised calamity against her: 'Come and let us cut her off from being a nation!' You too, Madmen, will be silenced; The sword will follow after you.

Contextual Overview

1The Message on Moab from God -of-the-Angel-Armies, the God of Israel: "Doom to Nebo! Leveled to the ground! Kiriathaim demeaned and defeated, The mighty fortress reduced to a molehill, Moab's glory—dust and ashes. Conspirators plot Heshbon's doom: ‘Come, let's wipe Moab off the map.' Dungface Dimon will loudly lament, as killing follows killing. Listen! A cry out of Horonaim: ‘Disaster—doom and more doom!' Moab will be shattered. Her cries will be heard clear down in Zoar. Up the ascent of Luhith climbers weep, And down the descent from Horonaim, cries of loss and devastation. Oh, run for your lives! Get out while you can! Survive by your wits in the wild! You trusted in thick walls and big money, yes? But it won't help you now. Your big god Chemosh will be hauled off, his priests and managers with him. A wrecker will wreck every city. Not a city will survive. The valley fields will be ruined, the plateau pastures destroyed, just as I told you. Cover the land of Moab with salt. Make sure nothing ever grows here again. Her towns will all be ghost towns. Nobody will ever live here again. Sloppy work in God 's name is cursed, and cursed all halfhearted use of the sword. 11"Moab has always taken it easy— lazy as a dog in the sun, Never had to work for a living, never faced any trouble, Never had to grow up, never once worked up a sweat. But those days are a thing of the past. I'll put him to work at hard labor. That will wake him up to the world of hard knocks. That will smash his illusions. Moab will be as ashamed of god Chemosh as Israel was ashamed of her Bethel calf-gods, the calf-gods she thought were so great. For how long do you think you'll be saying, ‘We're tough. We can beat anyone anywhere'? The destruction of Moab has already begun. Her choice young soldiers are lying dead right now." The King's Decree— his full name, God -of-the-Angel-Armies. "Yes. Moab's doom is on countdown, disaster targeted and launched. Weep for Moab, friends and neighbors, all who know how famous he's been. Lament, ‘His mighty scepter snapped in two like a toothpick, that magnificent royal staff!'

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

no more: Jeremiah 48:17, Isaiah 16:14

Heshbon: Jeremiah 48:34, Jeremiah 48:35, Numbers 21:25-30, Numbers 32:37, Isaiah 15:5, Isaiah 16:8, Isaiah 16:9

come: Jeremiah 48:42, Jeremiah 31:36, Jeremiah 33:24, Jeremiah 46:28, Esther 3:8-14, Psalms 83:4-8

thou shalt: Jeremiah 25:15, Jeremiah 25:17

cut down: or, brought to silence, Isaiah 15:1, Isaiah 25:10, *marg. Madmenah

pursue thee: Heb. go after thee

Reciprocal: Isaiah 10:34 - cut down Jeremiah 12:12 - the sword Jeremiah 49:25 - General Jeremiah 49:37 - I will send the sword

Cross-References

Deuteronomy 3:28
"Then command Joshua: Give him courage. Give him strength. Single-handed he will lead this people across the river. Single-handed he'll cause them to inherit the land at which you can only look."
1 Samuel 23:16
Jonathan, Saul's son, visited David at Horesh and encouraged him in God. He said, "Don't despair. My father, Saul, can't lay a hand on you. You will be Israel's king and I'll be right at your side to help. And my father knows it." Then the two of them made a covenant before God . David stayed at Horesh and Jonathan went home.
Proverbs 23:15
13 Dear child, if you become wise, I'll be one happy parent. My heart will dance and sing to the tuneful truth you'll speak.
Ephesians 6:10
And that about wraps it up. God is strong, and he wants you strong. So take everything the Master has set out for you, well-made weapons of the best materials. And put them to use so you will be able to stand up to everything the Devil throws your way. This is no afternoon athletic contest that we'll walk away from and forget about in a couple of hours. This is for keeps, a life-or-death fight to the finish against the Devil and all his angels.

Gill's Notes on the Bible

[There shall be] no more praise of Moab,.... It shall be no more commended for a rich, populous, and fruitful country, being now laid waste; though the next phrase,

in Heshbon, or "concerning Heshbon" b, should be read in connection with this; and then the sense is, there shall be none any more in Heshbon to praise the country of Moab, what a fine and fertile country it is, since that city will be destroyed also; or there will be no more a Moabite to boast of his being an inhabitant in Heshbon, such an utter destruction will be made of it; or there will be no more boasting of Moab, or of any Moabite concerning Heshbon, what a famous, opulent, or strong city that is, since it is no more. Of this city

:-;

they have devised evil against it; that is, the Chaldeans devised evil against Heshbon, to besiege it, take and destroy it: there is in the expression a beautiful allusion to the name of the city of Heshbon, which has its name from a word that signifies to devise and consult c;

come, and let us cut it off from [being] a nation: this is what the Babylonians consulted together against Heshbon; and not only against that, a principal city; but against the whole country of Moab, to make such an entire desolation of it, that it should be no more a nation: that which the Moabites with others devised against the people of Israel is now devised against them; a just retaliation this; see

Psalms 83:4;

also thou shalt be cut down, O Madmen; or utterly destroyed: it may be rendered, "shall become silent" d; the voice of man shall not be heard in it, especially the voice of praise, of boasting, and rejoicing: there is in this clause also an elegant allusion to the name of the place, which comes from a root that signifies to "cut down", or "be silent" e. This is thought by Grotius to be the Madiama of Ptolemy f:

the sword shall pursue thee; after it has destroyed other cities, it should come in great haste and with great force to Madmen; or it should pursue after the inhabitants, of it, that should make their escape, or attempt to do so. The Targum is,

"after thee shall go out those that slay with the sword.''

b אין עוד תהלת מואב בחשבון "nulla amplius gloriatio Moab in Chesbon", Calvin; "non ultra laus, Moab in Chesbon", Montanus; to the same purpose Vatablus. c חשבון a חשב "cogitavit", "excogitavit". d תדמי "silebis", Montanus; so R. Judah in Ben Melech; "ad silentium redigeris"; so some in Vatablus. e תדמו מדמן. f Geograph. l. 6. c. 7.

Barnes' Notes on the Bible

No more praise of Moab - literally, “The glory of Moab is no more,” i. e., Moab has no more cause for boasting.

Heshbon - This town now belonged to the Ammonites Jeremiah 49:3 but was on the border. The enemy encamped there arranges the plan of his campaign against Moab.

In the original there is a play of words upon the names Heshbon and Madmen.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 48:2. No more praise of Moab — "The glory of Moab, that it had never been conquered," (Dahler,) is now at an end. Dr. Blayney translates: -

"Moab shall have no more glorying in Heshbon;

They have devised evil against her (saying.)"


And this most certainly is the best translation of the original. He has marked also a double paronomasia in this and the next verse, a figure in which the prophets delight; בחשבון חשבו becheshbon chashebu, "in Cheshbon they have devised," and מדמן תדמי madmen tiddommi, "Madmena, thou shalt be dumb."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile