Lectionary Calendar
Monday, November 10th, 2025
the Week of Proper 27 / Ordinary 32
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

Jeremiah 51:29

"The very land trembles in terror, writhes in pain, terrorized by my plans against Babylon, Plans to turn the country of Babylon into a lifeless moonscape—a wasteland. Babylon's soldiers have quit fighting. They hide out in ruins and caves— Cowards who've given up without a fight, exposed as cowering milksops. Babylon's houses are going up in flames, the city gates torn off their hinges. Runner after runner comes racing in, each on the heels of the last, Bringing reports to the king of Babylon that his city is a lost cause. The fords of the rivers are all taken. Wildfire rages through the swamp grass. Soldiers desert left and right. I, God -of-the-Angel-Armies, said it would happen: ‘Daughter Babylon is a threshing floor at threshing time. Soon, oh very soon, her harvest will come and then the chaff will fly!'

Bible Study Resources

Concordances:

- Thompson Chain Reference - Purposes, Divine;   Torrey's Topical Textbook - Faithfulness of God, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Babylon;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Persia, Persians;   People's Dictionary of the Bible - Babylon;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The earth quakes and tremblesbecause the Lord’s intentions against Babylon stand:to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
Hebrew Names Version
The land trembles and is in pain; for the purposes of the LORD against Bavel do stand, to make the land of Bavel a desolation, without inhabitant.
King James Version
And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the Lord shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.
English Standard Version
The land trembles and writhes in pain, for the Lord 's purposes against Babylon stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
New American Standard Bible
So the land quakes and writhes, For the plans of the LORD against Babylon stand, To make the land of Babylon A desolation without inhabitants.
New Century Version
The land shakes and moves in pain, because the Lord will do what he has planned to Babylon. He will make Babylon an empty desert, where no one will live.
Amplified Bible
The land trembles and writhes [in pain and sorrow], For the purposes of the LORD against Babylon stand, To make the land of Babylon A desolation without inhabitants.
World English Bible
The land trembles and is in pain; for the purposes of Yahweh against Babylon do stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
Geneva Bible (1587)
And the land shall tremble and sorow: for the deuise of the Lorde shalbe performed against Babel, to make the lande of Babel waste without an inhabitant.
New American Standard Bible (1995)
So the land quakes and writhes, For the purposes of the LORD against Babylon stand, To make the land of Babylon A desolation without inhabitants.
Legacy Standard Bible
So the land quakes and writhes,For the purposes of Yahweh against Babylon stand,To make the land of BabylonA desolation without inhabitants.
Berean Standard Bible
The earth quakes and writhes because the LORD's intentions against Babylon stand: to make the land of Babylon a desolation, without an inhabitant.
Contemporary English Version
The earth twists and turns in torment, because I have decided to make Babylonia a desert where no one can live, and I won't change my mind.
Complete Jewish Bible
The earth quakes and writhes, as Adonai' s designs against Bavel are fulfilled, to make the land of Bavel a ruin, with no one living there.
Darby Translation
And the land trembleth and is in pain; for the purposes of Jehovah against Babylon do stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
Easy-to-Read Version
The land shakes and moves as if it is in pain. It will shake when the Lord does to Babylon what he plans— to make the land of Babylon an empty desert, a place where no one will live.
George Lamsa Translation
And the earth shall tremble and be confounded; for the purpose of the LORD against Babylon shall stand, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.
Good News Translation
The earth trembles and shakes because the Lord is carrying out his plan to make Babylonia a desert, where no one lives.
Lexham English Bible
And the land quakes and writhes, for the plans of Yahweh against Babylon stand, to make the land of Babylon as a horror, without inhabitant.
Literal Translation
And the land trembles and writhes in pain. For every purpose of Jehovah shall be done against Babylon, to make the land of Babylon a waste without one living in it .
Miles Coverdale Bible (1535)
The londe also shal shake & be afrayed, when the deuyce of the LORDE shall come forth agaynst Babilon: to make the londe of Babilon so waist, that no ma shal dwell eny more therin.
American Standard Version
And the land trembleth and is in pain; for the purposes of Jehovah against Babylon do stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
Bible in Basic English
And the land is shaking and in pain: for the purposes of the Lord are fixed, to make the land of Babylon an unpeopled waste.
JPS Old Testament (1917)
And the land quaketh and is in pain; for the purposes of the LORD are performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
King James Version (1611)
And the land shall tremble and sorrow: for euery purpose of the Lord shalbe performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.
Bishop's Bible (1568)
The lande also shall shake and be afrayde when the deuice of the Lorde shall come foorth agaynst Babylon, to make the lande of Babylon so waste that no man shal dwel any more therin.
Brenton's Septuagint (LXX)
And this shall be a sign to you, that I will visit you for evil.
English Revised Version
And the land trembleth and is in pain: for the purposes of the LORD against Babylon do stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
Wycliffe Bible (1395)
And the erthe schal be mouyd, and schal be disturblid; for the thouyt of the Lord schal fulli wake ayens Babiloyne, that he sette the lond of Babiloyne desert, and vnhabitable.
Update Bible Version
And the land trembles and is in pain; for the purposes of Yahweh against Babylon stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
Webster's Bible Translation
And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.
New English Translation
The earth will tremble and writhe in agony. For the Lord will carry out his plan. He plans to make the land of Babylonia a wasteland where no one lives.
New King James Version
And the land will tremble and sorrow; For every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, To make the land of Babylon a desolation without inhabitant.
New Living Translation
The earth trembles and writhes in pain, for everything the Lord has planned against Babylon stands unchanged. Babylon will be left desolate without a single inhabitant.
New Life Bible
The land shakes and moves in its pain. For the Lord's plans against Babylon stand, to make the land of Babylon a waste land without people.
New Revised Standard
The land trembles and writhes, for the Lord 's purposes against Babylon stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then did the land tremble and was in pain, - For the plans of Yahweh, had been established against Babylon, To make the land of Babylon an astonishment, without inhabitant.
Douay-Rheims Bible
And the land shall be in a commotion, and shall be troubled: for the design of the Lord against Babylon shall awake, to make the land of Babylon desert and uninhabitable.
Revised Standard Version
The land trembles and writhes in pain, for the LORD's purposes against Babylon stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
Young's Literal Translation
And shake doth the land, and it is pained, For stood against Babylon have the purposes of Jehovah, To make the land of Babylon a desolation without inhabitant.

Contextual Overview

1There's more. God says more: "Watch this: I'm whipping up A death-dealing hurricane against Babylon—‘Hurricane Persia'— against all who live in that perverse land. I'm sending a cleanup crew into Babylon. They'll clean the place out from top to bottom. When they get through there'll be nothing left of her worth taking or talking about. They won't miss a thing. A total and final Doomsday! Fighters will fight with everything they've got. It's no-holds-barred. They will spare nothing and no one. It's final and wholesale destruction—the end! Babylon littered with the wounded, streets piled with corpses. It turns out that Israel and Judah are not widowed after all. As their God, God -of-the-Angel-Armies, I am still alive and well, committed to them even though They filled their land with sin against Israel's most Holy God. 6"Get out of Babylon as fast as you can. Run for your lives! Save your necks! Don't linger and lose your lives to my vengeance on her as I pay her back for her sins. Babylon was a fancy gold chalice held in my hand, Filled with the wine of my anger to make the whole world drunk. The nations drank the wine and they've all gone crazy. Babylon herself will stagger and crash, senseless in a drunken stupor—tragic! Get anointing balm for her wound. Maybe she can be cured." 9 "We did our best, but she can't be helped. Babylon is past fixing. Give her up to her fate. Go home. The judgment on her will be vast, a skyscraper-memorial of vengeance. 10 " God has set everything right for us. Come! Let's tell the good news Back home in Zion. Let's tell what our God did to set things right. 11"Sharpen the arrows! Fill the quivers! God has stirred up the kings of the Medes, infecting them with war fever: ‘Destroy Babylon!' God 's on the warpath. He's out to avenge his Temple. Give the signal to attack Babylon's walls. Station guards around the clock. Bring in reinforcements. Set men in ambush. God will do what he planned, what he said he'd do to the people of Babylon. You have more water than you need, you have more money than you need— But your life is over, your lifeline cut." 14 God -of-the-Angel-Armies has solemnly sworn: "I'll fill this place with soldiers. They'll swarm through here like locusts chanting victory songs over you." 15By his power he made earth. His wisdom gave shape to the world. He crafted the cosmos. He thunders and rain pours down. He sends the clouds soaring. He embellishes the storm with lightnings, launches the wind from his warehouse. Stick-god worshipers look mighty foolish! god-makers embarrassed by their handmade gods! Their gods are frauds, dead sticks— deadwood gods, tasteless jokes. They're nothing but stale smoke. When the smoke clears, they're gone. But the Portion-of-Jacob is the real thing; he put the whole universe together, With special attention to Israel. His name? God -of-the-Angel-Armies! 20God says, "You, Babylon, are my hammer, my weapon of war. I'll use you to smash godless nations, use you to knock kingdoms to bits. I'll use you to smash horse and rider, use you to smash chariot and driver. I'll use you to smash man and woman, use you to smash the old man and the boy. I'll use you to smash the young man and young woman, use you to smash shepherd and sheep. I'll use you to smash farmer and yoked oxen, use you to smash governors and senators. 24 "Judeans, you'll see it with your own eyes. I'll pay Babylon and all the Chaldeans back for all the evil they did in Zion." God 's Decree. 25"I'm your enemy, Babylon, Mount Destroyer, you ravager of the whole earth. I'll reach out, I'll take you in my hand, and I'll crush you till there's no mountain left. I'll turn you into a gravel pit— no more cornerstones cut from you, No more foundation stones quarried from you! Nothing left of you but gravel." God 's Decree.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the land: Jeremiah 8:16, Jeremiah 10:10, Jeremiah 50:36, Jeremiah 50:43, Isaiah 13:13, Isaiah 13:14, Isaiah 14:16, Joel 2:10, Amos 8:8

every: Jeremiah 51:11, Jeremiah 51:12, Jeremiah 51:43, Jeremiah 51:62-64, Jeremiah 50:13, Jeremiah 50:39, Jeremiah 50:40, Jeremiah 50:45, Isaiah 13:19, Isaiah 13:20, Isaiah 14:23, Isaiah 14:24, Isaiah 46:10, Isaiah 46:11, Isaiah 47:1-15, Revelation 18:2, Revelation 18:21-24

Reciprocal: Isaiah 47:9 - they shall come Jeremiah 25:28 - Ye Jeremiah 46:19 - waste Jeremiah 51:37 - become Romans 8:28 - the called Romans 9:11 - that the Ephesians 3:11 - General

Gill's Notes on the Bible

And the land shall tremble and sorrow,.... The land of Chaldea, the inhabitants of it, should tremble, when they heard of this powerful army invading their land, and besieging their metropolis; and should sorrow, and be in pain as a woman in travail, as the word f signifies:

for every purpose of the Lord shall be performed against Babylon; or, "shall stand" g; be certainly fulfilled; for his purposes are firm and not frustratable:

to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant; this the Lord purposed, and threatened to do; see Jeremiah 50:39.

f ותחל "et parturiet", Schmidt. So Ben Melech. g קמה "stabit, [vel] stant", Schmidt.

Barnes' Notes on the Bible

The literal translation is:

Then the earth quaked and writhed;

For the thoughts of Yahweh against

Babel have stood fast;

To make Babel a waste without inhabitant.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 51:29. And the land shall tremble — It is represented here as trembling under the numerous armies that are passing over it, and the prancing of their horses.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile