Lectionary Calendar
Monday, November 10th, 2025
the Week of Proper 27 / Ordinary 32
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Jeremiah 51:35

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Persia;   War;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Babylon;   Bridgeway Bible Dictionary - Evil;   Easton Bible Dictionary - Chaldea;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Jonah;   Persia, Persians;   Morrish Bible Dictionary - Chaldea ;   People's Dictionary of the Bible - Babylon;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Flesh;   The Jewish Encyclopedia - Chaldea;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Let the violence done to me and my family be done to Babylon,”says the inhabitant of Zion.“Let my blood be on the inhabitants of Chaldea,”says Jerusalem.
Hebrew Names Version
The violence done to me and to my flesh be on Bavel, shall the inhabitant of Tziyon say; and, My blood be on the inhabitants of Kasdim, shall Yerushalayim say.
King James Version
The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.
English Standard Version
The violence done to me and to my kinsmen be upon Babylon," let the inhabitant of Zion say. "My blood be upon the inhabitants of Chaldea," let Jerusalem say.
New American Standard Bible
"May the violence done to me and to my flesh be upon Babylon," The inhabitant of Zion will say; And, "May my blood be upon the inhabitants of Chaldea," Jerusalem will say.
New Century Version
Babylon did terrible things to hurt us. Now let those things happen to Babylon," say the people of Jerusalem. "The people of Babylon killed our people. Now let them be punished for what they did," says Jerusalem.
Amplified Bible
"May the violence done to me and to my flesh and blood be upon Babylon," The inhabitant of Zion will say; And, "May my blood be upon the inhabitants of Chaldea," Jerusalem will say.
World English Bible
The violence done to me and to my flesh be on Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and, My blood be on the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.
Geneva Bible (1587)
The spoyle of me, and that which was left of me, is brought vnto Babel, shall the inhabitant of Zion say: and my blood vnto the inhabitantes of Caldea, shal Ierusalem say.
New American Standard Bible (1995)
"May the violence done to me and to my flesh be upon Babylon," The inhabitant of Zion will say; And, "May my blood be upon the inhabitants of Chaldea," Jerusalem will say.
Legacy Standard Bible
May the violence done to me and to my flesh be upon Babylon,"The inhabitant of Zion will say;And, "May my blood be upon the inhabitants of Chaldea,"Jerusalem will say.
Berean Standard Bible
May the violence done to me and to my flesh be upon Babylon," says the inhabitant of Zion. "May my blood be on the inhabitants of Chaldea," says Jerusalem.
Contemporary English Version
The people of Babylonia harmed some of us and killed others. Now, Lord , make them pay!"
Complete Jewish Bible
But one who lives in Tziyon will say, "May my torn flesh be avenged on Bavel"; and Yerushalayim will say, "May my blood be avenged on the Kasdim."
Darby Translation
The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitress of Zion say; and, My blood be upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.
Easy-to-Read Version
Babylon did terrible things to hurt us. Now I want those things to happen to Babylon." The people living in Zion said, "The people of Babylon are guilty of killing our people. Now they are being punished for the bad things they did." The city of Jerusalem said those things.
George Lamsa Translation
My spoil and my wealth are carried away to Babylon, my blood be upon the inhabitants of Chaldea, Jerusalem shall say.
Good News Translation
Let the people of Zion say, "May Babylonia be held responsible for the violence done to us!" Let the people of Jerusalem say, "May Babylonia be held responsible for what we have suffered!"
Lexham English Bible
"May the violence done to me and to my flesh be on Babylon," the inhabitants of Zion will say; and "My blood be upon the inhabitants of Chaldea," Jerusalem will say.
Literal Translation
The violence done to me and to my flesh is on Babylon, the one living in Zion shall say. And Jerusalem shall say, My blood shall be on those living in Chaldea.
Miles Coverdale Bible (1535)
he hath take my substaunce awaye, & the thinge that was left me hath he caried vnto Babilon, saieth the doughter, that dwelleth in Sion: Yee & my bloude also, vnto the Caldees, saieth Ierusalem.
American Standard Version
The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and, My blood be upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.
Bible in Basic English
May the violent things done to me, and my downfall, come on Babylon, the daughter of Zion will say; and, May my blood be on the people of Chaldaea, Jerusalem will say.
JPS Old Testament (1917)
'The violence done to me and to my flesh be upon Babylon', shall the inhabitant of Zion say; and: 'My blood be upon the inhabitants of Chaldea', shall Jerusalem say.
King James Version (1611)
The violence done to me and to my flesh, be vpon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood vpon the inhabitants of Caldea, shall Ierusalem say.
Bishop's Bible (1568)
My substaunce wherof he hath spoyled me, and the thyng that was left me which he hath caryed away, crye out against Babylon saith the daughter that dwelleth in Sion, yea and my blood also agaynst the Chaldees, saith Hierusalem.
English Revised Version
The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and, My blood be upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.
Wycliffe Bible (1395)
Wickidnesse ayens me, and my fleisch on Babiloyne, seith the dwellyng of Sion; and my blood on the dwelleris of Caldee, seith Jerusalem.
Update Bible Version
The violence done to me and to my flesh be on Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and, My blood be on the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.
Webster's Bible Translation
The violence done to me and to my flesh [be] upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.
New English Translation
The person who lives in Zion says, "May Babylon pay for the violence done to me and to my relatives." Jerusalem says, "May those living in Babylonia pay for the bloodshed of my people."
New King James Version
Let the violence done to me and my flesh be upon Babylon," The inhabitant of Zion will say; "And my blood be upon the inhabitants of Chaldea!" Jerusalem will say.
New Living Translation
Make Babylon suffer as she made us suffer," say the people of Zion. "Make the people of Babylonia pay for spilling our blood," says Jerusalem.
New Life Bible
May the hurt done to me and to my flesh be upon Babylon," the person living in Zion will say. "May my blood be upon the people of Babylon," Jerusalem will say.
New Revised Standard
May my torn flesh be avenged on Babylon," the inhabitants of Zion shall say. "May my blood be avenged on the inhabitants of Chaldea," Jerusalem shall say.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The violence done to me and to my flesh, be upon Babylon! Shall the inhabitress of Zion say, - Yea, my blood, be upon the inhabitant of Chaldea! Shall Jerusalem say.
Douay-Rheims Bible
The wrong done to me, and my flesh be upon Babylon, saith the habitation of Sion: and my blood upon the inhabitants of Chaldea, saith Jerusalem.
Revised Standard Version
The violence done to me and to my kinsmen be upon Babylon," let the inhabitant of Zion say. "My blood be upon the inhabitants of Chalde'a," let Jerusalem say.
Young's Literal Translation
My wrong, and [that of] my flesh [is] on Babylon, Say doth the inhabitant of Zion, And my blood [is] on the inhabitants of Chaldea, Say doth Jerusalem.

Contextual Overview

1There's more. God says more: "Watch this: I'm whipping up A death-dealing hurricane against Babylon—‘Hurricane Persia'— against all who live in that perverse land. I'm sending a cleanup crew into Babylon. They'll clean the place out from top to bottom. When they get through there'll be nothing left of her worth taking or talking about. They won't miss a thing. A total and final Doomsday! Fighters will fight with everything they've got. It's no-holds-barred. They will spare nothing and no one. It's final and wholesale destruction—the end! Babylon littered with the wounded, streets piled with corpses. It turns out that Israel and Judah are not widowed after all. As their God, God -of-the-Angel-Armies, I am still alive and well, committed to them even though They filled their land with sin against Israel's most Holy God. 6"Get out of Babylon as fast as you can. Run for your lives! Save your necks! Don't linger and lose your lives to my vengeance on her as I pay her back for her sins. Babylon was a fancy gold chalice held in my hand, Filled with the wine of my anger to make the whole world drunk. The nations drank the wine and they've all gone crazy. Babylon herself will stagger and crash, senseless in a drunken stupor—tragic! Get anointing balm for her wound. Maybe she can be cured." 9 "We did our best, but she can't be helped. Babylon is past fixing. Give her up to her fate. Go home. The judgment on her will be vast, a skyscraper-memorial of vengeance. 10 " God has set everything right for us. Come! Let's tell the good news Back home in Zion. Let's tell what our God did to set things right. 11"Sharpen the arrows! Fill the quivers! God has stirred up the kings of the Medes, infecting them with war fever: ‘Destroy Babylon!' God 's on the warpath. He's out to avenge his Temple. Give the signal to attack Babylon's walls. Station guards around the clock. Bring in reinforcements. Set men in ambush. God will do what he planned, what he said he'd do to the people of Babylon. You have more water than you need, you have more money than you need— But your life is over, your lifeline cut." 14 God -of-the-Angel-Armies has solemnly sworn: "I'll fill this place with soldiers. They'll swarm through here like locusts chanting victory songs over you." 15By his power he made earth. His wisdom gave shape to the world. He crafted the cosmos. He thunders and rain pours down. He sends the clouds soaring. He embellishes the storm with lightnings, launches the wind from his warehouse. Stick-god worshipers look mighty foolish! god-makers embarrassed by their handmade gods! Their gods are frauds, dead sticks— deadwood gods, tasteless jokes. They're nothing but stale smoke. When the smoke clears, they're gone. But the Portion-of-Jacob is the real thing; he put the whole universe together, With special attention to Israel. His name? God -of-the-Angel-Armies! 20God says, "You, Babylon, are my hammer, my weapon of war. I'll use you to smash godless nations, use you to knock kingdoms to bits. I'll use you to smash horse and rider, use you to smash chariot and driver. I'll use you to smash man and woman, use you to smash the old man and the boy. I'll use you to smash the young man and young woman, use you to smash shepherd and sheep. I'll use you to smash farmer and yoked oxen, use you to smash governors and senators. 24 "Judeans, you'll see it with your own eyes. I'll pay Babylon and all the Chaldeans back for all the evil they did in Zion." God 's Decree. 25"I'm your enemy, Babylon, Mount Destroyer, you ravager of the whole earth. I'll reach out, I'll take you in my hand, and I'll crush you till there's no mountain left. I'll turn you into a gravel pit— no more cornerstones cut from you, No more foundation stones quarried from you! Nothing left of you but gravel." God 's Decree.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The violence: Heb. My violence, Jeremiah 50:29, Judges 9:20, Judges 9:24, Judges 9:56, Judges 9:57, Psalms 9:12, Psalms 12:5, Psalms 137:8, Psalms 137:9, Isaiah 26:20, Isaiah 26:21, Zechariah 1:15, Matthew 7:2, James 2:13, Revelation 6:10, Revelation 16:6, Revelation 18:6, Revelation 18:20

flesh: or, remainder

inhabitant: Heb. inhabitress

Reciprocal: Psalms 79:7 - For they Psalms 79:10 - by the Psalms 102:20 - To hear Isaiah 13:9 - cruel Isaiah 14:4 - How Isaiah 42:22 - a people Isaiah 49:25 - I will contend Jeremiah 10:25 - eaten Jeremiah 25:14 - I Jeremiah 50:11 - ye destroyers Jeremiah 50:17 - this Jeremiah 51:11 - the vengeance Jeremiah 51:24 - General Jeremiah 51:49 - As Babylon Lamentations 1:22 - all their Joel 3:19 - for Micah 7:9 - until Habakkuk 2:6 - that increaseth Habakkuk 2:8 - the violence Zephaniah 3:19 - I will undo Zechariah 2:8 - the nations

Gill's Notes on the Bible

The violence done to me, and to my flesh, [be] upon Babylon,.... That is, let the injuries done to Zion and her children, be avenged on Babylon; the hurt done to their persons and families, and the spoiling of their goods, and destruction of their cities, houses, and substance:

shall the inhabitant of Zion say; by way of imprecation:

and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say; let the guilt of it be charged upon them, and punishment for it be inflicted on them. The Targum is,

"the sin of the innocent blood which is shed in me;''

let that be imputed to them, and vengeance come upon them for it.

Barnes' Notes on the Bible

Literally, “Nebuchadrezzar ... hath devoured us, hath crushed us, he hath set as aside as an empty vessel, he hath swallowed as like a crocodile, he hath filled his maw with my delicacies Genesis 49:20, he hath cast us out. My wrong and my flesh be upon Babylon, shall the inhabitress of Zion say: and my blood be etc.” Nebuchadnezzar had devoured Jerusalem, had treated her as ruthlessly as a crocodile does its prey, and for this cruelty he and Babylon are justly to be punished.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 51:35. The violence done to me - be upon Babylon, - and my blood upon the inhabitants of Chaldea — Zion begins to speak, Jeremiah 51:34, and ends with this verse. The answer of Jehovah begins with the next verse. Though the Chaldeans have been the instrument of God to punish the Jews, yet in return they, being themselves exceedingly wicked, shall suffer for all the carnage they have made, and for all the blood they have shed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile