Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

John 4:45

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Feasts;   Galilee;   Jesus, the Christ;   Thompson Chain Reference - Galilaeans;   Torrey's Topical Textbook - Galilee;   Jerusalem;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Shechem;   Wells and Springs;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jesus Christ;   Charles Buck Theological Dictionary - Commentary;   Patience;   Holman Bible Dictionary - Galilean;   John, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mss;   Woman;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Dates (2);   Galilaean ;   Proverbs ;   Morrish Bible Dictionary - Galilaeans ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Samaria;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When they entered Galilee, the Galileans welcomed him because they had seen everything he did in Jerusalem during the festival. For they also had gone to the festival.
King James Version (1611)
Then when hee was come into Galilee, the Galileans receiued him, hauing seene all the things that hee did at Hierusalem at the Feast: for they also went vnto the Feast.
King James Version
Then when he was come into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.
English Standard Version
So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him, having seen all that he had done in Jerusalem at the feast. For they too had gone to the feast.
New American Standard Bible
So when He came to Galilee, the Galileans received Him, only because they had seen all the things that He did in Jerusalem at the feast; for they themselves also went to the feast.
New Century Version
When Jesus arrived in Galilee, the people there welcomed him. They had seen all the things he did at the Passover Feast in Jerusalem, because they had been there, too.
Amplified Bible
So when He arrived in Galilee, the Galileans welcomed Him, since they had seen all the things that He did in Jerusalem at the feast; for they too came to the feast.
New American Standard Bible (1995)
So when He came to Galilee, the Galileans received Him, having seen all the things that He did in Jerusalem at the feast; for they themselves also went to the feast.
Legacy Standard Bible
So when He came to Galilee, the Galileans received Him, having seen all the things that He did in Jerusalem at the feast; for they themselves also went to the feast.
Berean Standard Bible
Yet when He arrived, the Galileans welcomed Him. They had seen all the great things He had done in Jerusalem at the feast, for they had gone there as well.
Contemporary English Version
and went to Galilee. The people there welcomed him, because they had gone to the festival in Jerusalem and had seen everything he had done.
Complete Jewish Bible
But when he arrived in the Galil, the people there welcomed him, because they had seen all he had done at the festival in Yerushalayim; since they had been there too.
Darby Translation
When therefore he came into Galilee, the Galileans received him, having seen all that he had done in Jerusalem during the feast, for they also went to the feast.
Easy-to-Read Version
When he arrived in Galilee, the people there welcomed him. They had been at the Passover festival in Jerusalem and had seen everything he did there.
Geneva Bible (1587)
Then when he was come into Galile, the Galileans receiued him, which had seene all the things that he did at Hierusalem at the feast: for they went also vnto the feast.
George Lamsa Translation
When he came to Galilee, the Galileans welcomed him, for they had seen all the wonders he did at Jerusalem during the feast; for they also had come to the feast.
Good News Translation
When he arrived in Galilee, the people there welcomed him, because they had gone to the Passover Festival in Jerusalem and had seen everything that he had done during the festival.
Lexham English Bible
So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him, because they had seen all the things he had done in Jerusalem at the feast (for they themselves had also come to the feast).
Literal Translation
Therefore, when He came into Galilee, the Galileans received Him, seeing all things which He did in Jerusalem at the Feast. For they also went to the Feast.
American Standard Version
So when he came into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.
Bible in Basic English
So when he came into Galilee, the Galilaeans took him to their hearts because of the things which they had seen him do in Jerusalem at the feast--they themselves having been there at the feast.
Hebrew Names Version
So when he came into the Galil, the Galilim received him, having seen all the things that he did in Yerushalayim at the feast, for they also went to the feast.
International Standard Version
When he arrived in Galilee, the Galileans welcomed him because they had seen all that he had done in Jerusalem during the festival. For they, too, had gone to the festival.Deuteronomy 16:16; John 2:23; 3:2;">[xr]
Etheridge Translation
But when he came to Galila, the Galiloyee received him, because they had seen all the signs which he had done in Urishlem at the feast; for they also went to the feast.
Murdock Translation
And when he came to Galilee, the Galileans received him, having seen all the signs which he wrought in Jerusalem at the feast, for they too had gone to the feast.
Bishop's Bible (1568)
Then, assoone as he was come into Galilee, the Galileans receaued hym, when they had seene all the thynges that he dyd at Hierusalem, at the day of the feast. For they went also vnto the feast day.
English Revised Version
So when he came into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.
World English Bible
So when he came into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast, for they also went to the feast.
Wesley's New Testament (1755)
And when he was come into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast. For they also had come to the feast.
Weymouth's New Testament
When however He reached Galilee, the Galilaeans welcomed Him eagerly, having been eye-witnesses of all that He had done in Jerusalem at the Festival; for they also had been to the Festival.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor whanne he cam in to Galilee, men of Galilee resseyueden hym, whanne thei hadden seyn alle thingis that he hadde don in Jerusalem in the feeste dai; for also thei hadden comun to the feeste dai.
Update Bible Version
So when he came into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast: for they also went to the feast.
Webster's Bible Translation
Then when he had come into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went to the feast.
New English Translation
So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him because they had seen all the things he had done in Jerusalem at the feast (for they themselves had gone to the feast).
New King James Version
So when He came to Galilee, the Galileans received Him, having seen all the things He did in Jerusalem at the feast; for they also had gone to the feast.
New Living Translation
Yet the Galileans welcomed him, for they had been in Jerusalem at the Passover celebration and had seen everything he did there.
New Life Bible
When He came to Galilee, the people there were glad. They had seen all the things He did in Jerusalem. It was at the time of the special religious gathering to remember how the Jews left Egypt. They had been there also.
New Revised Standard
When he came to Galilee, the Galileans welcomed him, since they had seen all that he had done in Jerusalem at the festival; for they too had gone to the festival.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So, when he came into Galilee, the Galilaeans welcomed him, having seen, all things, whatsoever he had done in Jerusalem during the feast; for, they also, went unto the feast.
Douay-Rheims Bible
And when he was come into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things he had done at Jerusalem on the festival day: for they also went to the festival day.
Revised Standard Version
So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him, having seen all that he had done in Jerusalem at the feast, for they too had gone to the feast.
Tyndale New Testament (1525)
Then assone as he was come into Galile the Galileans receaved him which had sene all the thinges yt he dyd at Ierusalem at ye feast. For they wet also vnto ye feast daye.
Young's Literal Translation
when then, he came to Galilee, the Galileans received him, having seen all things that he did in Jerusalem in the feast -- for they also went to the feast.
Miles Coverdale Bible (1535)
Now wha he came in to Galile, the Galileas receaued him, which had sene all that he dyd at Ierusalem in the feast: for they also were come thither in the feast.
Mace New Testament (1729)
when he was come into Galilee, he was well received by the Galileans, who had seen all that he did at Jerusalem during the feast: for they likewise went to the feast.
Simplified Cowboy Version
but the folks in Galilee were accommodating. They had been in Jerusalem during the Passover and seen everything he did there.

Contextual Overview

43After the two days he left for Galilee. Now, Jesus knew well from experience that a prophet is not respected in the place where he grew up. So when he arrived in Galilee, the Galileans welcomed him, but only because they were impressed with what he had done in Jerusalem during the Passover Feast, not that they really had a clue about who he was or what he was up to. 46Now he was back in Cana of Galilee, the place where he made the water into wine. Meanwhile in Capernaum, there was a certain official from the king's court whose son was sick. When he heard that Jesus had come from Judea to Galilee, he went and asked that he come down and heal his son, who was on the brink of death. Jesus put him off: "Unless you people are dazzled by a miracle, you refuse to believe." 49 But the court official wouldn't be put off. "Come down! It's life or death for my son." 50Jesus simply replied, "Go home. Your son lives." The man believed the bare word Jesus spoke and headed home. On his way back, his servants intercepted him and announced, "Your son lives!" 52He asked them what time he began to get better. They said, "The fever broke yesterday afternoon at one o'clock." The father knew that that was the very moment Jesus had said, "Your son lives." That clinched it. Not only he but his entire household believed. This was now the second sign Jesus gave after having come from Judea into Galilee. 54The Woman at the Well Jesus realized that the Pharisees were keeping count of the baptisms that he and John performed (although his disciples, not Jesus, did the actual baptizing). They had posted the score that Jesus was ahead, turning him and John into rivals in the eyes of the people. So Jesus left the Judean countryside and went back to Galilee. To get there, he had to pass through Samaria. He came into Sychar, a Samaritan village that bordered the field Jacob had given his son Joseph. Jacob's well was still there. Jesus, worn out by the trip, sat down at the well. It was noon. A woman, a Samaritan, came to draw water. Jesus said, "Would you give me a drink of water?" (His disciples had gone to the village to buy food for lunch.) The Samaritan woman, taken aback, asked, "How come you, a Jew, are asking me, a Samaritan woman, for a drink?" (Jews in those days wouldn't be caught dead talking to Samaritans.) Jesus answered, "If you knew the generosity of God and who I am, you would be asking me for a drink, and I would give you fresh, living water." The woman said, "Sir, you don't even have a bucket to draw with, and this well is deep. So how are you going to get this ‘living water'? Are you a better man than our ancestor Jacob, who dug this well and drank from it, he and his sons and livestock, and passed it down to us?" Jesus said, "Everyone who drinks this water will get thirsty again and again. Anyone who drinks the water I give will never thirst—not ever. The water I give will be an artesian spring within, gushing fountains of endless life." The woman said, "Sir, give me this water so I won't ever get thirsty, won't ever have to come back to this well again!" He said, "Go call your husband and then come back." "I have no husband," she said. "That's nicely put: ‘I have no husband.' You've had five husbands, and the man you're living with now isn't even your husband. You spoke the truth there, sure enough." "Oh, so you're a prophet! Well, tell me this: Our ancestors worshiped God at this mountain, but you Jews insist that Jerusalem is the only place for worship, right?" "Believe me, woman, the time is coming when you Samaritans will worship the Father neither here at this mountain nor there in Jerusalem. You worship guessing in the dark; we Jews worship in the clear light of day. God's way of salvation is made available through the Jews. But the time is coming—it has, in fact, come—when what you're called will not matter and where you go to worship will not matter. "It's who you are and the way you live that count before God. Your worship must engage your spirit in the pursuit of truth. That's the kind of people the Father is out looking for: those who are simply and honestly themselves before him in their worship. God is sheer being itself—Spirit. Those who worship him must do it out of their very being, their spirits, their true selves, in adoration." The woman said, "I don't know about that. I do know that the Messiah is coming. When he arrives, we'll get the whole story." "I am he," said Jesus. "You don't have to wait any longer or look any further." Just then his disciples came back. They were shocked. They couldn't believe he was talking with that kind of a woman. No one said what they were all thinking, but their faces showed it. The woman took the hint and left. In her confusion she left her water pot. Back in the village she told the people, "Come see a man who knew all about the things I did, who knows me inside and out. Do you think this could be the Messiah?" And they went out to see for themselves. In the meantime, the disciples pressed him, "Rabbi, eat. Aren't you going to eat?" He told them, "I have food to eat you know nothing about." The disciples were puzzled. "Who could have brought him food?" Jesus said, "The food that keeps me going is that I do the will of the One who sent me, finishing the work he started. As you look around right now, wouldn't you say that in about four months it will be time to harvest? Well, I'm telling you to open your eyes and take a good look at what's right in front of you. These Samaritan fields are ripe. It's harvest time! "The Harvester isn't waiting. He's taking his pay, gathering in this grain that's ripe for eternal life. Now the Sower is arm in arm with the Harvester, triumphant. That's the truth of the saying, ‘This one sows, that one harvests.' I sent you to harvest a field you never worked. Without lifting a finger, you have walked in on a field worked long and hard by others." Many of the Samaritans from that village committed themselves to him because of the woman's witness: "He knew all about the things I did. He knows me inside and out!" They asked him to stay on, so Jesus stayed two days. A lot more people entrusted their lives to him when they heard what he had to say. They said to the woman, "We're no longer taking this on your say-so. We've heard it for ourselves and know it for sure. He's the Savior of the world!" After the two days he left for Galilee. Now, Jesus knew well from experience that a prophet is not respected in the place where he grew up. So when he arrived in Galilee, the Galileans welcomed him, but only because they were impressed with what he had done in Jerusalem during the Passover Feast, not that they really had a clue about who he was or what he was up to. Now he was back in Cana of Galilee, the place where he made the water into wine. Meanwhile in Capernaum, there was a certain official from the king's court whose son was sick. When he heard that Jesus had come from Judea to Galilee, he went and asked that he come down and heal his son, who was on the brink of death. Jesus put him off: "Unless you people are dazzled by a miracle, you refuse to believe." But the court official wouldn't be put off. "Come down! It's life or death for my son." Jesus simply replied, "Go home. Your son lives." The man believed the bare word Jesus spoke and headed home. On his way back, his servants intercepted him and announced, "Your son lives!" He asked them what time he began to get better. They said, "The fever broke yesterday afternoon at one o'clock." The father knew that that was the very moment Jesus had said, "Your son lives." That clinched it. Not only he but his entire household believed. This was now the second sign Jesus gave after having come from Judea into Galilee.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the Galilaeans: Matthew 4:23, Matthew 4:24, Luke 8:40

having: John 2:13-16, John 2:23, John 3:2

for: Deuteronomy 16:16, Luke 2:42-44, Luke 9:53

Gill's Notes on the Bible

Then when he was come into Galilee,.... That part of it in which Cana lay, as appears by what follows:

the Galilaeans received him; willingly, readily, and cheerfully, with much delight and pleasure, and with marks of great esteem and respect: they received him into their houses, and entertained him, and provided for him and his disciples:

having seen all the things that he did at Jerusalem, at the feast of the passover; the miracles he wrought there, see John 2:23;

for they also went unto the feast; as well as Jesus and his disciples: they kept the feast of the passover, and went yearly to Jerusalem on that account: so Josephus speaks of the Galilaeans going to the Jewish festivals at Jerusalem, when he says c;

"it was the custom, or usual with the Galilaeans, when they went to the holy city at the festivals, to go through the country of the Samaritans;''

which was the way that Christ now came from thence to them.

c Antiqu. Jud. l. 20. c. 5.

Barnes' Notes on the Bible

Received him - Received him kindly, or as a messenger of God. They had seen his miracles, and believed on him.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 45. The Galileans received him — They received him as the promised Messiah, because of the miracles which they had seen him perform at Jerusalem, at the Passover. See John 2:23.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile