Lectionary Calendar
Sunday, November 23rd, 2025
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

John 7:33

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Thompson Chain Reference - Christ;   Departure Foretold;   Divinity;   Divinity-Humanity;   Foreknowledge;   The Topic Concordance - Sending and Those Sent;   Torrey's Topical Textbook - Ascension of Christ, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - John, gospel of;   Fausset Bible Dictionary - Candlestick;   Feasts;   Passover;   Tabernacles, Feast of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ascension;   Scribes;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Ascension (2);   Attributes of Christ;   Endurance;   Error;   Hopefulness ;   Immanence ;   Names and Titles of Christ;   Son of God;   People's Dictionary of the Bible - Tabernacles feast of;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Ascension;   Jesus Christ (Part 2 of 2);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then Jesus said, “I am only with you for a short time.
King James Version (1611)
Then said Iesus vnto them, Yet a litle while am I with you, and then I goe vnto him that sent me.
King James Version
Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me.
English Standard Version
Jesus then said, "I will be with you a little longer, and then I am going to him who sent me.
New American Standard Bible
Therefore Jesus said, "For a little while longer I am going to be with you, and then I am going to Him who sent Me.
New Century Version
Jesus said, "I will be with you a little while longer. Then I will go back to the One who sent me.
Amplified Bible
Therefore Jesus said, "For a little while longer I am [still] with you, and then I go to Him who sent Me.
New American Standard Bible (1995)
Therefore Jesus said, "For a little while longer I am with you, then I go to Him who sent Me.
Legacy Standard Bible
Therefore Jesus said, "For a little while longer I am with you, then I go to Him who sent Me.
Berean Standard Bible
So Jesus said, "I am with you only a little while longer, and then I am going to the One who sent Me.
Contemporary English Version
But Jesus told them, "I will be with you a little while longer, and then I will return to the one who sent me.
Complete Jewish Bible
Yeshua said, "I will be with you only a little while longer; then I will go away to the One who sent me.
Darby Translation
Jesus therefore said, Yet a little while I am with you, and I go to him that has sent me.
Easy-to-Read Version
Then Jesus said, "I will be with you a little while longer. Then I will go back to the one who sent me.
Geneva Bible (1587)
Then saide Iesus vnto them, Yet am I a little while with you, and then goe I vnto him that sent mee.
George Lamsa Translation
And Jesus said, I am with you just a short while, and I am going to him who sent me.
Good News Translation
Jesus said, "I shall be with you a little while longer, and then I shall go away to him who sent me.
Lexham English Bible
Then Jesus said, "Yet a little time I am with you, and I am going to the one who sent me.
Literal Translation
Then Jesus said to them, Yet a little while I am with you, and I go to Him who sent Me.
American Standard Version
Jesus therefore said, Yet a little while am I with you, and I go unto him that sent me.
Bible in Basic English
Then Jesus said, I will be with you a little longer and then I go to him who sent me.
Hebrew Names Version
Then Yeshua said, "Yet a little while, am I with you, then I go to him who sent me.
International Standard Version
Then Jesus said, "I will be with you only a little while longer, and then I am going back to the one who sent me.John 13:33; 16:16;">[xr]
Etheridge Translation
Jeshu said, Yet a little while am I with you, and I go unto him who sent me:
Murdock Translation
And Jesus said: A little while longer I am with you, and then I go to him that sent me.
Bishop's Bible (1568)
Then sayde Iesus vnto them: yet am I a litle whyle with you, and then go I vnto hym that sent me.
English Revised Version
Jesus therefore said, Yet a little while am I with you, and I go unto him that sent me.
World English Bible
Then Jesus said, "Yet a little while, am I with you, then I go to him who sent me.
Wesley's New Testament (1755)
Then said Jesus to them, Yet a little time I am with you, and then I go to him that sent me.
Weymouth's New Testament
So Jesus said, "Still for a short time I am with you, and then I go my way to Him who sent me.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Jhesus seide to hem, Yit a litil tyme Y am with you, and Y go to the fadir, that sente me.
Update Bible Version
Jesus therefore said, Yet a little while I am with you, and I go to him that sent me.
Webster's Bible Translation
Then said Jesus to them, Yet a little while am I with you, and [then] I go to him that sent me.
New English Translation
Then Jesus said, "I will be with you for only a little while longer, and then I am going to the one who sent me.
New King James Version
Then Jesus said to them, [fn] "I shall be with you a little while longer, and then I go to Him who sent Me.
New Living Translation
But Jesus told them, "I will be with you only a little longer. Then I will return to the one who sent me.
New Life Bible
Jesus said to them, "I will be with you a little while yet. Then I will go back to Him Who sent Me.
New Revised Standard
Jesus then said, "I will be with you a little while longer, and then I am going to him who sent me.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Jesus, therefore, said - Yet a little time, I am, with you, and withdraw unto him that sent me:
Douay-Rheims Bible
Jesus therefore said to them: Yet a little while I am with you: and then I go to him that sent me.
Revised Standard Version
Jesus then said, "I shall be with you a little longer, and then I go to him who sent me;
Tyndale New Testament (1525)
Then sayde Iesus vnto the: Yet am I a lytell whyle with you and then goo I vnto him that sent me.
Young's Literal Translation
Jesus, therefore, said to them, `Yet a little time I am with you, and I go away unto Him who sent me;
Miles Coverdale Bible (1535)
Then sayde Iesus vnto them: I am yet a litle whyle with you and then go I vnto him that hath sent me.
Mace New Testament (1729)
then said Jesus, I shall be with you but for a little time, and then I shall go to him that sent me.
Simplified Cowboy Version
When they found him said, "I won't be here for long. Then I'll be going back to where I'm from.

Contextual Overview

14With the Feast already half over, Jesus showed up in the Temple, teaching. The Jews were impressed, but puzzled: "How does he know so much without being schooled?" 16Jesus said, "I didn't make this up. What I teach comes from the One who sent me. Anyone who wants to do his will can test this teaching and know whether it's from God or whether I'm making it up. A person making things up tries to make himself look good. But someone trying to honor the one who sent him sticks to the facts and doesn't tamper with reality. It was Moses, wasn't it, who gave you God's Law? But none of you are living it. So why are you trying to kill me?" 20 The crowd said, "You're crazy! Who's trying to kill you? You're demon-possessed." 21Jesus said, "I did one miraculous thing a few months ago, and you're still standing around getting all upset, wondering what I'm up to. Moses prescribed circumcision—originally it came not from Moses but from his ancestors—and so you circumcise a man, dealing with one part of his body, even if it's the Sabbath. You do this in order to preserve one item in the Law of Moses. So why are you upset with me because I made a man's whole body well on the Sabbath? Don't be nitpickers; use your head—and heart!—to discern what is right, to test what is authentically right." 25That's when some of the people of Jerusalem said, "Isn't this the one they were out to kill? And here he is out in the open, saying whatever he pleases, and no one is stopping him. Could it be that the rulers know that he is, in fact, the Messiah? And yet we know where this man came from. The Messiah is going to come out of nowhere. Nobody is going to know where he comes from." 28That provoked Jesus, who was teaching in the Temple, to cry out, "Yes, you think you know me and where I'm from, but that's not where I'm from. I didn't set myself up in business. My true origin is in the One who sent me, and you don't know him at all. I come from him—that's how I know him. He sent me here." 30They were looking for a way to arrest him, but not a hand was laid on him because it wasn't yet God's time. Many from the crowd committed themselves in faith to him, saying, "Will the Messiah, when he comes, provide better or more convincing evidence than this?" 32The Pharisees, alarmed at this seditious undertow going through the crowd, teamed up with the high priests and sent their police to arrest him. Jesus rebuffed them: "I am with you only a short time. Then I go on to the One who sent me. You will look for me, but you won't find me. Where I am, you can't come." 35The Jews put their heads together. "Where do you think he is going that we won't be able to find him? Do you think he is about to travel to the Greek world to teach the Jews? What is he talking about, anyway: ‘You will look for me, but you won't find me,' and ‘Where I am, you can't come'?"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Yet: John 12:35, John 12:36, John 13:1, John 13:3, John 13:33, John 16:5, John 16:16-22, John 17:11, John 17:13, Mark 16:19

Reciprocal: Isaiah 55:6 - Seek Mark 2:20 - be taken Luke 17:22 - when John 14:19 - a little John 16:19 - A little

Gill's Notes on the Bible

Then said Jesus unto them,.... To the officers that were sent to take him, and other unbelieving Jews that were about him:

yet a little while am I with you; no longer than till the next passover, which was but about half a year at most: this he might say, partly to quicken the attention of the people to him, to make the best use and improvement of his ministry whilst they had it, since in a little time he would be removed from them; and partly to suggest to the officers that were sent to take him, that they, and their masters, need not have given themselves that trouble, for in a short time he should be gone from them, and till that time he should continue in spite of them.

And [then] I go unto him that sent me; still confirming his mission from God, expressing his death by going, and as being voluntary, and signifying his glory and happiness after it.

Barnes' Notes on the Bible

Yet a little while am I with you - It will not be long before my death. This is supposed to have been about six months before his death. This speech of Jesus is full of tenderness. They were seeking his life. He tells them that he is fully aware of it; that he will not be long with them; and implies that they should be diligent to seek him while he was yet with them. He was about to die, but they might now seek his favor and find it. When we remember that this was said to his persecutors and murderers; that it was said even while they were seeking his life, we see the special tenderness of his love. Enmity, and hate, and persecution did not prevent his offering salvation to them.

I go unto him that sent me - This is one of the intimations that he gave that he would ascend to God. Compare John 6:62.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 33. Yet a little while am I with you — As he knew that the Pharisees had designed to take and put him to death, and that in about six months from this time, as some conjecture, he should be crucified, he took the present opportunity of giving this information to the common people, who were best disposed towards him, that they might lay their hearts to his teaching, and profit by it, while they had the privilege of enjoying it.

The word αυτοις, to them, in the beginning of this verse, is wanting in BDEGHLMS, more than eighty others, both the Syriac, later Persic, Coptic, Sahidic, Armenian, Gothic, Slavonic, Saxon, most copies of the Vulgate and the Itala. It is omitted also by Euthymius, Theophylact, Augustin, and Bede. Our Lord did not speak these words to the officers who came to apprehend him, as αυτοις here implies, but to the common people, merely to show that he was not ignorant of the designs of the Pharisees, though they had not yet been able to put them into practice.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile