Lectionary Calendar
Tuesday, August 26th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

Judges 8:20

Then he spoke to Jether, his firstborn: "Get up and kill them." But he couldn't do it, couldn't draw his sword. He was afraid—he was still just a boy.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel;   Jether;   Retaliation;   Zalmunna;   Zebah;   Torrey's Topical Textbook - Ishmaelites, the;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Jether;   Penuel;   Zalmunna;   Fausset Bible Dictionary - Jether;   Zebah;   Holman Bible Dictionary - Jether;   Judges, Book of;   Zalmunna;   Zebah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jether;   Judges (1);   Levi;   Midian, Mtdianites;   Ophrah;   Zebah;   Morrish Bible Dictionary - Jether ;   Zalmunna ;   Zebah ;   People's Dictionary of the Bible - Midian;   Smith Bible Dictionary - Gid'eon;   Je'ther;   Ze'bah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Gideon;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Gideon;   Jether;   Zebah and Zalmunna;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then he said to Jether, his firstborn, “Get up and kill them.” The youth did not draw his sword, for he was afraid because he was still a youth.
Hebrew Names Version
He said to Yeter his firstborn, Up, and kill them. But the youth didn't draw his sword; for he feared, because he was yet a youth.
King James Version
And he said unto Jether his firstborn, Up, and slay them. But the youth drew not his sword: for he feared, because he was yet a youth.
Lexham English Bible
And he said to Jether, his firstborn, "Get up, kill them." But the boy did not draw his sword, for he was afraid because he was still a boy.
English Standard Version
So he said to Jether his firstborn, "Rise and kill them!" But the young man did not draw his sword, for he was afraid, because he was still a young man.
New Century Version
Then Gideon said to Jether, his oldest son, "Kill them." But Jether was only a boy and was afraid, so he did not take out his sword.
New English Translation
He ordered Jether his firstborn son, "Come on! Kill them!" But Jether was too afraid to draw his sword, because he was still young.
Amplified Bible
So [to humiliate them] Gideon said to Jether his firstborn, "Stand up, and kill them!" But the youth did not draw his sword, because he was afraid, for he was still [just] a boy.
New American Standard Bible
So he said to Jether his firstborn, "Rise, kill them." But the youth did not draw his sword, for he was afraid, because he was still a youth.
Geneva Bible (1587)
Then he sayde vnto Iether his first borne sonne, Vp, & slay them: but the boy drew not his sword: for he feared, because he was yet yong.
Legacy Standard Bible
But you, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit,
Contemporary English Version
Gideon turned to Jether, his oldest son. "Kill them!" Gideon said. But Jether was young, and he was too afraid to even pull out his sword.
Complete Jewish Bible
Then he ordered his oldest son, Yeter, "Get up, and kill them!" But the boy didn't draw his sword; being still a boy, he was afraid.
Darby Translation
And he said to Jether his firstborn, Arise, slay them! But the youth drew not his sword; for he feared, because he was yet a youth.
Easy-to-Read Version
Then Gideon turned to Jether, his oldest son, and said, "Kill these kings." But Jether was only a boy and was afraid, so he would not take out his sword.
George Lamsa Translation
And he said to Jether his firstborn, Arise and slay them. But the youth did not draw his sword; for he was afraid, because he was still a youth.
Good News Translation
Then he said to Jether, his oldest son, "Go ahead, kill them!" But the boy did not draw his sword. He hesitated, because he was still only a boy.
Literal Translation
And he said to his first-born, Jether, Rise up, kill them. But the young man did not draw his sword, for he was afraid, for he was still a youth.
Miles Coverdale Bible (1535)
And he saide vnto his first borne sonne Iether: Stonde vp, & slaye them. Howbeit the lad drue not out his swerde, for he was afrayed, for so moch as he was yet but a lad.
American Standard Version
And he said unto Jether his first-born, Up, and slay them. But the youth drew not his sword; for he feared, because he was yet a youth.
Bible in Basic English
Then he said to Jether, his oldest son, Up! Put them to death. But the boy did not take out his sword, fearing because he was still a boy.
Bishop's Bible (1568)
And he sayde vnto Iether his eldest sonne, Up and slay them. But the ladde drue not his sworde: for he feared, because he was yet young.
JPS Old Testament (1917)
And he said unto Jether his first-born: 'Up, and slay them.' But the youth drew not his sword; for he feared, because he was yet a youth.
King James Version (1611)
And he said vnto Iether his first borne, Up, and slay them: but the youth drew not his sword: for he feared, because he was yet a youth.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he said to Jether his first-born, Rise and slay them; but the lad drew not his sword, for he was afraid, for he was yet very young.
English Revised Version
And he said unto Jether his firstborn, Up, and slay them. But the youth drew not his sword: for he feared, because he was yet a youth.
Berean Standard Bible
So he said to Jether, his firstborn, "Get up and kill them." But the young man did not draw his sword; he was fearful because he was still a youth.
Wycliffe Bible (1395)
And he seide to Jepther, his firste gendrid sone, Rise thou, and sle hem. Which drow not swerd; for he dredde, for he was yit a child.
Young's Literal Translation
And he saith to Jether his first-born, `Rise, slay them;' and the young man hath not drawn his sword, for he hath been afraid, for he [is] yet a youth.
Update Bible Version
And he said to Jether his first-born, Rise up, and slay them. But the youth did not draw his sword; for he feared, because he was yet a youth.
Webster's Bible Translation
And he said to Jether his first-born, Arise, [and] slay them. But the youth drew not his sword: for he feared, because he [was] yet a youth.
World English Bible
He said to Jether his firstborn, Up, and kill them. But the youth didn't draw his sword; for he feared, because he was yet a youth.
New King James Version
And he said to Jether his firstborn, "Rise, kill them!" But the youth would not draw his sword; for he was afraid, because he was still a youth.
New Living Translation
Turning to Jether, his oldest son, he said, "Kill them!" But Jether did not draw his sword, for he was only a boy and was afraid.
New Life Bible
Then he said to Jether his first-born son, "Stand up and kill them." But the boy did not pick up his sword. He was afraid because he was still a boy.
New Revised Standard
So he said to Jether his firstborn, "Go kill them!" But the boy did not draw his sword, for he was afraid, because he was still a boy.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So he said to Jether his firstborn, Up! slay them. But the youth drew not his sword, for he feared, because he was yet a youth.
Douay-Rheims Bible
And he said to Jether, his eldest son: Arise, and slay them. But he drew not his sword: for he was afraid, being but yet a boy.
Revised Standard Version
And he said to Jether his first-born, "Rise, and slay them." But the youth did not draw his sword; for he was afraid, because he was still a youth.
New American Standard Bible (1995)
So he said to Jether his firstborn, "Rise, kill them." But the youth did not draw his sword, for he was afraid, because he was still a youth.

Contextual Overview

18 He then addressed Zebah and Zalmunna: "Tell me about the men you killed at Tabor." "They were men much like you," they said, "each one like a king's son." 19 Gideon said, "They were my brothers, my mother's sons. As God lives, if you had let them live, I would let you live." 20 Then he spoke to Jether, his firstborn: "Get up and kill them." But he couldn't do it, couldn't draw his sword. He was afraid—he was still just a boy. 21 Zebah and Zalmunna said, "Do it yourself—if you're man enough!" And Gideon did it. He stepped up and killed Zebah and Zalmunna. Then he took the crescents that hung on the necks of their camels.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Joshua 10:24, 1 Samuel 15:33, Psalms 149:9

Reciprocal: 2 Samuel 1:15 - Go near 1 Kings 2:25 - he fell

Cross-References

Genesis 7:2
"Take on board with you seven pairs of every clean animal, a male and a female; one pair of every unclean animal, a male and a female; and seven pairs of every kind of bird, a male and a female, to insure their survival on Earth. In just seven days I will dump rain on Earth for forty days and forty nights. I'll make a clean sweep of everything that I've made."
Genesis 8:1
Then God turned his attention to Noah and all the wild animals and farm animals with him on the ship. God caused the wind to blow and the floodwaters began to go down. The underground springs were shut off, the windows of Heaven closed and the rain quit. Inch by inch the water lowered. After 150 days the worst was over.
Genesis 8:4
On the seventeenth day of the seventh month, the ship landed on the Ararat mountain range. The water kept going down until the tenth month. On the first day of the tenth month the tops of the mountains came into view. After forty days Noah opened the window that he had built into the ship.
Genesis 8:7
He sent out a raven; it flew back and forth waiting for the floodwaters to dry up. Then he sent a dove to check on the flood conditions, but it couldn't even find a place to perch—water still covered the Earth. Noah reached out and caught it, brought it back into the ship.
Genesis 8:15
God spoke to Noah: "Leave the ship, you and your wife and your sons and your sons' wives. And take all the animals with you, the whole menagerie of birds and mammals and crawling creatures, all that brimming prodigality of life, so they can reproduce and flourish on the Earth."
Genesis 13:18
Abram moved his tent. He went and settled by the Oaks of Mamre in Hebron. There he built an altar to God .
Genesis 22:2
He said, "Take your dear son Isaac whom you love and go to the land of Moriah. Sacrifice him there as a burnt offering on one of the mountains that I'll point out to you."
Genesis 22:9
They arrived at the place to which God had directed him. Abraham built an altar. He laid out the wood. Then he tied up Isaac and laid him on the wood. Abraham reached out and took the knife to kill his son.
Genesis 26:25
Isaac built an altar there and prayed, calling on God by name. He pitched his tent and his servants started digging another well.
Genesis 35:1
God spoke to Jacob: "Go back to Bethel. Stay there and build an altar to the God who revealed himself to you when you were running for your life from your brother Esau."

Gill's Notes on the Bible

And he said unto Jether, his firstborn, up, and slay them,.... Being the near kinsman of his father's brethren, whom these kings had slain, was a proper person to avenge their blood on them; and the rather Gideon might order him to do it, for the greater mortification of the kings, to die by the hand of a youth; and for the honour of his son, to be the slayer of two kings, and to inure him to draw his sword against the enemies of Israel, and embolden him to do such exploits:

but the youth drew not his sword, for he feared, because he was yet a youth; his not drawing is sword was not out of disobedience to his father, but through fear of the kings; not of their doing him any harm, being bound; but there was perhaps a ferocity, as well as majesty in their countenances, which made the young man timorous and fearful.

Barnes' Notes on the Bible

It was Gideon’s place to act the part of the “avenger of blood” Numbers 35:12; Deuteronomy 19:6. The fierce manners of the age break out in the slaying of the captives (compare 1 Samuel 15:32-33), and in Gideon’s attempt to initiate his youthful son Jether in the stern work of slaying his country’s enemies.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 8:20. He said unto Jether his first-born — By the ancient laws of war, prisoners taken in war might be either slain, sold, or kept for slaves. To put a captive enemy to death no executioner was required. Gideon slays Zebah and Zalmunna with his own hand. So Samuel is said to have hewn Agag in pieces, 1 Samuel 15:33. Benaiah slew Joab, 1 Kings 2:25. Saul orders his guards to slay the priests who had contributed to the escape of David, 1 Samuel 22:17; and David caused one of his attendants to slay the Amalekite who pretended to have slain Saul, 2 Samuel 1:15.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile