Monday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
THE MESSAGE
Leviticus 21:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
He shall not profane his seed among his people: for I am the LORD who sanctifies him.
Neither shall he profane his seed among his people: for I the Lord do sanctify him.
And he shall not profane his offspring among his people, because I am Yahweh, who consecrates him.'"
so the people will respect his children as his own. I am the Lord . I have set the high priest apart for his special job.'"
He must not profane his children among his people, for I am the Lord who sanctifies him.'"
so that he will not profane or dishonor his children among his people; for I am the LORD who sanctifies the high priest.'"
so that he will not profane his children among his people; for I am the LORD who sanctifies him.'"
Neyther shall he defile his seede among his people: for I am the Lorde which sanctifie him.
so that he will not profane his seed among his people; for I am Yahweh who makes him holy.'"
In this way, your descendants will be qualified to serve me. Remember—I am the Lord , and I have chosen you.
and not disqualify his descendants among his people; because I am Adonai , who makes him holy.'"
And he shall not profane his seed among his peoples; for I am Jehovah who do hallow him.
In this way people will show respect for his children. I, the Lord , have separated the high priest for his special work."
that he may not profane his offspring among his people, for I am the Lord who sanctifies him."
Neither shall he profane his descendants among his people; for I am the LORD who sanctifies him.
Otherwise, his children, who ought to be holy, will be ritually unclean. I am the Lord and I have set him apart as the High Priest."
so that he does not corrupt his bloodline among his people, for I am the Lord who sets him apart.”
and he shall not pollute his seed among his people; for I am Jehovah who sanctifies him.
yt he vnhalowe not his sede amonge his people. For I am ye LORDE, which sanctifie him.
And he shall not profane his seed among his people: for I am Jehovah who sanctifieth him.
And he may not make his seed unclean among his people, for I the Lord have made him holy.
Neither shal he defile his seede among his people: for I am the Lorde whiche sanctifie hym.
And he shall not profane his seed among his people; for I am the LORD who sanctify him.
Neither shal he prophane his seed among his people: for I the Lord doe sanctifie him.
And he shall not profane his seed among his people: I am the Lord that sanctifies him.
And he shall not profane his seed among his people: for I am the LORD which sanctify him.
so that he does not defile his offspring among his people, for I am the LORD who sanctifies him.'"
medle he not the generacioun of his kyn to the comyn puple of his folk, for Y am the Lord, that `halewe hym.
and he doth not pollute his seed among his people; for I [am] Jehovah, sanctifying him.'
And he shall not profane his seed among his relatives: for I am Yahweh who sanctifies him.
Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him.
He shall not profane his seed among his people: for I am Yahweh who sanctifies him.
Nor shall he profane his posterity among his people, for I the LORD sanctify him."'
so that he will not dishonor his descendants among his clan, for I am the Lord who makes him holy."
By doing this he will not sin against his children among his people. For I am the Lord Who makes him holy.'"
that he may not profane his offspring among his kin; for I am the Lord ; I sanctify him.
So shall he not profane his seed, among his kinsfolk, - For I - Yahweh, do hallow him.
He shall not mingle the stock of his kindred with the common people of this nation: for I am the Lord who sanctify him.
that he may not profane his children among his people; for I am the LORD who sanctify him."
so that he will not profane his offspring among his people; for I am the LORD who sanctifies him.'"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
profane: Genesis 18:19, Ezra 2:62, Ezra 9:2, Nehemiah 13:23-29, Malachi 2:11, Malachi 2:15, Romans 11:16, 1 Corinthians 7:14
for I the: Leviticus 21:8
Reciprocal: Exodus 29:44 - sanctify also Leviticus 10:3 - I will be Leviticus 22:32 - hallow you Ezekiel 20:12 - I am Malachi 2:8 - ye have corrupted
Cross-References
God visited Sarah exactly as he said he would; God did to Sarah what he promised: Sarah became pregnant and gave Abraham a son in his old age, and at the very time God had set. Abraham named him Isaac. When his son was eight days old, Abraham circumcised him just as God had commanded.
Abraham got up early the next morning, got some food together and a canteen of water for Hagar, put them on her back and sent her away with the child. She wandered off into the desert of Beersheba. When the water was gone, she left the child under a shrub and went off, fifty yards or so. She said, "I can't watch my son die." As she sat, she broke into sobs.
At about that same time, Abimelech and the captain of his troops, Phicol, spoke to Abraham: "No matter what you do, God is on your side. So swear to me that you won't do anything underhanded to me or any of my family. For as long as you live here, swear that you'll treat me and my land as well as I've treated you."
At the same time, Abraham confronted Abimelech over the matter of a well of water that Abimelech's servants had taken. Abimelech said, "I have no idea who did this; you never told me about it; this is the first I've heard of it."
The king of Israel, the king of Judah, and the king of Edom started out on what proved to be a looping detour. After seven days they had run out of water for both army and animals.
A David Psalm, When He Was out in the Judean Wilderness
God—you're my God! I can't get enough of you! I've worked up such hunger and thirst for God, traveling across dry and weary deserts.The blacksmith makes his no-god, works it over in his forge, hammering it on his anvil—such hard work! He works away, fatigued with hunger and thirst.
Gill's Notes on the Bible
Neither shall he profane his seed among his people,.... By marrying any such persons, whereby his children, born of them, would lie under disgrace, and be unfit to succeed him in the priesthood, or by marrying among mean persons, or by marrying them to such as were unlawful, and would be a disparagement to them:
for I the Lord do sanctify him; separate him from all others, to the high and sacred office of the high priesthood, and am concerned for his honour and holiness; and therefore it became him to observe these laws and rules, and abstain from such disagreeable marriages.
Barnes' Notes on the Bible
Profane his seed - i. e. by a marriage which was not in keeping with the holiness of his office.