Lectionary Calendar
Tuesday, May 6th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Malachi 2:11

Judah has cheated on God —a sickening violation of trust in Israel and Jerusalem: Judah has desecrated the holiness of God by falling in love and running off with foreign women, women who worship alien gods. God 's curse on those who do this! Drive them out of house and home! They're no longer fit to be part of the community no matter how many offerings they bring to God -of-the-Angel-Armies.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Idolatry;   Marriage;   Wicked (People);   The Topic Concordance - Marriage;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Adultery;   Malachi;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Divorce;   Elijah;   Sanctification;   Easton Bible Dictionary - Malachi;   Fausset Bible Dictionary - Alliances;   Malachi;   Nehemiah;   Holman Bible Dictionary - Malachi;   Hastings' Dictionary of the Bible - Marriage;   People's Dictionary of the Bible - Nehemiah;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Marriage;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Divorce;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Daughter;   Malachi;   Zechariah, Book of;   Kitto Biblical Cyclopedia - Abomination;   The Jewish Encyclopedia - Holiness;   Intermarriage;   Marriage;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Judah has acted treacherously, and a detestable act has been done in Israel and in Jerusalem. For Judah has profaned the Lord’s sanctuary, which he loves, and has married the daughter of a foreign god.
King James Version (1611)
Iudah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Ierusalem: for Iudah hath prophaned the holinesse of the Lord which he loued, and hath maried the daughter of a strange God.
King James Version
Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of the Lord which he loved, and hath married the daughter of a strange god.
English Standard Version
Judah has been faithless, and abomination has been committed in Israel and in Jerusalem. For Judah has profaned the sanctuary of the Lord , which he loves, and has married the daughter of a foreign god.
New American Standard Bible
Judah has dealt treacherously, and an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the sanctuary of the LORD which He loves, and has married the daughter of a foreign god.
New Century Version
The people of Judah have broken their promises. They have done something God hates in Israel and Jerusalem: The people of Judah did not respect the Temple that the Lord loves, and the men of Judah married women who worship foreign gods.
Amplified Bible
Judah has been treacherous (disloyal), and a repulsive act has been committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the sanctuary of the LORD which He loves, and has married the daughter of a foreign god.
Geneva Bible (1587)
Iudah hath transgressed, and an abomination is committed in Israel and in Ierusalem: for Iudah hath defiled the holinesse of the Lorde, which hee loued, and hath maried the daughter of a strange God.
New American Standard Bible (1995)
"Judah has dealt treacherously, and an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the sanctuary of the LORD which He loves and has married the daughter of a foreign god.
Legacy Standard Bible
Judah has dealt treacherously, and an abomination has been done in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the sanctuary of Yahweh which He loves and has married the daughter of a foreign god.
Berean Standard Bible
Judah has broken faith; an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem. For Judah has profaned the LORD's beloved sanctuary by marrying the daughter of a foreign god.
Contemporary English Version
You people in Judah and Jerusalem have been unfaithful to the Lord . You have disgraced the temple that he loves, and you have committed the disgusting sin of worshiping other gods.
Complete Jewish Bible
Y'hudah has broken faith; an abomination has been committed in Isra'el and Yerushalayim. For Y'hudah has profaned the sanctuary of Adonai , which he loves, by marrying the daughter of a foreign god.
Darby Translation
Judah hath dealt unfaithfully, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the sanctuary of Jehovah which he loved, and hath married the daughter of a strange god.
Easy-to-Read Version
The people of Judah cheated other people. People in Jerusalem and Israel did terrible things. God loves the Temple, but the people in Judah didn't respect the Lord 's holy Temple. The people of Judah began to worship a foreign goddess.
George Lamsa Translation
Judah has dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has defiled the sanctuary of the LORD of hosts and has loved and served foreign gods.
Good News Translation
The people of Judah have broken their promise to God and done a horrible thing in Jerusalem and all over the country. They have defiled the Temple which the Lord loves. Men have married women who worship foreign gods.
Lexham English Bible
Judah has been faithless, and a detestable thing has been done in Israel and in Jerusalem. Judah has profaned the sanctuary of Yahweh which he loves, and has married the daughter of a foreign god.
Literal Translation
Judah has dealt treacherously, and has done an abomination in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the holy place of Jehovah, which He loves and has married a daughter of a foreign god.
American Standard Version
Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of Jehovah which he loveth, and hath married the daughter of a foreign god.
Bible in Basic English
Judah has been acting falsely, and a disgusting thing has been done in Jerusalem; for Judah has made unclean the holy place of the Lord which is dear to him, and has taken as his wife the daughter of a strange god.
Hebrew Names Version
Yehudah has dealt treacherously, and an abomination is committed in Yisra'el and in Yerushalayim; for Yehudah has profaned the holiness of the LORD which he loves, and has married the daughter of a foreign god.
JPS Old Testament (1917)
Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of the LORD which He loveth, and hath married the daughter of a strange god.
Bishop's Bible (1568)
Iuda hath offended, & abhomination is committed in Israel and in Hierusalem? for Iuda hath defiled the holynesse of the Lorde which he loued, and hath maried the daughter of a straunge God.
Brenton's Septuagint (LXX)
Juda has been forsaken, and an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem; for Juda has profaned the holy things of the Lord, which he delighted in, and has gone after other gods.
English Revised Version
Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of the LORD which he loveth, and hath married the daughter of a strange god.
World English Bible
Judah has dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the holiness of Yahweh which he loves, and has married the daughter of a foreign god.
Wycliffe Bible (1395)
Judas trespasside, and abhomynacioun is maad in Israel, and in Jerusalem; for Judas defoulide the halewyng of the Lord, which he louyde, and he hadde the douyter of an alien god.
Update Bible Version
Judah has dealt treacherously, and a disgusting thing is done in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the holiness of Yahweh which he loves, and has married the daughter of a foreign god.
Webster's Bible Translation
Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of the LORD whom he loved, and hath married the daughter of a strange god.
New English Translation
Judah has become disloyal, and unspeakable sins have been committed in Israel and Jerusalem. For Judah has profaned the holy things that the Lord loves and has turned to a foreign god!
New King James Version
Judah has dealt treacherously, And an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem, For Judah has profaned The LORD's holy institution which He loves: He has married the daughter of a foreign god.
New Living Translation
Judah has been unfaithful, and a detestable thing has been done in Israel and in Jerusalem. The men of Judah have defiled the Lord 's beloved sanctuary by marrying women who worship idols.
New Life Bible
Judah has not been faithful. A very sinful thing has been done in Israel and in Jerusalem. For Judah has made unclean the holy place of the Lord, which He loves. And he has married the daughter of a strange god.
New Revised Standard
Judah has been faithless, and abomination has been committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the sanctuary of the Lord , which he loves, and has married the daughter of a foreign god.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Judah, hath dealt treacherously, and, an abomination, hath been wrought in Israel, and in Jerusalem, - for Judah, had profaned, the holy place of Yahweh, which he had loved, and hath taken to himself the daughter of a foreign GOD.
Douay-Rheims Bible
Juda hath transgressed, and abomination hath been committed in Israel, and in Jerusalem: for Juda hath profaned the holiness of the Lord, which he loved, and hath married the daughter of a strange god.
Revised Standard Version
Judah has been faithless, and abomination has been committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the sanctuary of the LORD, which he loves, and has married the daughter of a foreign god.
Young's Literal Translation
Dealt treacherously hath Judah, And abomination hath been done in Israel, and in Jerusalem, For polluted hath Judah the holy thing of Jehovah, That He hath loved, and hath married the daughter of a strange god.
Miles Coverdale Bible (1535)
Now hath Iuda offended: yee the abhominacion is done in Israel and in Ierusale, for Iuda hath defyled the Sactuary of the LORDE, which he loued, and hath kepte the doughter of a straunge God.

Contextual Overview

10 Don't we all come from one Father? Aren't we all created by the same God? So why can't we get along? Why do we desecrate the covenant of our ancestors that binds us together? 11Judah has cheated on God —a sickening violation of trust in Israel and Jerusalem: Judah has desecrated the holiness of God by falling in love and running off with foreign women, women who worship alien gods. God 's curse on those who do this! Drive them out of house and home! They're no longer fit to be part of the community no matter how many offerings they bring to God -of-the-Angel-Armies. 13And here's a second offense: You fill the place of worship with your whining and sniveling because you don't get what you want from God . Do you know why? Simple. Because God was there as a witness when you spoke your marriage vows to your young bride, and now you've broken those vows, broken the faith-bond with your vowed companion, your covenant wife. God , not you, made marriage. His Spirit inhabits even the smallest details of marriage. And what does he want from marriage? Children of God, that's what. So guard the spirit of marriage within you. Don't cheat on your spouse. 16 "I hate divorce," says the God of Israel. God -of-the-Angel-Armies says, "I hate the violent dismembering of the ‘one flesh' of marriage." So watch yourselves. Don't let your guard down. Don't cheat. 17 You make God tired with all your talk. "How do we tire him out?" you ask. By saying, " God loves sinners and sin alike. God loves all." And also by saying, "Judgment? God 's too nice to judge."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

and an: Leviticus 18:24-30, Jeremiah 7:10, Ezekiel 18:13, Ezekiel 22:11, Revelation 21:8

profaned: Exodus 19:5, Exodus 19:6, Leviticus 20:26, Deuteronomy 7:3-6, Deuteronomy 14:2, Deuteronomy 33:26-29, Psalms 106:28, Psalms 106:34-39, Jeremiah 2:3, Jeremiah 2:7, Jeremiah 2:8, Jeremiah 2:21, Jeremiah 2:22

loved: or, ought to love

and hath: Genesis 6:1, Genesis 6:2, Judges 3:6, 1 Kings 11:1-8, Ezra 9:1, Ezra 9:2, Ezra 9:12, Ezra 10:2, Nehemiah 13:23-29, Hosea 6:7, 2 Corinthians 6:14-18

Reciprocal: Exodus 21:8 - seeing Leviticus 21:15 - profane 1 Kings 11:2 - Ye shall not go in Psalms 26:6 - so will Psalms 81:9 - strange Psalms 144:7 - the hand Isaiah 48:8 - I knew Jeremiah 3:20 - so have Jeremiah 9:2 - an assembly Hosea 5:7 - begotten Hosea 7:8 - he hath Malachi 2:10 - why John 8:41 - We be 1 Corinthians 7:39 - only

Cross-References

Genesis 10:7
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, Sabteca. The sons of Raamah: Sheba, Dedan.
1 Samuel 15:7
Then Saul went after Amalek, from the canyon all the way to Shur near the Egyptian border. He captured Agag, king of Amalek, alive. Everyone else was killed under the terms of the holy ban. Saul and the army made an exception for Agag, and for the choice sheep and cattle. They didn't include them under the terms of the holy ban. But all the rest, which nobody wanted anyway, they destroyed as decreed by the holy ban.

Gill's Notes on the Bible

Judah hath dealt treacherously,.... Not only every man against his brother, by being partial in the law; or against the women of their nation, by marrying others; or against their wives, by putting them away; but against Christ the Son of God by betraying and delivering him up into the hands of the Gentiles, to be mocked, and scourged, and crucified:

and an abomination is committed in Israel, and in Jerusalem; which was the taking of the true Messiah with wicked hands, condemning him and putting him to death, even the shameful and accursed death of the cross; which was done in the land of Israel, and in and near the city of Jerusalem:

for Judah hath profaned the holiness of the Lord, which he loved; Christ, who is the Lord's Holy One, holiness itself, the most holy, and holiness to the Lord for his people; and who is his dear Son, the Son of his love, whom he loved from everlasting, continued to love in time amidst all his meanness, sorrows, and sufferings, and will love for evermore; him the Jews profaned by blaspheming him, falsely accusing him, and condemning him; by spitting upon him, buffeting, scourging, and crucifying him: some interpret this "holiness" of the soul of Judah, which was holy before the Lord, and loved, as the Targum; so Jarchi of Judah himself, or Israel, who was holiness to the Lord; and others of the holy place, the sanctuary, and all holy things belonging thereto; and others of the holy state of marriage, since it follows:

and hath married the daughter of a strange god; which the Targum paraphrases thus,

"and they were pleased to take to them wives, the daughters of the people;''

the Gentiles, such as Moabites, Ammonites, and the like: and this sense is followed by most interpreters, though the phrase seems rather to be expressive of idolatry; and so the Septuagint, Syriac, and Arabic versions interpret it of their being intent upon, and serving, strange gods; and as the Jews rejected the Son of God, and his word, ordinances, and worship, they had not the true God, nor did they worship him, but became guilty of idolatry; and besides, as they rejected the King Messiah from being their King, so they declared they had no king but Caesar, an idolatrous emperor, and joined with the idolatrous Gentiles in putting Christ to death, John 19:12.

Barnes' Notes on the Bible

Treacherously has Judah dealt; an abomination is committed in Israel - The prophet, by the order of the words, emphasizes the “treachery” and the “abomination.” This have they done; the very contrary to what was required of them as the people of God. He calls the remnant of Judah by the sacred name of the whole people, of whom they were the surviving representatives. The word “abomination” is a word belonging to the Hebrew, and is used especially of things offensive to, or separating from, Almighty God; idolatry, as the central dereliction of God, and involving offences against the laws of nature, but also all other sins, as adultery, which violate His most sacred laws and alienate from Him.

Hath profaned the holiness of the Lord which He loved - , in themselves, who had been separated and set apart by God to Himself as a Exodus 19:6. “holy nation. Jeremiah 2:3. Israel was holiness to the Lord.” “The Lord is holy, perfect holiness; His name, holy; all things relating to Him, holy; His law, covenant and all His ordinances and institutions holy; Israel, His special people, an holy people; the temple and all things therein consecrated to Him, holy; Jerusalem, the city of the great God, holy; yea, the whole and of His inheritance, holy; so that whosoever doth not observe those due respects which to any of these belong, may be said to have profaned the holiness which He loved.”

Unlawful marriages and unlawful lusts were in themselves a special profanation of that holiness. The high priest was to Leviticus 21:14-15, “take a virgin of his own people to wife, and not to profane his seed among the people.” The priests who “married stranqe wives, defiled the priesthood and the covenant of the priesthood” Nehemiah 13:29. The marriage with idolatresses brought, as one consequence, the profanation by their idolatries. The prohibition is an anticipation of the fuller revelation in the Gospel, that 1 Corinthians 6:15-20 the body is the temple of the Holy Spirit, and so, that “sins against the body” are profanations of the temple of God. “As those who acknowledge, worship and serve the true God are called His Deuteronomy 32:19; 2 Corinthians 6:18 sons and daughters, so they that worshiped any strange god are, by like reason, here called the daughters of that god. Hence, the Jews say, ‘He that marrieth a pagan woman is, as if he made himself son-in-law to an idol. ‘“

Hath married the daughter of a strange god - And so he came into closest relation with idols and with devils.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Malachi 2:11. Daughter of a strange god. — Of a man who worships an idol.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile