Lectionary Calendar
Tuesday, August 26th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Mark 5:40

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Jairus;   Jesus, the Christ;   Miracles;   Thompson Chain Reference - Association-Separation;   Seclusion;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Heal, Health;   Miracle;   Synagogue;   Easton Bible Dictionary - James;   Fausset Bible Dictionary - Tabitha;   Holman Bible Dictionary - Architecture in the Biblical Period;   Gestures;   Life;   Mark, the Gospel of;   Peter;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mark, Gospel According to;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Children;   Dominion (2);   Dorcas;   Jairus;   Laughter;   Lazarus;   Publishing ;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Smith Bible Dictionary - Tab'itha;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Damsel;   Laughter;   Ostraca;   Scorn;   The Jewish Encyclopedia - New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They laughed at him, but he put them all outside. He took the child’s father, mother, and those who were with him, and entered the place where the child was.
King James Version (1611)
And they laughed him to scorne: but when he had put them all out, hee taketh the father and the mother of the damosell, and them that were with him, and entreth in where the damosell was lying.
King James Version
And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.
English Standard Version
And they laughed at him. But he put them all outside and took the child's father and mother and those who were with him and went in where the child was.
New American Standard Bible
And they began laughing at Him. But putting them all outside, He took along the child's father and mother and His own companions, and entered the room where the child was in bed.
New Century Version
But they laughed at him. So, after throwing them out of the house, Jesus took the child's father and mother and his three followers into the room where the child was.
Amplified Bible
They began laughing [scornfully] at Him [because they knew the child was dead]. But He made them all go outside, and took along the child's father and mother and His own [three] companions, and entered the room where the child was.
New American Standard Bible (1995)
They began laughing at Him. But putting them all out, He took along the child's father and mother and His own companions, and entered the room where the child was.
Legacy Standard Bible
And they began laughing at Him. But putting them all out, He *took along the child's father and mother and His own companions, and *entered the room where the child was.
Berean Standard Bible
And they laughed at Him. After He had sent them all out, He took the child's father and mother and His own companions, and went in to see the child.
Contemporary English Version
But the people laughed at him. After Jesus had sent them all out of the house, he took the girl's father and mother and his three disciples and went to where she was.
Complete Jewish Bible
And they jeered at him. But he put them all outside, took the child's father and mother and those with him, and went in where the child was.
Darby Translation
And they derided him. But he, having put [them] all out, takes with [him] the father of the child, and the mother, and those that were with him, and enters in where the child was lying.
Easy-to-Read Version
But everyone laughed at him. Jesus told the people to leave the house. Then he went into the room where the child was. He brought the child's father and mother and his three followers into the room with him.
Geneva Bible (1587)
And they laught him to scorne: but hee put them all out, and tooke the father, and the mother of the childe, and them that were with him, and entred in where the childe lay,
George Lamsa Translation
And they laughed at him. But Jesus put them all out, and took the little girl''s father and mother and those who were with him, and he entered where the little girl was laid.
Good News Translation
They started making fun of him, so he put them all out, took the child's father and mother and his three disciples, and went into the room where the child was lying.
Lexham English Bible
And they began laughing at him. But he sent them all out and took along the father and mother of the child, and those who were with him, and went in to where the child was.
Literal Translation
And they laughed at Him. But having put all out, He took along the father and the mother of the child, and those with Him, and passed on into where the child was lying.
American Standard Version
And they laughed him to scorn. But he, having put them all forth, taketh the father of the child and her mother and them that were with him, and goeth in where the child was.
Bible in Basic English
And they were laughing at him. But he, having sent them all out, took the father of the child and her mother and those who were with him, and went in where the child was.
Hebrew Names Version
They laughed him to scorn. But he, having put them all out, took the father of the child and her mother and those who were with him, and went in where the child was lying.
International Standard Version
They laughed and laughed at him. But he forced all of them outside. Then he took the child's father and mother, along with the men who were with him, and went into the roomthe room
">[fn] where the child was.Acts 9:40;">[xr]
Etheridge Translation
And they derided him. But Jeshu put them all forth, and took the father of the damsel, and her mother, and those who were with her, and went in where the damsel was lying.
Murdock Translation
And they laughed at him. But Jesus put them all out. And he took the maids father, and her mother, and those that accompanied him, and entered into where the maid lay.
Bishop's Bible (1568)
And they laught hym to scorne: But he put them all out, and taketh the father and the mother of the damsell, and them that were with hym, and entreth in where the damsell laye,
English Revised Version
And they laughed him to scorn. But he, having put them all forth, taketh the father of the child and her mother and them that were with him, and goeth in where the child was.
World English Bible
They laughed him to scorn. But he, having put them all out, took the father of the child and her mother and those who were with him, and went in where the child was lying.
Wesley's New Testament (1755)
And they laughed him to scorn. But having put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and goeth in where the damsel was lying.
Weymouth's New Testament
To this their reply is a scornful laugh. He, however, puts them all out, takes the child's father and mother and those He has brought with Him, and enters the room where the child lies.
Wycliffe Bible (1395)
And thei scorneden hym. But whanne alle weren put out, he takith the fadir and the modir of the damesel, and hem that weren with hym, and thei entren, where the damysel laye.
Update Bible Version
And they laughed him to scorn. But he, having put them all forth, takes the father of the child and her mother and those that were with him, and goes in where the child was.
Webster's Bible Translation
And they derided him: but when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.
New English Translation
And they began making fun of him. But he put them all outside and he took the child's father and mother and his own companions and went into the room where the child was.
New King James Version
And they ridiculed Him. But when He had put them all outside, He took the father and the mother of the child, and those who were with Him, and entered where the child was lying.
New Living Translation
The crowd laughed at him. But he made them all leave, and he took the girl's father and mother and his three disciples into the room where the girl was lying.
New Life Bible
They laughed at Jesus. But He sent them all out of the room. Then He took the girl's father and mother and those who were with Him. They went into the room where the girl was.
New Revised Standard
And they laughed at him. Then he put them all outside, and took the child's father and mother and those who were with him, and went in where the child was.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and they were deriding him. But, he, thrusting all forth, taketh with him the father of the child, and the mother, and them who were with him, - and entereth where the child was;
Douay-Rheims Bible
And they laughed him to scorn. But he having put them all out, taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.
Revised Standard Version
And they laughed at him. But he put them all outside, and took the child's father and mother and those who were with him, and went in where the child was.
Tyndale New Testament (1525)
And they lawght him to scorne. Then he put them all out and toke ye father and the mother of ye mayden and them that were with him and entred in where the mayden laye
Young's Literal Translation
and they were laughing at him. And he, having put all forth, doth take the father of the child, and the mother, and those with him, and goeth in where the child is lying,
Miles Coverdale Bible (1535)
And they laughed him to scorne And he droue them all out, and toke the father and mother of the mayde, and them that were with him, and wente in where the mayden laye.
Mace New Testament (1729)
upon which they fell a laughing: however, having turned them all out, and taking with him the father and the mother of the damsel, and those that had accompany'd him, he entred in where the damsel was lying.
Simplified Cowboy Version
They began making fun of him so he put them all out on the porch. He went into the girl's room with her mom and dad, as well as the three cowboys who'd come with him.

Contextual Overview

35 While he was still talking, some people came from the leader's house and told him, "Your daughter is dead. Why bother the Teacher any more?" 36 Jesus overheard what they were talking about and said to the leader, "Don't listen to them; just trust me." 37He permitted no one to go in with him except Peter, James, and John. They entered the leader's house and pushed their way through the gossips looking for a story and neighbors bringing in casseroles. Jesus was abrupt: "Why all this busybody grief and gossip? This child isn't dead; she's sleeping." Provoked to sarcasm, they told him he didn't know what he was talking about. But when he had sent them all out, he took the child's father and mother, along with his companions, and entered the child's room. He clasped the girl's hand and said, "Talitha koum," which means, "Little girl, get up." At that, she was up and walking around! This girl was twelve years of age. They, of course, were all beside themselves with joy. He gave them strict orders that no one was to know what had taken place in that room. Then he said, "Give her something to eat." 41The Madman They arrived on the other side of the sea in the country of the Gerasenes. As Jesus got out of the boat, a madman from the cemetery came up to him. He lived there among the tombs and graves. No one could restrain him—he couldn't be chained, couldn't be tied down. He had been tied up many times with chains and ropes, but he broke the chains, snapped the ropes. No one was strong enough to tame him. Night and day he roamed through the graves and the hills, screaming out and slashing himself with sharp stones. When he saw Jesus a long way off, he ran and bowed in worship before him—then bellowed in protest, "What business do you have, Jesus, Son of the High God, messing with me? I swear to God, don't give me a hard time!" (Jesus had just commanded the tormenting evil spirit, "Out! Get out of the man!") Jesus asked him, "Tell me your name." He replied, "My name is Mob. I'm a rioting mob." Then he desperately begged Jesus not to banish them from the country. A large herd of pigs was browsing and rooting on a nearby hill. The demons begged him, "Send us to the pigs so we can live in them." Jesus gave the order. But it was even worse for the pigs than for the man. Crazed, they stampeded over a cliff into the sea and drowned. Those tending the pigs, scared to death, bolted and told their story in town and country. Everyone wanted to see what had happened. They came up to Jesus and saw the madman sitting there wearing decent clothes and making sense, no longer a walking madhouse of a man. Those who had seen it told the others what had happened to the demon-possessed man and the pigs. At first they were in awe—and then they were upset, upset over the drowned pigs. They demanded that Jesus leave and not come back. As Jesus was getting into the boat, the demon-delivered man begged to go along, but he wouldn't let him. Jesus said, "Go home to your own people. Tell them your story—what the Master did, how he had mercy on you." The man went back and began to preach in the Ten Towns area about what Jesus had done for him. He was the talk of the town. After Jesus crossed over by boat, a large crowd met him at the seaside. One of the meeting-place leaders named Jairus came. When he saw Jesus, he fell to his knees, beside himself as he begged, "My dear daughter is at death's door. Come and lay hands on her so she will get well and live." Jesus went with him, the whole crowd tagging along, pushing and jostling him. A woman who had suffered a condition of hemorrhaging for twelve years—a long succession of physicians had treated her, and treated her badly, taking all her money and leaving her worse off than before—had heard about Jesus. She slipped in from behind and touched his robe. She was thinking to herself, "If I can put a finger on his robe, I can get well." The moment she did it, the flow of blood dried up. She could feel the change and knew her plague was over and done with. At the same moment, Jesus felt energy discharging from him. He turned around to the crowd and asked, "Who touched my robe?" His disciples said, "What are you talking about? With this crowd pushing and jostling you, you're asking, ‘Who touched me?' Dozens have touched you!" But he went on asking, looking around to see who had done it. The woman, knowing what had happened, knowing she was the one, stepped up in fear and trembling, knelt before him, and gave him the whole story. Jesus said to her, "Daughter, you took a risk of faith, and now you're healed and whole. Live well, live blessed! Be healed of your plague." While he was still talking, some people came from the leader's house and told him, "Your daughter is dead. Why bother the Teacher any more?" Jesus overheard what they were talking about and said to the leader, "Don't listen to them; just trust me." He permitted no one to go in with him except Peter, James, and John. They entered the leader's house and pushed their way through the gossips looking for a story and neighbors bringing in casseroles. Jesus was abrupt: "Why all this busybody grief and gossip? This child isn't dead; she's sleeping." Provoked to sarcasm, they told him he didn't know what he was talking about. But when he had sent them all out, he took the child's father and mother, along with his companions, and entered the child's room. He clasped the girl's hand and said, "Talitha koum," which means, "Little girl, get up." At that, she was up and walking around! This girl was twelve years of age. They, of course, were all beside themselves with joy. He gave them strict orders that no one was to know what had taken place in that room. Then he said, "Give her something to eat." 42The Madman They arrived on the other side of the sea in the country of the Gerasenes. As Jesus got out of the boat, a madman from the cemetery came up to him. He lived there among the tombs and graves. No one could restrain him—he couldn't be chained, couldn't be tied down. He had been tied up many times with chains and ropes, but he broke the chains, snapped the ropes. No one was strong enough to tame him. Night and day he roamed through the graves and the hills, screaming out and slashing himself with sharp stones. When he saw Jesus a long way off, he ran and bowed in worship before him—then bellowed in protest, "What business do you have, Jesus, Son of the High God, messing with me? I swear to God, don't give me a hard time!" (Jesus had just commanded the tormenting evil spirit, "Out! Get out of the man!") Jesus asked him, "Tell me your name." He replied, "My name is Mob. I'm a rioting mob." Then he desperately begged Jesus not to banish them from the country. A large herd of pigs was browsing and rooting on a nearby hill. The demons begged him, "Send us to the pigs so we can live in them." Jesus gave the order. But it was even worse for the pigs than for the man. Crazed, they stampeded over a cliff into the sea and drowned. Those tending the pigs, scared to death, bolted and told their story in town and country. Everyone wanted to see what had happened. They came up to Jesus and saw the madman sitting there wearing decent clothes and making sense, no longer a walking madhouse of a man. Those who had seen it told the others what had happened to the demon-possessed man and the pigs. At first they were in awe—and then they were upset, upset over the drowned pigs. They demanded that Jesus leave and not come back. As Jesus was getting into the boat, the demon-delivered man begged to go along, but he wouldn't let him. Jesus said, "Go home to your own people. Tell them your story—what the Master did, how he had mercy on you." The man went back and began to preach in the Ten Towns area about what Jesus had done for him. He was the talk of the town. After Jesus crossed over by boat, a large crowd met him at the seaside. One of the meeting-place leaders named Jairus came. When he saw Jesus, he fell to his knees, beside himself as he begged, "My dear daughter is at death's door. Come and lay hands on her so she will get well and live." Jesus went with him, the whole crowd tagging along, pushing and jostling him. A woman who had suffered a condition of hemorrhaging for twelve years—a long succession of physicians had treated her, and treated her badly, taking all her money and leaving her worse off than before—had heard about Jesus. She slipped in from behind and touched his robe. She was thinking to herself, "If I can put a finger on his robe, I can get well." The moment she did it, the flow of blood dried up. She could feel the change and knew her plague was over and done with. At the same moment, Jesus felt energy discharging from him. He turned around to the crowd and asked, "Who touched my robe?" His disciples said, "What are you talking about? With this crowd pushing and jostling you, you're asking, ‘Who touched me?' Dozens have touched you!" But he went on asking, looking around to see who had done it. The woman, knowing what had happened, knowing she was the one, stepped up in fear and trembling, knelt before him, and gave him the whole story. Jesus said to her, "Daughter, you took a risk of faith, and now you're healed and whole. Live well, live blessed! Be healed of your plague." While he was still talking, some people came from the leader's house and told him, "Your daughter is dead. Why bother the Teacher any more?" Jesus overheard what they were talking about and said to the leader, "Don't listen to them; just trust me." He permitted no one to go in with him except Peter, James, and John. They entered the leader's house and pushed their way through the gossips looking for a story and neighbors bringing in casseroles. Jesus was abrupt: "Why all this busybody grief and gossip? This child isn't dead; she's sleeping." Provoked to sarcasm, they told him he didn't know what he was talking about. But when he had sent them all out, he took the child's father and mother, along with his companions, and entered the child's room. He clasped the girl's hand and said, "Talitha koum," which means, "Little girl, get up." At that, she was up and walking around! This girl was twelve years of age. They, of course, were all beside themselves with joy. He gave them strict orders that no one was to know what had taken place in that room. Then he said, "Give her something to eat." 43The Madman They arrived on the other side of the sea in the country of the Gerasenes. As Jesus got out of the boat, a madman from the cemetery came up to him. He lived there among the tombs and graves. No one could restrain him—he couldn't be chained, couldn't be tied down. He had been tied up many times with chains and ropes, but he broke the chains, snapped the ropes. No one was strong enough to tame him. Night and day he roamed through the graves and the hills, screaming out and slashing himself with sharp stones. When he saw Jesus a long way off, he ran and bowed in worship before him—then bellowed in protest, "What business do you have, Jesus, Son of the High God, messing with me? I swear to God, don't give me a hard time!" (Jesus had just commanded the tormenting evil spirit, "Out! Get out of the man!") Jesus asked him, "Tell me your name." He replied, "My name is Mob. I'm a rioting mob." Then he desperately begged Jesus not to banish them from the country. A large herd of pigs was browsing and rooting on a nearby hill. The demons begged him, "Send us to the pigs so we can live in them." Jesus gave the order. But it was even worse for the pigs than for the man. Crazed, they stampeded over a cliff into the sea and drowned. Those tending the pigs, scared to death, bolted and told their story in town and country. Everyone wanted to see what had happened. They came up to Jesus and saw the madman sitting there wearing decent clothes and making sense, no longer a walking madhouse of a man. Those who had seen it told the others what had happened to the demon-possessed man and the pigs. At first they were in awe—and then they were upset, upset over the drowned pigs. They demanded that Jesus leave and not come back. As Jesus was getting into the boat, the demon-delivered man begged to go along, but he wouldn't let him. Jesus said, "Go home to your own people. Tell them your story—what the Master did, how he had mercy on you." The man went back and began to preach in the Ten Towns area about what Jesus had done for him. He was the talk of the town. After Jesus crossed over by boat, a large crowd met him at the seaside. One of the meeting-place leaders named Jairus came. When he saw Jesus, he fell to his knees, beside himself as he begged, "My dear daughter is at death's door. Come and lay hands on her so she will get well and live." Jesus went with him, the whole crowd tagging along, pushing and jostling him. A woman who had suffered a condition of hemorrhaging for twelve years—a long succession of physicians had treated her, and treated her badly, taking all her money and leaving her worse off than before—had heard about Jesus. She slipped in from behind and touched his robe. She was thinking to herself, "If I can put a finger on his robe, I can get well." The moment she did it, the flow of blood dried up. She could feel the change and knew her plague was over and done with. At the same moment, Jesus felt energy discharging from him. He turned around to the crowd and asked, "Who touched my robe?" His disciples said, "What are you talking about? With this crowd pushing and jostling you, you're asking, ‘Who touched me?' Dozens have touched you!" But he went on asking, looking around to see who had done it. The woman, knowing what had happened, knowing she was the one, stepped up in fear and trembling, knelt before him, and gave him the whole story. Jesus said to her, "Daughter, you took a risk of faith, and now you're healed and whole. Live well, live blessed! Be healed of your plague." While he was still talking, some people came from the leader's house and told him, "Your daughter is dead. Why bother the Teacher any more?" Jesus overheard what they were talking about and said to the leader, "Don't listen to them; just trust me." He permitted no one to go in with him except Peter, James, and John. They entered the leader's house and pushed their way through the gossips looking for a story and neighbors bringing in casseroles. Jesus was abrupt: "Why all this busybody grief and gossip? This child isn't dead; she's sleeping." Provoked to sarcasm, they told him he didn't know what he was talking about. But when he had sent them all out, he took the child's father and mother, along with his companions, and entered the child's room. He clasped the girl's hand and said, "Talitha koum," which means, "Little girl, get up." At that, she was up and walking around! This girl was twelve years of age. They, of course, were all beside themselves with joy. He gave them strict orders that no one was to know what had taken place in that room. Then he said, "Give her something to eat."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they: Genesis 19:14, Nehemiah 2:19, Job 12:4, Psalms 22:7, Psalms 123:3, Psalms 123:4, Luke 16:14, Acts 17:32

when: 2 Kings 4:33, Matthew 7:6, Matthew 9:24, Matthew 9:25, Luke 8:53, Luke 8:54

he taketh: He took just so many as prudence required, and as were sufficient to prove the reality of the cure; to have permitted the presence of more, might have savoured of ostentation.

Reciprocal: 2 Kings 4:4 - thou shalt shut Mark 7:33 - he took Acts 9:40 - put

Gill's Notes on the Bible

And they laughed him to scorn,.... The servants of the house that had laid her out; and the neighbours and relations that were come in on this occasion, and had satisfied themselves that she was dead; and the players on the pipe and flute, with the mourning women, who got their livelihood this way; :-;

but when he had put them all out: of the house, or that part of it where he was; that is, ordered them to depart, with the leave and consent of the master of the house:

he taketh the father, and the mother, of the damsel, and them that were with him: either with Jairus, who had accompanied him to Christ, and returned with him; the Ethiopic version reads it, "with them", who were with the father and the mother of the damsel, their near relations, and intimate friends; or rather with Christ, namely, the three disciples, Peter, James, and John;

and entereth in where the damsel was lying; into an inner room, where the child was laid out on a bed.

Barnes' Notes on the Bible

See the account of the raising of Jairus’ daughter, and the healing of the woman with an issue of blood, fully explained in the notes at Matthew 9:18-26.

Mark 5:23

Lieth at the point of death - Is dying; in the last agonies.

Mark 5:26

Had suffered many things - Had resorted to many things painful, by the direction of the physicians, in order to be healed.

Mark 5:27

Came in the press behind - In the crowd that pressed upon him. This was done to avoid being noticed. It was an act of faith. She was full of confidence that Jesus was able to heal, but she trembled on account of her conscious unworthiness, thus illustrating the humility and confidence of a sinner coming to God for pardon and life.

Mark 5:30

Virtue had gone out of him - Power to heal. The word in the original means power.

Who touched my clothes? - This be said, not to obtain information, for he had healed her, and must have known on whom the blessing was conferred; but he did it that the woman might herself make a confession of the whole matter, so that the power of her faith and the greatness of the miracle might be manifested to the praise of God.

Mark 5:34

Daughter - A word of kindness, tending to inspire confidence and to dissipate her fears.

Be whole - That is, continue to be whole, for she was already cured.

Of thy plague - Thy disease; literally, thy “scourge.” So a word from Jesus heals the moral malady of the sinner.

Mark 5:35, Mark 5:36

Why troublest thou ... - It seems that the people had not yet confidence that Jesus could raise the dead. He had not yet done it; and as the child was now dead, and as they supposed that his power over her was at an end, they wished no farther to trouble him. Jesus kindly set the fears of the ruler at rest, and assured him that he had equal power over the dead and the living, and could as easily raise those who had expired as those who were expiring.

Mark 5:38

The tumult - The confusion and weeping of the assembled people.

Wailed - Making inarticulate, mournful sounds; howling for the dead.

Mark 5:39

This ado - This tumult, this bustle or confusion.

And weep - Weep in this inordinate and improper manner. See the notes at Matthew 9:23.

But sleepeth - See the notes at Matthew 9:24.

Mark 5:41

Talitha cumi - This is the language which our Saviour commonly spoke. It is a mixture of Syriac and Chaldee, called Syro-Chaldaic. The proper translation is given by the evangelist - “Damsel, arise.”

Mark 5:43

Something should be given her to eat - “He had raised her by extraordinary power, but he willed that she should be sustained by ordinary means.” He also in this gave full evidence that she was really restored to life and health. The changes were great, sudden, and certain. There could be no illusion. So, when the Saviour had risen, he gave evidence of his own resurrection by eating with his disciples, John 21:1-13.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Mark 5:40. The father and the mother — Prudence required that they should be present, and be witnesses of the miracle.

And them that were with him — That is, Peter, James, and John, Mark 5:37. It is remarkable that our Lord gave a particular preference to these three disciples, beyond all the rest, on three very important occasions:

1. They were present at the transfiguration.

2. At the raising of Jairus's daughter.

3. At his agony in the garden of Gethsemane.

Where the damsel was lying. — ανακειμενον, lying. This word is very doubtful. BDL, one other, Coptic, and later Arabic, with five of the Itala, omit it. Other MSS. express the same idea in five different words: Griesbach leaves it out of the text. See his Testament.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile