Parallel Translations
Christian Standard Bible®
Blind people!
King James Version (1611)
Ye fooles and blind: for whether is greater, the gift, or the Altar that sanctifieth the gift?
King James Version
Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
English Standard Version
You blind men! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred?
New American Standard Bible
"You blind men, which is more important, the offering or the altar that sanctifies the offering?
New Century Version
You are blind! Which is greater: the gift or the altar that makes the gift holy?
Amplified Bible
"You [spiritually] blind men, which is more important, the offering, or the altar that sanctifies the offering?
New American Standard Bible (1995)
"You blind men, which is more important, the offering, or the altar that sanctifies the offering?
Legacy Standard Bible
You blind men, which is more important, the offering, or the altar that sanctifies the offering?
Berean Standard Bible
You blind men! Which is greater: the gift, or the altar that makes it sacred?
Contemporary English Version
Are you blind? Which is more important, the gift or the altar that makes the gift sacred?
Complete Jewish Bible
Blind men! Which is more important? the sacrifice? or the altar which makes the sacrifice holy?
Darby Translation
[Fools and] blind ones, for which is greater, the gift, or the altar which sanctifies the gift?
Easy-to-Read Version
You are blind! Can't you see that the altar is greater than any gift on it? It's the altar that makes the gift holy!
Geneva Bible (1587)
Ye fooles and blinde, whether is greater, the offering, or the altar which sanctifieth the offering?
George Lamsa Translation
O you fools and blind! for which is greater, the offering, or the altar that sanctifies the offering?
Good News Translation
How blind you are! Which is the more important, the gift or the altar which makes the gift holy?
Lexham English Bible
Blind people! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift holy?
Literal Translation
Fools and blind! For which is greater, the gift, or the altar that sanctifies the gift?
American Standard Version
Ye blind: for which is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
Bible in Basic English
You blind ones: which is greater, the offering, or the altar which makes the offering holy?
Hebrew Names Version
You blind fools! For which is greater, the gift, or the altar that sanctifies the gift?
International Standard Version
You blind men!blind and foolish men">[fn] Which is more important, the gift or the altar that makes the gift holy?Exodus 29:37;">[xr]
Etheridge Translation
You foolish and sightless ! for which is greater, the oblation, or the altar that sanctifieth the oblation ?
Murdock Translation
Ye fools, and blind: for which is greater, the oblation, or the altar that sanctifieth the oblation?
Bishop's Bible (1568)
Ye fooles and blynde, for whether is greater, the gyft: or the aulter that sanctifieth the gyft?
English Revised Version
Ye blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
World English Bible
You blind fools! For which is greater, the gift, or the altar that sanctifies the gift?
Wesley's New Testament (1755)
Ye fools and blind; for which is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
Weymouth's New Testament
"You are blind! Why, which is greater? --the offering, or the altar which makes the offering holy?
Wycliffe Bible (1395)
Blynde men, for what is more, the yifte, or the auter that halewith the yifte?
Update Bible Version
You blind men: for which is greater, the gift, or the altar that sanctifies the gift?
Webster's Bible Translation
[Ye] fools, and blind: for which [is] greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
New English Translation
You are blind! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred?
New King James Version
Fools and blind! For which is greater, the gift or the altar that sanctifies the gift?
New Living Translation
How blind! For which is more important—the gift on the altar or the altar that makes the gift sacred?
New Life Bible
You fools and blind men! Which is greater, the gift, or the altar that makes the gift holy?
New Revised Standard
How blind you are! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Blind! for which is greater, The gift, or the altar that halloweth the gift?
Douay-Rheims Bible
Ye foolish and blind: for whether is greater, the gift or the altar that sanctifieth the gift?
Revised Standard Version
You blind men! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred?
Tyndale New Testament (1525)
Ye foles and blinde: whether is greater ye offeringe or ye aultre which sanctifieth ye offeringe?
Young's Literal Translation
Fools and blind! for which [is] greater, the gift, or the altar that is sanctifying the gift?
Miles Coverdale Bible (1535)
Ye fooles and blynde, whether is greater? the offeringe, or the altare that sanctifieth the offerynge?
Mace New Testament (1729)
ye blind fools, which is most sacred, the gift, or the altar that makes the gift sacred?
Simplified Cowboy Version
Contextual Overview
13 "I've had it with you! You're hopeless, you religion scholars, you Pharisees! Frauds! Your lives are roadblocks to God's kingdom. You refuse to enter, and won't let anyone else in either. "You're hopeless, you religion scholars and Pharisees! Frauds! You go halfway around the world to make a convert, but once you get him you make him into a replica of yourselves, double-damned. "You're hopeless! What arrogant stupidity! You say, ‘If someone makes a promise with his fingers crossed, that's nothing; but if he swears with his hand on the Bible, that's serious.' What ignorance! Does the leather on the Bible carry more weight than the skin on your hands? And what about this piece of trivia: ‘If you shake hands on a promise, that's nothing; but if you raise your hand that God is your witness, that's serious'? What ridiculous hairsplitting! What difference does it make whether you shake hands or raise hands? A promise is a promise. What difference does it make if you make your promise inside or outside a house of worship? A promise is a promise. God is present, watching and holding you to account regardless. "You're hopeless, you religion scholars and Pharisees! Frauds! You keep meticulous account books, tithing on every nickel and dime you get, but on the meat of God's Law, things like fairness and compassion and commitment—the absolute basics!—you carelessly take it or leave it. Careful bookkeeping is commendable, but the basics are required. Do you have any idea how silly you look, writing a life story that's wrong from start to finish, nitpicking over commas and semicolons? "You're hopeless, you religion scholars and Pharisees! Frauds! You burnish the surface of your cups and bowls so they sparkle in the sun, while the insides are maggoty with your greed and gluttony. Stupid Pharisee! Scour the insides, and then the gleaming surface will mean something. "You're hopeless, you religion scholars and Pharisees! Frauds! You're like manicured grave plots, grass clipped and the flowers bright, but six feet down it's all rotting bones and worm-eaten flesh. People look at you and think you're saints, but beneath the skin you're total frauds. "You're hopeless, you religion scholars and Pharisees! Frauds! You build granite tombs for your prophets and marble monuments for your saints. And you say that if you had lived in the days of your ancestors, no blood would have been on your hands. You protest too much! You're cut from the same cloth as those murderers, and daily add to the death count. "Snakes! Reptilian sneaks! Do you think you can worm your way out of this? Never have to pay the piper? It's on account of people like you that I send prophets and wise guides and scholars generation after generation—and generation after generation you treat them like dirt, greeting them with lynch mobs, hounding them with abuse. "You can't squirm out of this: Every drop of righteous blood ever spilled on this earth, beginning with the blood of that good man Abel right down to the blood of Zechariah, Barachiah's son, whom you murdered at his prayers, is on your head. All this, I'm telling you, is coming down on you, on your generation. "Jerusalem! Jerusalem! Murderer of prophets! Killer of the ones who brought you God's news! How often I've ached to embrace your children, the way a hen gathers her chicks under her wings, and you wouldn't let me. And now you're so desolate, nothing but a ghost town. What is there left to say? Only this: I'm out of here soon. The next time you see me you'll say, ‘Oh, God has blessed him! He's come, bringing God's rule!'" 14Religious Fashion Shows Now Jesus turned to address his disciples, along with the crowd that had gathered with them. "The religion scholars and Pharisees are competent teachers in God's Law. You won't go wrong in following their teachings on Moses. But be careful about following them. They talk a good line, but they don't live it. They don't take it into their hearts and live it out in their behavior. It's all spit-and-polish veneer. "Instead of giving you God's Law as food and drink by which you can banquet on God, they package it in bundles of rules, loading you down like pack animals. They seem to take pleasure in watching you stagger under these loads, and wouldn't think of lifting a finger to help. Their lives are perpetual fashion shows, embroidered prayer shawls one day and flowery prayers the next. They love to sit at the head table at church dinners, basking in the most prominent positions, preening in the radiance of public flattery, receiving honorary degrees, and getting called ‘Doctor' and ‘Reverend.' "Don't let people do that to you, put you on a pedestal like that. You all have a single Teacher, and you are all classmates. Don't set people up as experts over your life, letting them tell you what to do. Save that authority for God; let him tell you what to do. No one else should carry the title of ‘Father'; you have only one Father, and he's in heaven. And don't let people maneuver you into taking charge of them. There is only one Life-Leader for you and them—Christ. "Do you want to stand out? Then step down. Be a servant. If you puff yourself up, you'll get the wind knocked out of you. But if you're content to simply be yourself, your life will count for plenty. "I've had it with you! You're hopeless, you religion scholars, you Pharisees! Frauds! Your lives are roadblocks to God's kingdom. You refuse to enter, and won't let anyone else in either. 15 "You're hopeless, you religion scholars and Pharisees! Frauds! You go halfway around the world to make a convert, but once you get him you make him into a replica of yourselves, double-damned. 16"You're hopeless! What arrogant stupidity! You say, ‘If someone makes a promise with his fingers crossed, that's nothing; but if he swears with his hand on the Bible, that's serious.' What ignorance! Does the leather on the Bible carry more weight than the skin on your hands? And what about this piece of trivia: ‘If you shake hands on a promise, that's nothing; but if you raise your hand that God is your witness, that's serious'? What ridiculous hairsplitting! What difference does it make whether you shake hands or raise hands? A promise is a promise. What difference does it make if you make your promise inside or outside a house of worship? A promise is a promise. God is present, watching and holding you to account regardless. 23"You're hopeless, you religion scholars and Pharisees! Frauds! You keep meticulous account books, tithing on every nickel and dime you get, but on the meat of God's Law, things like fairness and compassion and commitment—the absolute basics!—you carelessly take it or leave it. Careful bookkeeping is commendable, but the basics are required. Do you have any idea how silly you look, writing a life story that's wrong from start to finish, nitpicking over commas and semicolons? 25"You're hopeless, you religion scholars and Pharisees! Frauds! You burnish the surface of your cups and bowls so they sparkle in the sun, while the insides are maggoty with your greed and gluttony. Stupid Pharisee! Scour the insides, and then the gleaming surface will mean something. 27"You're hopeless, you religion scholars and Pharisees! Frauds! You're like manicured grave plots, grass clipped and the flowers bright, but six feet down it's all rotting bones and worm-eaten flesh. People look at you and think you're saints, but beneath the skin you're total frauds. 29"You're hopeless, you religion scholars and Pharisees! Frauds! You build granite tombs for your prophets and marble monuments for your saints. And you say that if you had lived in the days of your ancestors, no blood would have been on your hands. You protest too much! You're cut from the same cloth as those murderers, and daily add to the death count. 33"Snakes! Reptilian sneaks! Do you think you can worm your way out of this? Never have to pay the piper? It's on account of people like you that I send prophets and wise guides and scholars generation after generation—and generation after generation you treat them like dirt, greeting them with lynch mobs, hounding them with abuse.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
or: Exodus 29:37, Exodus 30:29
Reciprocal: Exodus 37:25 - General Exodus 40:26 - General Exodus 40:29 - the altar Leviticus 21:18 - a blind man Numbers 7:1 - sanctified them Deuteronomy 26:4 - before the Isaiah 60:2 - the darkness Haggai 2:12 - General Matthew 5:23 - thou Matthew 23:16 - ye blind Matthew 23:17 - or
Cross-References
Genesis 23:10Ephron was part of the local Hittite community. Then Ephron the Hittite spoke up, answering Abraham with all the Hittites who were part of the town council listening: "Oh no, my master! I couldn't do that. The field is yours—a gift. I'll give it and the cave to you. With my people as witnesses, I give it to you. Bury your deceased wife."
Genesis 50:25 Then Joseph made the sons of Israel promise under oath, "When God makes his visitation, make sure you take my bones with you as you leave here."
Ecclesiastes 6:3Say a couple have scores of children and live a long, long life but never enjoy themselves—even though they end up with a big funeral! I'd say that a stillborn baby gets the better deal. It gets its start in a mist and ends up in the dark—unnamed. It sees nothing and knows nothing, but is better off by far than anyone living.
Gill's Notes on the Bible
Ye fools, and blind,.... This is very justly repeated, since this is no less an instance of their folly, blindness, and stupidity. In three copies of Beza's the word "fools" is not; nor is it in the Vulgate Latin, nor in Munster's Hebrew Gospel; but the Syriac, Arabic, Persic, and Ethiopic versions have it:
for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? The gift, or offering, before it was devoted to sacred use, and brought, and laid upon the altar, was common, had no ceremonial sanctity in it, and might be put to any use; but when it was brought, and laid upon the altar, it became holy; for, according to the law, whatever touched the altar, and indeed all, or any of the vessels of the sanctuary, was holy, Exodus 29:37. Christ speaks the sense of the law, and their own traditions, and in their own language, and argues from the same to the confutation of them: חמזבח מקדש, "the altar", they say u, "sanctifies" that which is fit for it; that is, that which is proper to be offered up upon it:
"as the altar sanctifies that which is fit for it, so the ascent unto it sanctifies; and as the altar, and the ascent, sanctify what is fit for them, so the vessels sanctify; the vessels for liquids sanctify the liquids, and the dry measures sanctify the dry; the vessels for liquids do not sanctify the dry, nor the dry measures sanctify the liquids; the holy vessels, which are bored, (or broken,) when they do the service they used to do, when whole, sanctify, if not, they do not sanctify; nor does anything sanctify but in the sanctuary.''
Now, since this is a clear case, that the altar sanctifies the gift, and not the gift the altar, our Lord's question is, which is the greater? A man that has the least share of common sense will easily see, that the altar must be the greater: wherefore these scribes and Pharisees must be wretchedly stupid to give out, that an oath made by the altar was not binding, when one that was made by the gift, or
Korban, was binding; seeing the gift, or offering, received its sanctity from the altar: hence, of the two, an oath made by the altar should be more sacred and obligatory than one made by the gift.
u Misn. Zebachim, c. 9. sect. 7.
Barnes' Notes on the Bible
The altar that sanctifieth the gift - The altar, dedicated to God, gave all the value or holiness to the offering, and must therefore be the greatest or of the most importance. If, therefore, either bound to the fulfillment of an oath, it must be the altar.