Lectionary Calendar
Wednesday, May 7th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

Numbers 32:32

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Gad;   Misjudgment;   Motive;   Uncharitableness;   Thompson Chain Reference - Canaan, Land of;   Jordan;   Torrey's Topical Textbook - Desert, Journey of Israel through the;   Gad, the Tribe of;   Reuben, the Tribe of;   Tribes of Israel, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gad;   Reuben;   Bridgeway Bible Dictionary - Canaan;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Presence of God;   Fausset Bible Dictionary - Bashan;   Gad (1);   Jaazer;   Reuben;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gad;   Israel;   Leopard;   Manasseh;   Reuben;   Smith Bible Dictionary - Ja'besh;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - On to Canaan;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Genesis;   The Jewish Encyclopedia - Sidra;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
We will pass over armed before the LORD into the land of Kana`an, and the possession of our inheritance [shall remain] with us beyond the Yarden.
King James Version
We will pass over armed before the Lord into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be our's.
Lexham English Bible
We ourselves will cross over armed before Yahweh to the land of Canaan, and the property of our inheritance will remain with us beyond the Jordan."
English Standard Version
We will pass over armed before the Lord into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us beyond the Jordan."
New Century Version
We will cross over into Canaan and go before the Lord ready for battle. But our land will be east of the Jordan River."
New English Translation
We will cross armed in the Lord 's presence into the land of Canaan, and then the possession of our inheritance that we inherit will be ours on this side of the Jordan River."
Amplified Bible
"We will cross over armed before the LORD into the land of Canaan, so that the possession of our inheritance on [the east] side of the Jordan may be ours."
New American Standard Bible
"We ourselves will cross over armed in the presence of the LORD into the land of Canaan, and the property of our inheritance shall remain with us across the Jordan."
Geneva Bible (1587)
We will goe armed before the Lorde into the lande of Canaan: that the possession of our inheritance may be to vs on this side Iorden.
Legacy Standard Bible
We ourselves will cross over armed in the presence of Yahweh into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us across the Jordan."
Contemporary English Version
We will cross the Jordan River, ready to fight for the Lord in Canaan. But the land we will inherit as our own will be on this side of the river."
Complete Jewish Bible
We will cross over into the land of Kena‘an armed before Adonai , and the land we will possess for inheritance will be on this side of the Yarden."
Darby Translation
We will pass over armed before Jehovah into the land of Canaan, and the possession of our inheritance on this side the Jordan shall be ours.
Easy-to-Read Version
We will cross the Jordan River and march before the Lord into the land of Canaan. And our part of the country is the land east of the Jordan River."
George Lamsa Translation
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan to war, that the possession of our inheritance on this side of the Jordan may be ours.
Good News Translation
Under his command we will cross into the land of Canaan and go into battle, so that we can retain our property here east of the Jordan."
Christian Standard Bible®
We will cross over in battle formation before the Lord into the land of Canaan, but we will keep our hereditary possession across the Jordan.”
Literal Translation
We ourselves will go over armed before Jehovah into the land of Canaan, so that the land of our inheritance on that side of Jordan may be ours.
Miles Coverdale Bible (1535)
we wil go harnessed before the LORDE in to ye lade of Canaan, and possesse oure enheritaunce on this syde Iordane.
American Standard Version
We will pass over armed before Jehovah into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us beyond the Jordan.
Bible in Basic English
We will go over armed before the Lord into the land of Canaan, and you will give us our heritage on this side of Jordan.
Bishop's Bible (1568)
We wyll go harnessed before ye Lorde into the lande of Chanaan, that the possession of our inheritaunce may be geuen vs on this side Iordane.
JPS Old Testament (1917)
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us beyond the Jordan.'
King James Version (1611)
Wee will passe ouer armed before the Lord into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Iordane may be ours.
Brenton's Septuagint (LXX)
We will go over armed before the Lord into the land of Chanaan, and ye shall give us our inheritance beyond Jordan.
English Revised Version
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us beyond Jordan.
Berean Standard Bible
We will cross over into the land of Canaan armed before the LORD, that we may have our inheritance on this side of the Jordan."
Wycliffe Bible (1395)
we schulen go armed bifor the Lord, in to the lond of Chanaan, and we knowlechen, that we han take now possessioun ouer Jordan.
Young's Literal Translation
we -- we pass over armed before Jehovah [to] the land of Canaan, and with us [is] the possession of our inheritance beyond the Jordan.'
Update Bible Version
We will pass over armed before Yahweh into the land of Canaan, and the possession of our inheritance [shall remain] with us beyond the Jordan.
Webster's Bible Translation
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan [may be] ours.
World English Bible
We will pass over armed before Yahweh into the land of Canaan, and the possession of our inheritance [shall remain] with us beyond the Jordan.
New King James Version
We will cross over armed before the LORD into the land of Canaan, but the possession of our inheritance shall remain with us on this side of the Jordan."
New Living Translation
We will cross the Jordan into Canaan fully armed to fight for the Lord , but our property will be here on this side of the Jordan."
New Life Bible
We will cross over into the land of Canaan ready for battle before the Lord. And the land on this side of the Jordan will be ours."
New Revised Standard
We will cross over armed before the Lord into the land of Canaan, but the possession of our inheritance shall remain with us on this side of the Jordan."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
We, will pass over armed, before Yahweh into the land of Canaan, - then shall be ours, the possession of our inheritance across the Jordan.
Douay-Rheims Bible
We will go armed before the Lord into the land of Chanaan, and we confess that we have already received our possession beyond the Jordan.
Revised Standard Version
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us beyond the Jordan."
New American Standard Bible (1995)
"We ourselves will cross over armed in the presence of the LORD into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us across the Jordan."

Contextual Overview

28So Moses issued orders for them to Eleazar the priest, Joshua the son of Nun, and the heads of the ancestral tribes of the People of Israel. Moses said, "If the families of Gad and Reuben cross the Jordan River with you and before God , all armed and ready to fight, then after the land is secure, you may give them the land of Gilead as their inheritance. But if they don't cross over with you, they'll have to settle up with you in Canaan." 31The families of Gad and Reuben responded: "We will do what God has said. We will cross the Jordan before God , ready and willing to fight. But the land we inherit will be here, to the east of the Jordan." 33 Moses gave the families of Gad, Reuben, and the half-tribe of Manasseh son of Joseph the kingdom of Sihon, king of the Amorites, and the kingdom of Og, king of Bashan—the land, its towns, and all the territories connected with them—the works. 34The Gadites rebuilt Dibon, Ataroth, Aroer, Atroth Shophan, Jazer, Jogbehah, Beth Nimrah, and Beth Haran as fortified cities; they also built corrals for their animals. 37The Reubenites rebuilt Heshbon, Elealeh, and Kiriathaim, also Nebo and Baal Meon and Sibmah. They renamed the cities that they rebuilt. 39The family of Makir son of Manasseh went to Gilead, captured it, and drove out the Amorites who lived there. Moses then gave Gilead to the Makirites, the descendants of Manasseh. They moved in and settled there. 41 Jair, another son of Manasseh, captured some villages and named them Havvoth Jair (Jair's Tent-Camps). 42 Nobah captured Kenath and its surrounding camps. He renamed it after himself, Nobah.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Leviticus 14:34 - which I Numbers 32:19 - on this side Numbers 34:15 - on this side Jordan Deuteronomy 1:1 - on this Deuteronomy 33:6 - General

Gill's Notes on the Bible

We will pass over armed before the Lord into the land of Canaan,.... This is repeated again and again, for the confirmation of it, assuring that it should be strictly performed according to the true intent of it:

that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours; that is, that the possession and inheritance they desired, and which had been granted them, on conditions to be performed by them, might be ratified and confirmed unto them on their fulfilment of them.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile