Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Psalms 18:40

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Prayer, Answers to;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Fire;   Neck;   Psalms, the Book of;   Fausset Bible Dictionary - Neck;   Hastings' Dictionary of the Bible - Apocalyptic Literature;   David;   English Versions;   Greek Versions of Ot;   Jonah;   Psalms;   Salvation, Saviour;   Sin;   Text, Versions, and Languages of Ot;   People's Dictionary of the Bible - David;   Judah;   Psalms the book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cut;   Give;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You have made my enemies retreat before me;I annihilate those who hate me.
Hebrew Names Version
You have also made my enemies turn their backs to me, That I might cut off those who hate me.
King James Version
Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.
English Standard Version
You made my enemies turn their backs to me, and those who hated me I destroyed.
New Century Version
You made my enemies turn back, and I destroyed those who hated me.
New English Translation
You make my enemies retreat; I destroy those who hate me.
Amplified Bible
You have also made my enemies turn their backs to me [in defeat], And I silenced and destroyed those who hated me.
New American Standard Bible
You have also made my enemies turn their backs to me, And I destroyed those who hated me.
World English Bible
You have also made my enemies turn their backs to me, That I might cut off those who hate me.
Geneva Bible (1587)
And thou hast giuen me the neckes of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
Legacy Standard Bible
You have also made my enemies turn their backs to me,And I destroyed those who hated me.
Berean Standard Bible
You have made my enemies retreat before me; I put an end to those who hated me.
Contemporary English Version
You made my enemies run, and I killed them.
Complete Jewish Bible
"For you braced me with strength for the battle and bent down my adversaries beneath me.
Darby Translation
And mine enemies didst thou make to turn their backs unto me, and those that hated me I destroyed.
Easy-to-Read Version
You made my enemies turn and run away. I destroyed those who hated me.
George Lamsa Translation
Thou hast also defeated my enemies before me, that I might silence them that hate me.
Good News Translation
You make my enemies run from me; I destroy those who hate me.
Lexham English Bible
And you made my enemies turn their backs, then I destroyed those who hated me.
Literal Translation
And you have given me the neck of my enemies that I might cut off those hating me.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou hast made myne enemies to turne their backes vpon me, thou hast destroyed the yt hated me.
American Standard Version
Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.
Bible in Basic English
By you their backs are turned in flight, so that my haters are cut off.
JPS Old Testament (1917)
For Thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me.
King James Version (1611)
Thou hast also giuen mee the neckes of mine enemies: that I might destroy them that hate me.
Bishop's Bible (1568)
Thou hast geuen me myne enemies neckes: and I haue destroyed them that hated me.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou has made mine enemies turn their backs before me; and thou hast destroyed them that hated me.
English Revised Version
Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, that I might cut off them that hate me.
Wycliffe Bible (1395)
And thou hast gird me with vertu to batel; and thou hast `supplauntid, ether disseyued, vndur me men risynge ayens me.
Update Bible Version
You have also made my enemies turn their backs to me, That I might cut off those that hate me.
Webster's Bible Translation
Thou hast also given me the necks of my enemies; that I might destroy them that hate me.
New King James Version
You have also given me the necks of my enemies, So that I destroyed those who hated me.
New Living Translation
You placed my foot on their necks. I have destroyed all who hated me.
New Life Bible
You have made them turn their backs to me also. And I destroyed those who hated me.
New Revised Standard
You made my enemies turn their backs to me, and those who hated me I destroyed.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
As for my foes, thou didst give me their neck, and, as for them who hated me, I destroyed them.
Douay-Rheims Bible
(17-41) And thou hast made my enemies turn their back upon me, and hast destroyed them that hated me.
Revised Standard Version
Thou didst make my enemies turn their backs to me, and those who hated me I destroyed.
Young's Literal Translation
As to mine enemies -- Thou hast given to me the neck, As to those hating me -- I cut them off.
New American Standard Bible (1995)
You have also made my enemies turn their backs to me, And I destroyed those who hated me.

Contextual Overview

30 What a God! His road stretches straight and smooth. Every God -direction is road-tested. Everyone who runs toward him Makes it. 31Is there any god like God ? Are we not at bedrock? Is not this the God who armed me, then aimed me in the right direction? Now I run like a deer; I'm king of the mountain. He shows me how to fight; I can bend a bronze bow! You protect me with salvation-armor; you hold me up with a firm hand, caress me with your gentle ways. You cleared the ground under me so my footing was firm. When I chased my enemies I caught them; I didn't let go till they were dead men. I nailed them; they were down for good; then I walked all over them. You armed me well for this fight, you smashed the upstarts. You made my enemies turn tail, and I wiped out the haters. They cried "uncle" but Uncle didn't come; They yelled for God and got no for an answer. I ground them to dust; they gusted in the wind. I threw them out, like garbage in the gutter. 43You rescued me from a squabbling people; you made me a leader of nations. People I'd never heard of served me; the moment they got wind of me they listened. The foreign devils gave up; they came on their bellies, crawling from their hideouts. 46Live, God ! Blessings from my Rock, my free and freeing God, towering! This God set things right for me and shut up the people who talked back. He rescued me from enemy anger, he pulled me from the grip of upstarts, He saved me from the bullies. 49That's why I'm thanking you, God , all over the world. That's why I'm singing songs that rhyme your name. God's king takes the trophy; God's chosen is beloved. I mean David and all his children— always.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Genesis 49:8 - thy hand Exodus 23:27 - backs Joshua 10:24 - put your feet Judges 9:7 - Hearken 2 Samuel 22:41 - necks 1 Chronicles 17:10 - Moreover Job 15:26 - even on Psalms 18:17 - them Psalms 107:12 - and there Acts 2:35 - thy foes

Gill's Notes on the Bible

Thou hast also given me the necks of mine enemies,.... Either to slay them, or to trample or put a yoke upon them; or rather the sense is, thou hast made them to fly before me, to turn their necks or backs unto me, as the word is used in Joshua 7:8; and it is expressive of an utter rout and vanquishing of them;

that I might destroy them that hate me; they not being able to face him and stand against him.

Barnes' Notes on the Bible

Thou hast also given me the necks of mine enemies - Their necks to tread upon, as the result of victory; or their necks to be subject to me, as the neck of the ox is to his owner. The phrase is sometimes used in this latter sense to denote subjection (compare Jeremiah 27:12); but it is more commonly, when applied to war, used in the former sense, as denoting complete triumph or conquest. It was not uncommon to trample on the necks of those who were overcome in battle. See Joshua 10:24; Ezekiel 21:2; Genesis 49:8. The word used here - ערף ‛ôreph - means properly neck, nape, the back of the neck; and hence, to give the neck means sometimes to turn the back, as in flight; and the phrase would admit of that meaning here. So Gesenius (Lexicon) understands it. So also DeWette: “Thou turnest my enemies to flight.” It seems to me, however, that the more probable interpretation is that of complete subjection - as when the conqueror places his foot on the necks of his foes. This is confirmed by the next member of the sentence, where the psalmist speaks of the complete destruction of those who hated him.

That I might destroy them that hate me - That have pursued and persecuted me in this manner. The idea is that of utterly overcoming them; of putting an end to their power, and to their ability to injure him.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 18:40. The necks of mine enemies — Thou hast made me a complete conqueror. Treading on the neck of an enemy was the triumph of the conqueror, and the utmost disgrace of the vanquished.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile