Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

Psalms 43:5

Why are you down in the dumps, dear soul? Why are you crying the blues? Fix my eyes on God— soon I'll be praising again. He puts a smile on my face. He's my God.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Countenance;   Faith;   Hope;   The Topic Concordance - Countenance;   God;   Hope;   Praise;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Urim and Thummim;   Holman Bible Dictionary - Health;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - English Versions;   Greek Versions of Ot;   Health;   Korah, Korahites;   Psalms;   Sin;   People's Dictionary of the Bible - God;   Psalms the book of;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Health;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Countenance;   Good, Chief;   Health;   Innocents, Massacre of the;   Psalms, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Psalms;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for October 24;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Why, my soul, are you so dejected?Why are you in such turmoil?Put your hope in God, for I will still praise him,my Savior and my God.
Hebrew Names Version
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him, The saving help of my face, and my God.
King James Version
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
English Standard Version
Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation and my God.
New Century Version
Why am I so sad? Why am I so upset? I should put my hope in God and keep praising him, my Savior and my God.
New English Translation
Why are you depressed, O my soul? Why are you upset? Wait for God! For I will again give thanks to my God for his saving intervention.
Amplified Bible
Why are you in despair, O my soul? And why are you restless and disturbed within me? Hope in God and wait expectantly for Him, for I shall again praise Him, The help of my [sad] countenance and my God.
New American Standard Bible
Why are you in despair, my soul? And why are you restless within me? Wait for God, for I will again praise Him For the help of His presence, my God.
World English Bible
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him, The saving help of my face, and my God.
Geneva Bible (1587)
Why art thou cast downe, my soule? and why art thou disquieted within mee? waite on God: for I will yet giue him thankes, he is my present helpe, and my God.
Legacy Standard Bible
Why are you in despair, O my soul?And why are you disturbed within me?Wait for God, for I shall still praise Him,The salvation of my presence and my God.
Berean Standard Bible
Why are you downcast, O my soul? Why the unease within me? Put your hope in God, for I shall yet praise Him, my Savior and my God.
Contemporary English Version
Why am I discouraged? Why am I restless? I trust you! And I will praise you again because you help me, and you are my God.
Complete Jewish Bible
My soul, why are you so downcast? Why are you groaning inside me? Hope in God, since I will praise him again for being my Savior and God.
Darby Translation
Why art thou cast down, my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God; for I shall yet praise him, [who is] the health of my countenance, and my God.
Easy-to-Read Version
Why am I so sad? Why am I so upset? I tell myself, "Wait for God's help! You will again have a chance to praise him, your God, the one who will save you."
George Lamsa Translation
Why are you disturbed, O my soul? and why are you sad within me? Hope in God; for I shall yet praise him, who is the Saviour of my honor and my God.
Good News Translation
Why am I so sad? Why am I so troubled? I will put my hope in God, and once again I will praise him, my savior and my God.
Lexham English Bible
Why are you in despair, O my soul? And why are you disturbed within me? Hope in God, because I will again praise him, my salvation and my God.
Literal Translation
Why are you cast down, O my soul, and why do you moan within me? Hope in God, for I will still thank Him, the salvation of my face, and my God.
Miles Coverdale Bible (1535)
Why art thou so heuy (o my soule) & why art thou so disquieted within me? O put thy trust in God, for I wil yet geue him thakes for ye helpe of his countenauce, and because he is my God.
American Standard Version
Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope thou in God; for I shall yet praise him, Who is the help of my countenance, and my God.
Bible in Basic English
Why are you crushed down, O my soul? and why are you troubled in me? put your hope in God, for I will again give him praise who is my help and my God.
JPS Old Testament (1917)
Why art thou cast down, O my soul? and why moanest thou within me? {P}
King James Version (1611)
Why art thou cast downe, O my soule? and why art thou disquieted within me? hope in God, for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
Bishop's Bible (1568)
Why art thou so discouraged O my soule, & why art thou so vnquiet within me? attende thou vpon the Lorde, for I wyll yet acknowledge hym [to be] only my present saluation, & my Lorde.
Brenton's Septuagint (LXX)
Wherefore art thou very sad, O my soul? and wherefore dost thou trouble me? Hope in God; for I will give thanks to him, who is the health of my countenance, and my God.
English Revised Version
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
Wycliffe Bible (1395)
whi art thou sory, and whi troblist thou me? Hope thou in God, for yit Y schal knouleche to hym; he is the helthe of my cheer, and my God.
Update Bible Version
Why are you cast down, O my soul? And why are you disquieted inside me? Hope in God; for I shall yet praise him, my salvation and my God.
Webster's Bible Translation
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, [who] is the health of my countenance, and my God.
New King James Version
Why are you cast down, O my soul? And why are you disquieted within me? Hope in God; For I shall yet praise Him, The help of my countenance and my God.
New Living Translation
Why am I discouraged? Why is my heart so sad? I will put my hope in God! I will praise him again— my Savior and my God!
New Life Bible
Why are you sad, O my soul? Why have you become troubled within me? Hope in God, for I will praise Him again, my help and my God.
New Revised Standard
Why are you cast down, O my soul, and why are you disquieted within me? Hope in God; for I shall again praise him, my help and my God.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Why shouldst thou be cast down, O my soul? And why shouldst thou moan over me, Wait thou for God, for yet shall I praise him, As the triumph of my presence, and my God.
Douay-Rheims Bible
(42-5) To thee, O God my God, I will give praise upon the harp: why art thou sad, O my soul? and why dost thou disquiet me? (42-6) Hope in God, for I will still give praise to him: the salvation of my countenance, and my God.
Revised Standard Version
Why are you cast down, O my soul, and why are you disquieted within me? Hope in God; for I shall again praise him, my help and my God.
Young's Literal Translation
What! bowest thou thyself, O my soul? And what! art thou troubled within me? Wait for God, for still I confess Him, The salvation of my countenance, and my God!
New American Standard Bible (1995)
Why are you in despair, O my soul? And why are you disturbed within me? Hope in God, for I shall again praise Him, The help of my countenance and my God.

Contextual Overview

1Clear my name, God; stick up for me against these loveless, immoral people. Get me out of here, away from these lying degenerates. I counted on you, God. Why did you walk out on me? Why am I pacing the floor, wringing my hands over these outrageous people? 3Give me your lantern and compass, give me a map, So I can find my way to the sacred mountain, to the place of your presence, To enter the place of worship, meet my exuberant God, Sing my thanks with a harp, magnificent God, my God. 5 Why are you down in the dumps, dear soul? Why are you crying the blues? Fix my eyes on God— soon I'll be praising again. He puts a smile on my face. He's my God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

cast down: Psalms 42:5, Psalms 42:11

health: Yeshuoth, "salvations" or deliverances. See note on Psalms 44:4.

Reciprocal: Genesis 49:6 - O my soul 2 Samuel 15:30 - and wept as he went up Job 11:18 - because Psalms 13:5 - my heart Psalms 31:14 - Thou Psalms 61:2 - my heart Psalms 62:5 - soul Psalms 67:2 - saving Psalms 71:14 - But Psalms 131:2 - quieted Lamentations 3:20 - humbled Lamentations 3:24 - therefore Jonah 2:7 - I remembered John 14:1 - not 1 Corinthians 13:13 - hope 1 Thessalonians 5:8 - the hope Hebrews 6:19 - both

Cross-References

Genesis 42:38
But Jacob refused. "My son will not go down with you. His brother is dead and he is all I have left. If something bad happens to him on the road, you'll put my gray, sorrowing head in the grave."
Exodus 20:12
Honor your father and mother so that you'll live a long time in the land that God, your God, is giving you.

Gill's Notes on the Bible

Why art thou cast down, O my soul?....

:- and

:-.

Barnes' Notes on the Bible

Why art thou cast down?... - See Psalms 42:5, note; Psalms 42:11, note. The sameness of this verse with Psalms 42:5, Psalms 42:11 proves, as has been already remarked, that this psalm was composed by the same writer, and with reference to the same subject as the former. The doctrine which is taught is the same - that we should not be dejected or cast down in the troubles of life, but should hope in God, and look forward to better times, if not in this world, certainly in the world to come. If we are his children, we shall “yet praise him;” we shall acknowledge him as the “health” or the salvation (Hebrew) of our countenance; as one who by giving “salvation” diffuses joy over our countenance; as one who will manifest himself as our God. He who has an eternity of blessedness before him - he who is to dwell forever in a world of peace and joy - he who is soon to enter an abode where there will be no sin, no sadness, no tears, no death - he who is to commence a career of glory which is never to terminate and never to change - should not be cast down - should not be overwhelmed with sorrow.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 43:5. Why art thou cast down — Though our deliverance be delayed, God has not forgotten to be gracious. The vision, the prophetic declaration relative to our captivity, was for an appointed time. Though it appear to tarry, we must wait for it. In the end it will come, and will not tarry; why then should we be discouraged? Let us still continue to trust in God, for we shall yet praise him for the fullest proofs of his approbation in a great outpouring of his benedictions.

ANALYSIS OF THE FORTY-THIRD PSALM

This Psalm, which is of the same nature with the former, and properly a part or continuation of it, contains two chief things: -

I. A petition, which is double. 1. One in the first verse. 2. The other in the fourth verse.

II. A comfortable apostrophe to his own soul, Psalms 43:5.

First, He petitions God, -

1. That, being righteous, he would be his Judge: "Judge me, O Lord."

2. That, being merciful, he would plead his cause: "Plead my cause."

3. That, being almighty, he would deliver him: "Deliver me," Psalms 43:1.

For this petition he assigns two reasons: -

1. The unmerciful disposition of his enemies. 1. They were a factious, bloody, inhuman people: "Plead my cause against an ungodly nation," גוי לא כסיד goi lo chasid, "a people without mercy." 2. They were men of deceit and iniquity: "Deliver me from the deceitful and unjust man," Psalms 43:1.

2. The other reason he draws from the nature of God, and his relation to him: "For thou art the God of my strength." Thou hast promised to defend me. On this he expostulates: 1. "Why hast thou cast me off?" For so, to the eye of sense, it at present appears. 2. "Why go I mourning, because of the oppression of the enemy?" Psalms 43:2.

Secondly, The second part of his petition is, that he may be restored to God's favour, and brought back to his own country, Psalms 43:3.

1. "O send forth thy light and thy truth," the light of thy favour and countenance, and make thy promises true to me: "Let them lead me," Psalms 43:3.

2. "Let them guide me;" - whither? To dignity and honours? No, I ask not those: I ask to be guided to thy holy hill and tabernacles, where I may enjoy the exercises of piety in thy pure worship, Psalms 43:3.

Thirdly, That he might the better move God to hear his petition, he does as good as vow that he would be thankful, and make it known how good God had been to him.

1. "Then will I go unto the altar of God, my exceeding joy." The joy and content he would take in this should not be of an ordinary kind.

2. "Yea, upon the harp will I praise thee, O God." His joy should be expressed outwardly by a Psalm, doubtless composed for the occasion; the singing of which should be accompanied by the harp, or such instruments of music as were then commonly used in the Divine worship.

The petitions being ended, and now confident of audience and favour, he thus addresses his heavy and mournful heart as in the former Psalm: 1. Chiding himself. 2. Encouraging himself.

1. "Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me?" Chiding.

2. "Hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God." Encouraging. See notes and analysis of the preceding Psalm.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile