Lectionary Calendar
Thursday, May 22nd, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Romans 15:11

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Gentiles;   Quotations and Allusions;   The Topic Concordance - Branch of Jesse;   Gentiles/heathen;   Jesus Christ;   Praise;   Torrey's Topical Textbook - Heathen, the;   Praise;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Laud;   Bridgeway Bible Dictionary - Servant of the lord;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Old Testament in the New Testament, the;   Fausset Bible Dictionary - Hebrews, the Epistle to the;   Holman Bible Dictionary - Gentiles;   Old Testament Quotations in the New Testament;   Romans, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ethics;   Laud;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Debt, Debtor;   Praise (2);   Romans Epistle to the;   Morrish Bible Dictionary - Laud;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Laud;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
And again,
King James Version (1611)
And againe, Praise the Lord all ye Gentiles, and laud him all ye people.
King James Version
And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people.
English Standard Version
And again, "Praise the Lord, all you Gentiles, and let all the peoples extol him."
New American Standard Bible
And again, "PRAISE THE LORD ALL YOU GENTILES, AND LET ALL THE PEOPLES PRAISE HIM."
New Century Version
Again the Scripture says, "All you who are not Jews, praise the Lord. All you people, sing praises to him." Psalm 117:1
Amplified Bible
And again, "PRAISE THE LORD ALL YOU GENTILES, AND LET ALL THE PEOPLES PRAISE HIM!"
New American Standard Bible (1995)
And again, "PRAISE THE LORD ALL YOU GENTILES, AND LET ALL THE PEOPLES PRAISE HIM."
Legacy Standard Bible
And again,"Praise the Lord all you Gentiles,And let all the peoples praise Him."
Berean Standard Bible
And again: "Praise the Lord, all you Gentiles, and extol Him, all you peoples."
Contemporary English Version
Again the Scriptures say, "Praise the Lord, all you Gentiles. All you nations, come and worship him."
Complete Jewish Bible
And again, "Praise Adonai , all Gentiles! Let all peoples praise him!"
Darby Translation
And again, Praise the Lord, all [ye] nations, and let all the peoples laud him.
Easy-to-Read Version
The Scriptures also say, "Praise the Lord all you people of other nations; all people should praise the Lord."
Geneva Bible (1587)
And againe, Prayse the Lord, all ye Gentiles, and laude ye him, all people together.
George Lamsa Translation
And again, he says, Praise the LORD, all ye Gentiles; and praise him, all ye nations.
Good News Translation
And again, "Praise the Lord, all Gentiles; praise him, all peoples!"
Lexham English Bible
And again, "Praise the Lord, all the Gentiles, and let all the peoples praise him."
Literal Translation
And again, "Praise the Lord, all the nations, and praise Him all the peoples." Psa. 117:1
American Standard Version
And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; And let all the peoples praise him.
Bible in Basic English
And again, Give praise to the Lord, all you Gentiles; and let all the nations give praise to him.
Hebrew Names Version
Again, "Praise the Lord, all you Goyim! Let all the peoples praise him."
International Standard Version
And again,Psalm 117:1;">[xr] "Praise the Lord, all you Gentiles! Let all the nationsall peoples
">[fn] praise him."Psalm 117:1">[fn]
Etheridge Translation
And again he hath said, Praise the Lord, all (ye) Gentiles; Let all peoples praise him.
Murdock Translation
And again he said: Praise the Lord, all ye Gentiles; [fn] laud him, all ye nations.
Bishop's Bible (1568)
And againe: praise the Lord al ye gentiles, & laude him al ye people together.
English Revised Version
And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; And let all the peoples praise him.
World English Bible
Again, "Praise the Lord, all you Gentiles! Let all the peoples praise him."
Wesley's New Testament (1755)
And again, Praise the Lord, all ye Gentiles, and laud him, all ye people.
Weymouth's New Testament
And again, "Praise the Lord, all ye Gentiles, and let all the people extol Him."
Wycliffe Bible (1395)
And eft, Alle hethene men, herie ye the Lord; and alle puplis, magnefie ye hym.
Update Bible Version
And again, Praise the Lord, all you Gentiles; And let all the peoples praise him.
Webster's Bible Translation
And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people.
New English Translation
And again, " Praise the Lord all you Gentiles , and let all the peoples praise him ."
New King James Version
And again:"Praise the Lord, all you Gentiles!Laud Him, all you peoples!" Psalms 117:1 ">[fn]
New Living Translation
And yet again, "Praise the Lord , all you Gentiles. Praise him, all you people of the earth."
New Life Bible
And, "Honor and give thanks to the Lord, you who are not Jews. Let everyone honor Him."
New Revised Standard
and again, "Praise the Lord, all you Gentiles, and let all the peoples praise him";
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And again, - Be giving praise all ye nations unto the Lord, and let all the peoples repeat his praise;
Douay-Rheims Bible
And again: praise the Lord, all ye Gentiles: and magnify him, all ye people.
Revised Standard Version
and again, "Praise the Lord, all Gentiles, and let all the peoples praise him";
Tyndale New Testament (1525)
And agayne prayse the Lorde all ye gentyls and laude him all nacions.
Young's Literal Translation
and again, `Praise the Lord, all ye nations; and laud Him, all ye peoples;'
Miles Coverdale Bible (1535)
And agayne: Prayse the LORDE all ye Gentiles, and laude him all ye nacios.
Mace New Testament (1729)
and elsewhere , praise the Lord, all ye Gentiles, and laud him, all ye people."
Simplified Cowboy Version
And still again, "Everyone sing praises to God. Everyone of the earth, lift him up."

Contextual Overview

7So reach out and welcome one another to God's glory. Jesus did it; now you do it! Jesus, staying true to God's purposes, reached out in a special way to the Jewish insiders so that the old ancestral promises would come true for them. As a result, the non-Jewish outsiders have been able to experience mercy and to show appreciation to God. Just think of all the Scriptures that will come true in what we do! For instance: Then I'll join outsiders in a hymn-sing; I'll sing to your name! And this one: Outsiders and insiders, rejoice together! And again: People of all nations, celebrate God! All colors and races, give hearty praise! And Isaiah's word: There's the root of our ancestor Jesse, breaking through the earth and growing tree tall, Tall enough for everyone everywhere to see and take hope! Oh! May the God of green hope fill you up with joy, fill you up with peace, so that your believing lives, filled with the life-giving energy of the Holy Spirit, will brim over with hope!

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Psalms 117:1

Reciprocal: Psalms 66:8 - O bless Psalms 67:4 - O let Psalms 68:32 - ye kingdoms Psalms 96:1 - sing unto

Cross-References

Ezekiel 17:7
"‘There was another great eagle with a huge wingspan and thickly feathered. This vine sent out its roots toward him from the place where it was planted. Its branches reached out to him so he could water it from a long distance. It had been planted in good, well-watered soil, And it put out branches and bore fruit, and became a noble vine.
Matthew 13:4
"The picture of thistles pulled up and burned is a scene from the final act. The Son of Man will send his angels, weed out the thistles from his kingdom, pitch them in the trash, and be done with them. They are going to complain to high heaven, but nobody is going to listen. At the same time, ripe, holy lives will mature and adorn the kingdom of their Father. "Are you listening to this? Really listening? "God's kingdom is like a treasure hidden in a field for years and then accidentally found by a trespasser. The finder is ecstatic—what a find!—and proceeds to sell everything he owns to raise money and buy that field. "Or, God's kingdom is like a jewel merchant on the hunt for excellent pearls. Finding one that is flawless, he immediately sells everything and buys it. "Or, God's kingdom is like a fishnet cast into the sea, catching all kinds of fish. When it is full, it is hauled onto the beach. The good fish are picked out and put in a tub; those unfit to eat are thrown away. That's how it will be when the curtain comes down on history. The angels will come and cull the bad fish and throw them in the garbage. There will be a lot of desperate complaining, but it won't do any good."

Gill's Notes on the Bible

And again,.... It is written in Psalms 117:1,

praise the Lord all ye Gentiles, and laud him all ye people; that is, praise him both Jews and Gentiles, for his merciful kindness and truth, as in Romans 15:2; the Gentiles for his mercy in choosing, redeeming, and calling them, as before; and the Jews for his truth and faithfulness in the fulfilment of his praises. R. David Kimchi on this psalm observes, that

"it consists of two verses only, and that it belongs המשיח

לימות, "to the days of the Messiah"; and intimates, by the composition of it in two verses only, that all people shall be divided into two parts, or be on two sides, Israel shall be in their law, and all the nations in seven precepts,''

i.e. of Noah.

Barnes' Notes on the Bible

And again - Psalms 117:1. The object in this quotation is the same as before. The apostle accumulates quotations to show that it was the common language of the Old Testament, and that he was not depending on a single expression for the truth of his doctrine.

All ye Gentiles - In the psalm, “all ye nations;” but the original is the same.

And laud him - “Praise” him. The psalm is directly in point. It is a call on “all” nations to praise God; the very point in the discussion of the apostle.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile