the Fifth Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New American Standard Bible (1995)
Exodus 8:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Moshe and Aharon went out from Par`oh, and Moshe cried to the LORD concerning the frogs which he had brought on Par`oh.
And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto the Lord because of the frogs which he had brought against Pharaoh.
And Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried out to Yahweh over the matter of the frogs that he had brought on Pharaoh.
After Moses and Aaron left the king, Moses asked the Lord about the frogs he had sent to the king.
Then Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried to the Lord because of the frogs that he had brought on Pharaoh.
So Moses and Aaron left Pharaoh, and Moses cried out to the LORD [as he had agreed to do] concerning the frogs which God had inflicted on Pharaoh.
Then Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried out to the LORD concerning the frogs which He had inflicted upon Pharaoh.
Then Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cryed vnto the Lorde concerning the frogges, which hee had sent vnto Pharaoh.
Then Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried out to Yahweh concerning the frogs which He had set upon Pharaoh.
After Moses and Aaron left the palace, Moses begged the Lord to do something about the frogs he had sent as punishment for the king.
Adonai said to Moshe, "Say to Aharon: ‘Reach out with your staff and strike the dust on the ground; it will become lice throughout all the land of Egypt.'"
And Moses and Aaron went out from Pharaoh; and Moses cried to Jehovah because of the frogs that he had brought against Pharaoh.
Moses and Aaron left Pharaoh. Moses prayed to the Lord about the frogs he had sent against Pharaoh.
So Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried to the Lord about the frogs, as he had agreed with Pharaoh.
And Moses and Aaron went out from the presence of Pharaoh; and Moses prayed before the LORD because of the frogs which he had brought against Pharaoh.
Then Moses and Aaron left the king, and Moses prayed to the Lord to take away the frogs which he had brought on the king.
After Moses and Aaron went out from Pharaoh, Moses cried out to the Lord for help concerning the frogs that he had brought against Pharaoh.
And Moses and Aaron went out from Pharaoh. And Moses cried to Jehovah concerning the frogs which He had set on Pharaoh.
So Moses & Aaron wete from Pharao, & Moses cried vnto the LORDE for the appoyntment ouer the frogges, which he had promysed vnto Pharao.
And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto Jehovah concerning the frogs which he had brought upon Pharaoh.
Then Moses and Aaron went out from Pharaoh; and Moses made prayer to the Lord about the frogs which he had sent on Pharaoh.
Moyses and Aaron went out from Pharao, and Moyses cryed vnto the Lorde, as touching the frogges whiche he had brought against Pharao.
And the LORD said unto Moses: 'Say unto Aaron: Stretch out thy rod, and smite the dust of the earth, that it may become gnats throughout all the land of Egypt.'
And Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried vnto the Lord because of the frogs which he had brought against Pharaoh.
And Moses and Aaron went forth from Pharao, and Moses cried to the Lord concerning the restriction of the frogs, as Pharao appointed him.
And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto the LORD concerning the frogs which he had brought upon Pharaoh.
After Moses and Aaron had left Pharaoh, Moses cried out to the LORD for help with the frogs that He had brought against Pharaoh.
And Moises and Aaron yeden out fro Farao. And Moises criede to the Lord, for the biheest of paddoks, which he hadde seid to Farao.
And Moses -- Aaron also -- goeth out from Pharaoh, and Moses crieth unto Jehovah, concerning the matter of the frogs which He hath set on Pharaoh;
And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried to Yahweh concerning the frogs which he had brought on Pharaoh.
And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried to the LORD, because of the frogs which he had brought against Pharaoh.
Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried to Yahweh concerning the frogs which he had brought on Pharaoh.
Then Moses and Aaron went out from Pharaoh. And Moses cried out to the LORD concerning the frogs which He had brought against Pharaoh.
So Moses and Aaron left Pharaoh's palace, and Moses cried out to the Lord about the frogs he had inflicted on Pharaoh.
Then Moses and Aaron went away from Pharaoh. And Moses cried to the Lord about the frogs that He had brought against Pharaoh.
Then Moses and Aaron went out from Pharaoh; and Moses cried out to the Lord concerning the frogs that he had brought upon Pharaoh.
Then went forth Moses and Aaron from Pharaoh, - and Moses made outcry unto Yahweh, over the matter of the frogs which he had appointed for Pharaoh.
And Moses and Aaron went forth from Pharao: and Moses cried to the Lord for the promise, which he had made to Pharao concerning the frogs.
So Moses and Aaron went out from Pharaoh; and Moses cried to the LORD concerning the frogs, as he had agreed with Pharaoh.
Moses and Aaron left Pharaoh, and Moses prayed to God about the frogs he had brought on Pharaoh. God responded to Moses' prayer: The frogs died off—houses, courtyards, fields, all free of frogs. They piled the frogs in heaps. The country reeked of dead frogs.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Exodus 8:8, Exodus 8:30, Exodus 9:33, Exodus 10:18, Exodus 32:11, 1 Samuel 12:23, Ezekiel 36:37, James 5:16-18
Reciprocal: Deuteronomy 29:2 - Ye have seen all 1 Kings 13:6 - besought
Cross-References
Also the fountains of the deep and the floodgates of the sky were closed, and the rain from the sky was restrained;
and the water receded steadily from the earth, and at the end of one hundred and fifty days the water decreased.
The water decreased steadily until the tenth month; in the tenth month, on the first day of the month, the tops of the mountains became visible.
Then it came about at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made;
and he sent out a raven, and it flew here and there until the water was dried up from the earth.
Then he sent out a dove from him, to see if the water was abated from the face of the land;
So he waited yet another seven days; and again he sent out the dove from the ark.
Wait for the Lord ; Be strong and let your heart take courage; Yes, wait for the Lord .
And I will wait for the LORD who is hiding His face from the house of Jacob; I will even look eagerly for Him.
And it will be said in that day, "Behold, this is our God for whom we have waited that He might save us. This is the LORD for whom we have waited; Let us rejoice and be glad in His salvation."
Gill's Notes on the Bible
And Moses and Aaron went from Pharaoh,.... To the place where they used to pray to the Lord, and meet with him, and receive messages from him; this they did the same day the plague was inflicted, the day before the morrow came when the frogs were to be removed:
and Moses cried unto the Lord: prayed unto him with great fervency, and with a loud voice, most fervently entreating that the frogs might be removed on the morrow, as he had promised, that so he might not be covered with shame and confusion before Pharaoh; his faith of the miracle being wrought did not hinder the use of prayer to God for it:
because of the frogs which he had brought against Pharaoh; as an army: or "put upon" z him, as a judgment on him; or rather the sense is, as it may be rendered, "because of the business of the frogs, which he had proposed or promised to Pharaoh" a; that is, for the taking of them away, he had proposed to Pharaoh to fix the time when he should entreat the Lord for the removal of them; and he having fixed on the morrow, Moses promised it should be done according to his word; and now he is importunate with the Lord, that it may be done as he had promised.
z שם לפרעה "posuit", Parhoni, Pagninus, Montanus; "imposuerat", Junius & Tremellius. a "Super causa vel negotio ranarum quod proposuerat Pharaoni", Fagius.