Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
New American Standard Bible (1995)
Isaiah 21:15
For they have fled from the swords, From the drawn sword, and from the bent bow And from the press of battle.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
For they have fled from swords,from the drawn sword,from the bow that is strung,and from the stress of battle.
For they have fled from swords,from the drawn sword,from the bow that is strung,and from the stress of battle.
Hebrew Names Version
For they fled away from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the heat of battle.
For they fled away from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the heat of battle.
King James Version
For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
English Standard Version
For they have fled from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the press of battle.
For they have fled from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the press of battle.
New American Standard Bible
For they have fled from the swords, From the drawn sword, and from the bent bow, And from the press of battle.
For they have fled from the swords, From the drawn sword, and from the bent bow, And from the press of battle.
New Century Version
They were running from swords, from swords ready to kill, from bows ready to shoot, from a hard battle.
They were running from swords, from swords ready to kill, from bows ready to shoot, from a hard battle.
Amplified Bible
For they have fled from the swords, From the drawn sword, from the bent bow And from the press of battle and grief of war.
For they have fled from the swords, From the drawn sword, from the bent bow And from the press of battle and grief of war.
World English Bible
For they fled away from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the heat of battle.
For they fled away from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the heat of battle.
Geneva Bible (1587)
For they flee from the drawen swords, euen from the drawen sword, & from the bent bowe, and from the grieuousnesse of warre.
For they flee from the drawen swords, euen from the drawen sword, & from the bent bowe, and from the grieuousnesse of warre.
Legacy Standard Bible
For they have fled from the swords,From the drawn sword, and from the bent bowAnd from the heaviness of battle.
For they have fled from the swords,From the drawn sword, and from the bent bowAnd from the heaviness of battle.
Berean Standard Bible
For they flee from the sword, the sword that is drawn, from the bow that is bent, and from the stress of battle.
For they flee from the sword, the sword that is drawn, from the bow that is bent, and from the stress of battle.
Contemporary English Version
They are worn out and weary from being chased by enemies with swords and arrows.
They are worn out and weary from being chased by enemies with swords and arrows.
Complete Jewish Bible
because they are fleeing the sword, the drawn sword, the bent bow and the press of battle.
because they are fleeing the sword, the drawn sword, the bent bow and the press of battle.
Darby Translation
For they flee from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
For they flee from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
Easy-to-Read Version
They were running from swords that were ready to kill. They were running from bows that were ready to shoot. They were running from a hard battle.
They were running from swords that were ready to kill. They were running from bows that were ready to shoot. They were running from a hard battle.
George Lamsa Translation
For they have fled from the swords, from the drawn sword and from the bent bow and from the grievousness of war.
For they have fled from the swords, from the drawn sword and from the bent bow and from the grievousness of war.
Good News Translation
People are fleeing to escape from swords that are ready to kill them, from bows that are ready to shoot, from all the dangers of war.
People are fleeing to escape from swords that are ready to kill them, from bows that are ready to shoot, from all the dangers of war.
Lexham English Bible
For they have fled from the swords, from the drawn sword and the bent bow, and from the heaviness of the battle.
For they have fled from the swords, from the drawn sword and the bent bow, and from the heaviness of the battle.
Literal Translation
For they fled from before swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the press of battle.
For they fled from before swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the press of battle.
Miles Coverdale Bible (1535)
For thei shal runne awaye from the weapen, from the drawe swerde, from the bet bowe, and from the greate batell.
For thei shal runne awaye from the weapen, from the drawe swerde, from the bet bowe, and from the greate batell.
American Standard Version
For they fled away from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
For they fled away from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
Bible in Basic English
For they are in flight from the sharp sword, and the bent bow, and from the trouble of war.
For they are in flight from the sharp sword, and the bent bow, and from the trouble of war.
JPS Old Testament (1917)
For they fled away from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
For they fled away from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
King James Version (1611)
For they fled from the swords, from the drawen sword, and from the bent bow, and from the grieuousnesse of warre.
For they fled from the swords, from the drawen sword, and from the bent bow, and from the grieuousnesse of warre.
Bishop's Bible (1568)
For because of swordes they are become fugitiue, Euen for the drawen sworde, and for the bent bowe, and because of the greeuousnesse of warre.
For because of swordes they are become fugitiue, Euen for the drawen sworde, and for the bent bowe, and because of the greeuousnesse of warre.
Brenton's Septuagint (LXX)
meet the fugitives with bread, because of the multitude of the slain, and because of the multitude of them that lose their way, and because of the multitude of swords, and because of the multitude of bent bows, and because of the multitude of them that have fallen in war.
meet the fugitives with bread, because of the multitude of the slain, and because of the multitude of them that lose their way, and because of the multitude of swords, and because of the multitude of bent bows, and because of the multitude of them that have fallen in war.
English Revised Version
For they fled away from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
For they fled away from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
Wycliffe Bible (1395)
For thei fledden fro the face of swerdis, fro the face of swerd neiyynge, fro the face of bouwe bent, fro the face of greuouse batel.
For thei fledden fro the face of swerdis, fro the face of swerd neiyynge, fro the face of bouwe bent, fro the face of greuouse batel.
Update Bible Version
For they fled away from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
For they fled away from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
Webster's Bible Translation
For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
New English Translation
For they flee from the swords— from the drawn sword and from the battle-ready bow and from the severity of the battle.
For they flee from the swords— from the drawn sword and from the battle-ready bow and from the severity of the battle.
New King James Version
For they fled from the swords, from the drawn sword, From the bent bow, and from the distress of war.
For they fled from the swords, from the drawn sword, From the bent bow, and from the distress of war.
New Living Translation
They have fled from the sword, from the drawn sword, from the bent bow and the terrors of battle.
They have fled from the sword, from the drawn sword, from the bent bow and the terrors of battle.
New Life Bible
They are running from swords, from lifted swords, from bows that are ready to shoot, and from the trouble of battle.
They are running from swords, from lifted swords, from bows that are ready to shoot, and from the trouble of battle.
New Revised Standard
For they have fled from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the stress of battle.
For they have fled from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the stress of battle.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, before swords, have they fled: Before a sword that is drawn, Before a bow that is bent, And before the stress of war.
For, before swords, have they fled: Before a sword that is drawn, Before a bow that is bent, And before the stress of war.
Douay-Rheims Bible
For they are fled from before the swords, from the sword that hung over them, from the bent bow, from the face of a grievous battle.
For they are fled from before the swords, from the sword that hung over them, from the bent bow, from the face of a grievous battle.
Revised Standard Version
For they have fled from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the press of battle.
For they have fled from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the press of battle.
Young's Literal Translation
For from the face of destructions they fled, From the face of a stretched-out sword, And from the face of a trodden bow, And from the face of the grievousness of battle.
For from the face of destructions they fled, From the face of a stretched-out sword, And from the face of a trodden bow, And from the face of the grievousness of battle.
Contextual Overview
13 The oracle about Arabia. In the thickets of Arabia you must spend the night, O caravans of Dedanites. 14 Bring water for the thirsty, O inhabitants of the land of Tema, Meet the fugitive with bread. 15 For they have fled from the swords, From the drawn sword, and from the bent bow And from the press of battle.16 For thus the Lord said to me, "In a year, as a hired man would count it, all the splendor of Kedar will terminate; 17 and the remainder of the number of bowmen, the mighty men of the sons of Kedar, will be few; for the LORD God of Israel has spoken."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
from the swords: or, for fear of the swords, Heb. from the face of, Job 6:19, Job 6:20
Reciprocal: Isaiah 23:6 - Pass
Cross-References
Genesis 21:1
Then the LORD took note of Sarah as He had said, and the LORD did for Sarah as He had promised.
Then the LORD took note of Sarah as He had said, and the LORD did for Sarah as He had promised.
Genesis 21:3
Abraham called the name of his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.
Abraham called the name of his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.
Genesis 21:14
So Abraham rose early in the morning and took bread and a skin of water and gave them to Hagar, putting them on her shoulder, and gave her the boy, and sent her away. And she departed and wandered about in the wilderness of Beersheba.
So Abraham rose early in the morning and took bread and a skin of water and gave them to Hagar, putting them on her shoulder, and gave her the boy, and sent her away. And she departed and wandered about in the wilderness of Beersheba.
Genesis 21:22
Now it came about at that time that Abimelech and Phicol, the commander of his army, spoke to Abraham, saying, "God is with you in all that you do;
Now it came about at that time that Abimelech and Phicol, the commander of his army, spoke to Abraham, saying, "God is with you in all that you do;
Genesis 21:25
But Abraham complained to Abimelech because of the well of water which the servants of Abimelech had seized.
But Abraham complained to Abimelech because of the well of water which the servants of Abimelech had seized.
2 Kings 3:9
So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom; and they made a circuit of seven days' journey, and there was no water for the army or for the cattle that followed them.
So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom; and they made a circuit of seven days' journey, and there was no water for the army or for the cattle that followed them.
Psalms 63:1
A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.
O God, You are my God; I shall seek You earnestly; My soul thirsts for You, my flesh yearns for You, In a dry and weary land where there is no water.Isaiah 44:12
The man shapes iron into a cutting tool and does his work over the coals, fashioning it with hammers and working it with his strong arm. He also gets hungry and his strength fails; he drinks no water and becomes weary.
The man shapes iron into a cutting tool and does his work over the coals, fashioning it with hammers and working it with his strong arm. He also gets hungry and his strength fails; he drinks no water and becomes weary.
Jeremiah 14:3
"Their nobles have sent their servants for water; They have come to the cisterns and found no water. They have returned with their vessels empty; They have been put to shame and humiliated, And they cover their heads.
"Their nobles have sent their servants for water; They have come to the cisterns and found no water. They have returned with their vessels empty; They have been put to shame and humiliated, And they cover their heads.
Gill's Notes on the Bible
For they fled from the swords,.... Of their enemy, whom they could not withstand; perhaps the Assyrian army:
from the drawn sword; just ready to be sheathed in them:
and from the bent bow; just going to let the arrow fly at them:
and from the grievousness of war: too heavy for them to bear.
Barnes' Notes on the Bible
For they fled - The inhabitants of one part of the land.
The grievousness of war - Hebrew, כבד kobed - “the weight, the heaviness, the oppression” of war; probably from the calamities that would result from the march of the Assyrian through their land, either on his way to Judea or to Egypt.