Lectionary Calendar
Tuesday, May 13th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New American Standard Bible (1995)

Jeremiah 42:3

that the LORD your God may tell us the way in which we should walk and the thing that we should do."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hypocrisy;   Intercession;   Jeremiah;   Johanan;   Seekers;   Thompson Chain Reference - Reception-Rejection;   Right;   Teachableness;   Way;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Prayer;   Holman Bible Dictionary - Azariah;   Jeremiah;   Prophecy, Prophets;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ashtoreth;   Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Morrish Bible Dictionary - Johanan ;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
that the Lord your God may tell us the way we should go and the thing we should do.”
Hebrew Names Version
that the LORD your God may show us the way in which we should walk, and the thing that we should do.
King James Version
That the Lord thy God may shew us the way wherein we may walk, and the thing that we may do.
English Standard Version
that the Lord your God may show us the way we should go, and the thing that we should do."
New American Standard Bible
that the LORD your God will tell us the way in which we should walk, and the thing that we should do."
New Century Version
So pray that the Lord your God will tell us where we should go and what we should do."
Amplified Bible
that the LORD your God may show us the way in which we should walk and the thing that we should do."
World English Bible
that Yahweh your God may show us the way in which we should walk, and the thing that we should do.
Geneva Bible (1587)
That the Lord thy God may shewe vs the way wherein wee may walke, and the thing that we may doe.
Legacy Standard Bible
that Yahweh your God may tell us the way in which we should walk and the thing that we should do."
Berean Standard Bible
Pray that the LORD your God may tell us the way we should walk and the thing we should do."
Contemporary English Version
Ask the Lord to tell us where he wants us to go and what he wants us to do."
Complete Jewish Bible
Pray that Adonai your God will tell us what direction to take and what to do."
Darby Translation
that Jehovah thy God may shew us the way wherein we should walk, and the thing that we should do.
Easy-to-Read Version
Jeremiah, pray that the Lord your God will tell us where we should go and what we should do."
George Lamsa Translation
That the LORD our God may show us the way by which we may go and the thing that we may do.
Good News Translation
Pray that the Lord our God will show us the way we should go and what we should do."
Lexham English Bible
And let Yahweh your God inform us the way in which we should go and the thing that we should do."
Literal Translation
that Jehovah your God may show us the way in which we may walk, and the thing that we may do.
Miles Coverdale Bible (1535)
that the LORDE thy God maye shewe vs a waye to go in, & tell vs, what we shulde do.
American Standard Version
that Jehovah thy God may show us the way wherein we should walk, and the thing that we should do.
Bible in Basic English
That the Lord your God may make clear to us the way in which we are to go and what we are to do.
JPS Old Testament (1917)
that the LORD thy God may tell us the way wherein we should walk, and the thing that we should do.'
King James Version (1611)
That the Lord thy God may shew vs the way wherein we may walke, and the thing that we may doe.
Bishop's Bible (1568)
That the Lorde thy God may shewe vs a way to go in, and tell vs what we shoulde do.
Brenton's Septuagint (LXX)
So I brought forth Jechonias the son of Jeremin the son of Chabasin, and his brethren, and his sons, and all the family of the Archabin;
English Revised Version
that the LORD thy God may shew us the way wherein we should walk, and the thing that we should do.
Wycliffe Bible (1395)
bi which we schulen go, and the word which we schulen do.
Update Bible Version
that Yahweh your God may show us the way wherein we should walk, and the thing that we should do.
Webster's Bible Translation
That the LORD thy God may show us the way in which we may walk, and the thing that we may do.
New English Translation
Pray that the Lord your God will tell us where we should go and what we should do."
New King James Version
that the LORD your God may show us the way in which we should walk and the thing we should do."
New Living Translation
Pray that the Lord your God will show us what to do and where to go."
New Life Bible
Pray that the Lord your God may show us the way we should go and what we should do."
New Revised Standard
Let the Lord your God show us where we should go and what we should do."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
that Yahweh thy God may tell us the way wherein we should walk, - and the thing that we should do.
Douay-Rheims Bible
And let the Lord thy God shew us the way by which we may walk, and the thing that we must do.
Revised Standard Version
that the LORD your God may show us the way we should go, and the thing that we should do."
Young's Literal Translation
and Jehovah thy God doth declare to us the way in which we walk, and the thing that we do.'

Contextual Overview

1 Then all the commanders of the forces, Johanan the son of Kareah, Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people both small and great approached 2 and said to Jeremiah the prophet, "Please let our petition come before you, and pray for us to the LORD your God, that is for all this remnant; because we are left but a few out of many, as your own eyes now see us, 3 that the LORD your God may tell us the way in which we should walk and the thing that we should do."4 Then Jeremiah the prophet said to them, "I have heard you. Behold, I am going to pray to the LORD your God in accordance with your words; and I will tell you the whole message which the LORD will answer you. I will not keep back a word from you." 5 Then they said to Jeremiah, "May the LORD be a true and faithful witness against us if we do not act in accordance with the whole message with which the LORD your God will send you to us. 6 "Whether it is pleasant or unpleasant, we will listen to the voice of the LORD our God to whom we are sending you, so that it may go well with us when we listen to the voice of the LORD our God."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jeremiah 6:16, Deuteronomy 5:26, Deuteronomy 5:29, 1 Kings 8:36, Ezra 8:21, Psalms 25:4, Psalms 25:5, Psalms 27:11, Psalms 86:11, Psalms 143:8-10, Proverbs 3:6, Isaiah 2:3, Micah 4:2, Mark 12:13, Mark 12:14

Reciprocal: Exodus 18:20 - the way 1 Kings 22:16 - that thou tell 2 Chronicles 6:27 - good way 2 Chronicles 18:5 - Shall we go Jeremiah 41:11 - Johanan Jeremiah 43:1 - all the words Matthew 22:17 - What Luke 20:21 - Master John 6:28 - What

Cross-References

Genesis 42:5
So the sons of Israel came to buy grain among those who were coming, for the famine was in the land of Canaan also.
Genesis 42:13
But they said, "Your servants are twelve brothers in all, the sons of one man in the land of Canaan; and behold, the youngest is with our father today, and one is no longer alive."

Gill's Notes on the Bible

That the Lord thy God may show us the way wherein we may walk,.... Not the way of their duty as to religious worship, or their moral conversation, which was the way of God's commandments, and had been shown them, and they knew it; but which way they should steer their course for their safety; they had departed from Mizpah of themselves, and had taken up their dwelling at Geruthchimham, in the way to Egypt; whither they had set their faces, and where their hearts were, only they wanted the Lord's sanction for it, pretending they would be directed by him:

and the thing that we should do; the steps they should take in order to proceed; and what they should do before they left their own country, and went into another.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 42:3. That the Lord thy God may show us — They all thought there was no safety in Jerusalem or in Judea, and therefore determined to leave the land: but they did not know which might be the safest direction to take; for though they inclined to Egypt, yet they wished to know the mind of God on that point.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile