the Fourth Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
New American Standard Bible (1995)
Joshua 9:24
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
The Gibeonites answered him, “It was clearly communicated to your servants that the Lord your God had commanded his servant Moses to give you all the land and to destroy all the inhabitants of the land before you. We greatly feared for our lives because of you, and that is why we did this.
They answered Yehoshua, and said, Because it was certainly told your servants, how that the LORD your God commanded his servant Moshe to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you; therefore we were sore afraid for our lives because of you, and have done this thing.
And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that the Lord thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing.
And they answered Joshua and said, "Because it was told with certainty to your servants that Yahweh your God commanded Moses his servant to give to you all the land and to destroy all the inhabitants of the land before you, so we were very afraid for our lives because of you, and so we did this thing.
They answered Joshua, "Because it was told to your servants for a certainty that the Lord your God had commanded his servant Moses to give you all the land and to destroy all the inhabitants of the land from before you—so we feared greatly for our lives because of you and did this thing.
The Gibeonites answered Joshua, "We lied to you because we were afraid you would kill us. We heard that the Lord your God commanded his servant Moses to give you all of this land and to kill all the people who lived in it. That is why we did this.
They said to Joshua, "It was carefully reported to your subjects how the Lord your God commanded Moses his servant to assign you the whole land and to destroy all who live in the land from before you. Because of you we were terrified we would lose our lives, so we did this thing.
They replied to Joshua and said, "Because your servants were told in no uncertain terms that the LORD your God commanded His servant Moses to give you all the land, and to destroy all the land's inhabitants before you, we feared greatly for our lives because of you, and so we did this [deceptive] thing.
So they answered Joshua and said, "Since your servants were fully informed that the LORD your God had commanded His servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land before you, we feared greatly for our lives because of you, and did this thing.
And they answered Ioshua, and sayd, Because it was tolde thy seruants, that the Lord thy God had commanded his seruant Moses to giue you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land out of your sight, therefore we were exceeding sore afraid for our liues at the presence of you, and haue done this thing:
So they answered Joshua and said, "Because it was certainly told to your slaves that Yahweh your God had commanded His servant Moses to give you all the land and to destroy all the inhabitants of the land before you; therefore we feared greatly for our lives because of you and have done this thing.
The Gibeonites answered, "The Lord your God told his servant Moses that you were to kill everyone who lives here and take their land for yourselves. We were afraid you would kill us, and so we tricked you into making a peace treaty. But we agreed to be your servants,
They answered Y'hoshua, "It is because we heard the reports that Adonai your God had ordered his servant Moshe to give you all the land and to destroy all the inhabitants of the land from ahead of you. So we were terrified for our lives on account of you; that's why we did this.
And they answered Joshua and said, Because it was certainly told thy servants how that Jehovah thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you; and we feared greatly for our lives because of you, and did this thing.
The Gibeonites answered, "We lied to you because we were afraid you would kill us. We heard that God commanded his servant Moses to give you all this land. And God told you to kill all the people who lived in this land. That is why we lied to you.
And they answered and said to Joshua, Because it was certainly told your servants that the LORD your God commanded Moses his servant to give you all the land and to destroy all the inhabitants of the land from before you, therefore we were exceedingly afraid for our lives because of you, and have done this thing.
They answered, "We did it, sir, because we learned that it was really true that the Lord your God had commanded his servant Moses to give you the whole land and to kill the people living in it as you advanced. We did it because we were terrified of you; we were in fear of our lives.
And they answered Joshua and said, Because it was certainly told to your servants what Jehovah your God commanded His servant Moses, to give you all the land, and to destroy all the ones living in the land before you; and we were greatly afraid for ourselves, because of you. And we did this thing.
They answered Iosua, & sayde: It was tolde thy seruauntes, that the LORDE thy God commaunded Moses his seruaunt, that he shulde geue you the whole lode, and that he wolde destroye all the inhabiters of the londe before you: therfore were we sore afrayed of oure lyues before you, and thus haue we done.
And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that Jehovah thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you; therefore we were sore afraid for our lives because of you, and have done this thing.
And, answering Joshua, they said, Because it came to the ears of your servants that the Lord your God had given orders to his servant Moses to give you all this land, and to send destruction on all the people living in it, because of you; so, fearing greatly for our lives because of you, we have done this.
And they aunswered Iosuah, & sayd, It was tolde thy seruauntes how that the Lorde thy God had commaunded his seruaunt Moyses to geue you all the lande, and to destroy all the inhabitours therof out of your sight, and therfore we were exceedyng sore afrayde for our liues at the presence of you, and haue done this thing.
And they answered Joshua, and said: 'Because it was certainly told thy servants, how that the LORD thy God commanded His servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you; therefore we were sore afraid for our lives because of you, and have done this thing.
And they answered Ioshua, and said, Because it was certainely told thy seruants, how that the Lord thy God commanded his seruant Moses to giue you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you, therefore we were sore afraid of our liues because of you, and haue done this thing.
And they answered Joshua, saying, It was reported to us what the Lord thy God charged his servant Moses, to give you this land, and to destroy us and all that dwelt on it from before you; and we feared very much for our lives because of you, and therefore we did this thing.
And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that the LORD thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you; therefore we were sore afraid for our lives because of you, and have done this thing.
The Gibeonites answered, "Your servants were told clearly that the LORD your God had commanded His servant Moses to give you all the land and wipe out all its inhabitants before you. So we greatly feared for our lives because of you, and that is why we have done this.
Whiche answeryden, It was told to vs thi seruauntis, that thi Lord God bihiyte to Moises, his seruaunt, that he schulde bitake to you al the lond, and schulde leese alle the dwelleris therof; therfor we dredden greetli, and purueiden to oure lyues, and weren compellid bi youre drede, and we token this counsel.
And they answer Joshua and say, `Because it was certainly declared to thy servants, that Jehovah thy God commanded Moses His servant to give to you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you; and we fear greatly for ourselves because of you, and we do this thing;
And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told your slaves, how that Yahweh your God commanded his slave Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you; therefore we were very afraid for our lives because of you, and have done this thing.
And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how the LORD thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you, therefore we were greatly afraid for our lives because of you, and have done this thing.
They answered Joshua, and said, Because it was certainly told your servants, how that Yahweh your God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you; therefore we were sore afraid for our lives because of you, and have done this thing.
So they answered Joshua and said, "Because your servants were clearly told that the LORD your God commanded His servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you; therefore we were very much afraid for our lives because of you, and have done this thing.
They replied, "We did it because we—your servants—were clearly told that the Lord your God commanded his servant Moses to give you this entire land and to destroy all the people living in it. So we feared greatly for our lives because of you. That is why we have done this.
They answered Joshua, "Because it was told to your servants that the Lord your God had told His servant Moses to give you all the land and kill all the people of the land in front of you. We were very much afraid for our lives because of you. That is why we have done this thing.
They answered Joshua, "Because it was told to your servants for a certainty that the Lord your God had commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land before you; so we were in great fear for our lives because of you, and did this thing.
And they responded to Joshua, and said - Because it was, plainly told, thy servants, how that Yahweh thy God had commanded Moses his servant to give unto you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you, - therefore feared we greatly, for our lives, because of you, and did this thing.
They answered: It was told us, thy servants, that the Lord thy God had promised his servant Moses, to give you all the land, and to destroy all the inhabitants thereof. Therefore we feared exceedingly and provided for our lives, compelled by the dread we had of you, and we took this counsel.
They answered Joshua, "Because it was told to your servants for a certainty that the LORD your God had commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you; so we feared greatly for our lives because of you, and did this thing.
They answered Joshua, "We got the message loud and clear that God , your God, commanded through his servant Moses: to give you the whole country and destroy everyone living in it. We were terrified because of you; that's why we did this. That's it. We're at your mercy. Whatever you decide is right for us, do it."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the Lord: Exodus 23:31-33, Numbers 33:51, Numbers 33:52, Numbers 33:55, Numbers 33:56, Deuteronomy 7:1, Deuteronomy 7:2, Deuteronomy 7:23, Deuteronomy 7:24, Deuteronomy 20:15-17
we were sore: Exodus 15:14-16, Job 2:4, Matthew 10:28
Reciprocal: Numbers 22:3 - General Deuteronomy 2:25 - General Deuteronomy 2:34 - utterly destroyed Deuteronomy 20:16 - General Joshua 6:21 - utterly Joshua 9:9 - we have Joshua 10:6 - from thy Joshua 10:40 - as the Lord Joshua 11:12 - as Moses 2 Kings 5:15 - now I know 2 Kings 10:5 - We are thy servants 1 Chronicles 14:17 - the fear of him Isaiah 27:5 - let him Micah 7:17 - they shall be Habakkuk 3:7 - saw the Luke 15:19 - make
Gill's Notes on the Bible
And they answered Joshua, and said, because it was certainly told thy servants,.... Or "it was told", told t; not only certainly, told, but frequently told them, they had often heard of it by one means or another:
how that the Lord thy God commanded his servant Moses to give you all the land; all the land of Canaan, no part excepted; they had heard much of the Lord God of Israel, and of Moses, what character he bore, and of the commands of the Lord to him; they seem to have knowledge of God, and faith in him as to his promises and threatenings, believing they would be fulfilled:
and to destroy all the inhabitants of the land from before you; as the gift of the land of Canaan to Israel was often spoken of by the Lord to Moses, and frequently mentioned by him; so there were instructions given him from the Lord, and which lie delivered to Israel, utterly to destroy the inhabitants of Canaan, so, that these people had accurate intelligence and information of this matter; see Deuteronomy 7:1:
therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing; they answer to Joshua's question, "wherefore have ye beguiled us?" Joshua 9:22, that it was fear of losing their lives, than which nothing is dearer to a man, and the principle of self-preservation that put them upon framing and using this device.
t ××× ××× "indicando indicatum est", Pagninus, Montanus.
Barnes' Notes on the Bible
It was mere fear which drove the Gibeonites to act as they did. They sought for union with Godâs people, not for its own sake, but to save their lives. Rahabâs motives were higher (Joshua 2:9 ff). Hence, she was adopted into Israel; the Gibeonites remained forever bondsmen of Israel.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Joshua 9:24. We were sore afraid of our lives — Self-preservation, which is the most powerful law of nature, dictated to them those measures which they adopted; and they plead this as the motive of their conduct.