the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
New American Standard Bible (1995)
Numbers 14:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
But all the congregation bade stone them with stones. The glory of the LORD appeared in the tent of meeting to all the children of Yisra'el.
But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of the Lord appeared in the tabernacle of the congregation before all the children of Israel.
And all the community said to stone them with stones, but the glory of Yahweh appeared in the tent of assembly among the Israelites.
Then all the people talked about killing them with stones. But the glory of the Lord appeared at the Meeting Tent to all the Israelites.
However, the whole community threatened to stone them. But the glory of the Lord appeared to all the Israelites at the tent of meeting.
But all the congregation said to stone Joshua and Caleb with stones. But the glory and brilliance of the LORD appeared at the Tent of Meeting (tabernacle) before all the sons of Israel.
But all the congregation said to stone them with stones. Then the glory of the LORD appeared in the tent of meeting to all the sons of Israel.
And all the multitude saide, Stone them with stones: but the glory of the Lord appeared in the Tabernacle of the Congregation, before all the children of Israel.
But all the congregation said to stone them with stones. Then the glory of Yahweh appeared in the tent of meeting to all the sons of Israel.
The crowd threatened to stone Moses and Aaron to death. But just then, the Lord appeared in a cloud at the sacred tent.
But just as the whole community were saying they should be stoned to death, the glory of Adonai appeared in the tent of meeting to all the people of Isra'el.
And the whole assembly said that they should be stoned with stones. And the glory of Jehovah appeared in the tent of meeting to all the children of Israel.
All the people began talking about killing Joshua and Caleb with stones. But the Glory of the Lord appeared over the Meeting Tent where all the people could see it.
Then all the congregation said to stone them with stones. But the glory of the Lord appeared at the tent of meeting to all the people of Israel.
But the whole congregation said to stone them with stones. And the glory of the LORD appeared in the cloud in the tabernacle of the congregation before all the children of Israel.
The whole community was threatening to stone them to death, but suddenly the people saw the dazzling light of the Lord 's presence appear over the Tent.
While the whole community threatened to stone them, the glory of the Lord appeared to all the Israelites at the tent of meeting.
And all the congregation said to stone them with stones. And the glory of Jehovah appeared in the tabernacle of the congregation, to all the sons of Israel.
And all the people, bad stone them wt stones. Then appeared the glory of the LORDE in the Tabernacle of witnesse vnto all the children of Israel,
But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of Jehovah appeared in the tent of meeting unto all the children of Israel.
But all the people said they were to be stoned. Then the glory of the Lord was seen in the Tent of meeting, before the eyes of all the children of Israel.
But all the congregation bade stone them with stones: And the glory of the Lorde appeared in the tabernacle of the congregation before all the chyldren of Israel.
But all the congregation bade stone them with stones, when the glory of the LORD appeared in the tent of meeting unto all the children of Israel.
But all the Congregation bade stone them with stones: and the glory of the Lord appeared in the Tabernacle of the Congregation, before all the children of Israel.
And all the congregation bade stone them with stones; and the glory of the Lord appeared in the cloud on the tabernacle of witness to all the children of Israel.
But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of the LORD appeared in the tent of meeting unto all the children of Israel.
But the entire congregation threatened to stone Joshua and Caleb. Then the glory of the LORD appeared to all the Israelites at the Tent of Meeting.
And whanne al the multitude criede, and wolde oppresse hem with stonys, the glorie of the Lord apperide on the roof of the boond of pees, while alle the sones of Israel sien.
And all the company say to stone them with stones, and the honour of Jehovah hath appeared in the tent of meeting unto all the sons of Israel.
But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of Yahweh appeared in the tent of meeting to all the sons of Israel.
But all the congregation required to stone them with stones: and the glory of the LORD appeared in the tabernacle of the congregation before all the children of Israel.
But all the congregation bade stone them with stones. The glory of Yahweh appeared in the tent of meeting to all the children of Israel.
And all the congregation said to stone them with stones. Now the glory of the LORD appeared in the tabernacle of meeting before all the children of Israel.
But the whole community began to talk about stoning Joshua and Caleb. Then the glorious presence of the Lord appeared to all the Israelites at the Tabernacle.
But all the people said to throw stones at Joshua and Caleb. Then the shining-greatness of the Lord was seen in the meeting tent by all the people of Israel.
But the whole congregation threatened to stone them. Then the glory of the Lord appeared at the tent of meeting to all the Israelites.
But when all the assembly bade stone them with stones, the glory of Yahweh, appeared, in the tent of meeting, unto all the sons of Israel.
And when all the multitude cried out, and would have stoned them, the glory of the Lord appeared over the tabernacle of the covenant to all the children of Israel.
But all the congregation said to stone them with stones. Then the glory of the LORD appeared at the tent of meeting to all the people of Israel.
But, up in arms now, the entire community was talking of hurling stones at them. Just then the bright Glory of God appeared at the Tent of Meeting. Every Israelite saw it. God said to Moses, "How long will these people treat me like dirt? How long refuse to trust me? And with all these signs I've done among them! I've had enough—I'm going to hit them with a plague and kill them. But I'll make you into a nation bigger and stronger than they ever were."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
But all: Exodus 17:4, 1 Samuel 30:6, Matthew 23:37, Acts 7:52, Acts 7:59
And the: Numbers 16:19, Numbers 16:42, Numbers 20:6, Exodus 16:7, Exodus 16:10, Exodus 24:16, Exodus 24:17, Exodus 40:34, Leviticus 9:23
Reciprocal: Leviticus 9:4 - to day Deuteronomy 9:23 - ye rebelled 1 Kings 12:18 - all Israel Job 42:10 - when Habakkuk 3:2 - in wrath
Cross-References
They said to one another, "Come, let us make bricks and burn them thoroughly." And they used brick for stone, and they used tar for mortar.
When they had brought them outside, one said, "Escape for your life! Do not look behind you, and do not stay anywhere in the valley; escape to the mountains, or you will be swept away."
Lot went up from Zoar, and stayed in the mountains, and his two daughters with him; for he was afraid to stay in Zoar; and he stayed in a cave, he and his two daughters.
Now when Israel had finished killing all the inhabitants of Ai in the field in the wilderness where they pursued them, and all of them were fallen by the edge of the sword until they were destroyed, then all Israel returned to Ai and struck it with the edge of the sword.
Who were destroyed at En-dor, Who became as dung for the ground.
Then it will be that he who flees the report of disaster will fall into the pit, And he who climbs out of the pit will be caught in the snare; For the windows above are opened, and the foundations of the earth shake.
"The one who flees from the terror Will fall into the pit, And the one who climbs up out of the pit Will be caught in the snare; For I shall bring upon her, even upon Moab, The year of their punishment," declares the LORD.
Gill's Notes on the Bible
But all the congregation bade stone them with stones,.... Namely, Joshua and Caleb, who had made such a faithful report of the good land, and had delivered such an animating and encouraging speech to the people. This is not to be understood of the body of the people, and of all the individuals thereof, for who then should they bid to stone Joshua and Caleb? unless the sense is, that they stirred up and animated one another to it; but rather it means the princes and heads of the congregation, who commanded the common people to rise up and stone them; for notwithstanding the affecting behaviour of Moses and Aaron, and the arguments of Joshua and Caleb, they still persisted in their mutiny and rebellion, until the Lord himself appeared as he did:
and the glory of the Lord appeared in the tabernacle of the congregation, before all the children of Israel; the Shechinah, or divine Majesty, which dwelt between the cherubim in the most holy place, came into the court of the tabernacle; for neither in the holy nor in the most holy place could the people see it, or the token of it: in Deuteronomy 31:15 it is said, "the pillar of cloud stood over the door of the tabernacle"; and Noldius s renders it here, "and the glory of the Lord appeared above the tabernacle of the congregation"; with which agree the Targum of Jonathan and the Vulgate Latin and Septuagint versions; and so Jarchi says, the cloud descended there, and from thence very probably some coruscations, or flashes of lightning came forth, which plainly showed the Lord was there; and this was done to terrify the people, and restrain them from their evil, purposes; and to encourage the servants of the Lord, who hereby might expect the divine protection.
s Concord. Ebr. Part. p. 164. No. 737.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Numbers 14:10. The glory of the Lord appeared — This timely appearance of the Divine glory prevented these faithful servants of God from being stoned to death by this base and treacherous multitude. "Every man is immortal till his work is done," while in simplicity of heart he is following his God.