the Third Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New American Standard Bible (1995)
Numbers 14:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
and they will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that you LORD are in the midst of this people; for you LORD are seen face to face, and your cloud stands over them, and you go before them, in a pillar of cloud by day, and in a pillar of fire by night.
And they will tell it to the inhabitants of this land: for they have heard that thou Lord art among this people, that thou Lord art seen face to face, and that thy cloud standeth over them, and that thou goest before them, by day time in a pillar of a cloud, and in a pillar of fire by night.
and they will tell it to the inhabitants of this land. They heard that you, Yahweh, are in the midst of this people, that you are seen eye to eye, and your cloud is standing over them, and in a column of cloud you go before them by day and in a column of fire at night.
and the Egyptians will tell this to those who live in this land. They have already heard about you, Lord . They know that you are with your people and that you were seen face to face. They know that your cloud stays over your people and that you lead your people with that cloud during the day and with fire at night.
then they will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that you, Lord , are among this people, that you, Lord , are seen face to face, that your cloud stands over them, and that you go before them by day in a pillar of cloud and in a pillar of fire by night.
and they will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that You, LORD, are among these people [of Israel], that You, LORD, are seen face to face, while Your cloud stands over them; and that You go before them in a pillar of cloud by day and in a pillar of fire by night.
and they will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that You, LORD, are in the midst of this people, because You, LORD, are seen eye to eye, while Your cloud stands over them; and You go before them in a pillar of cloud by day, and in a pillar of fire by night.
Then they shall say to the inhabitants of this land, (for they haue heard that thou, Lorde, art among this people, and that thou, Lorde, art seene face to face, and that thy cloude standeth ouer them, and that thou goest before them by day time in a pillar of a cloude, and in a pillar of fire by night)
and they will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that You, O Yahweh, are in the midst of this people, for You, O Yahweh, are seen eye to eye, while Your cloud stands over them; and You go before them in a pillar of cloud by day and in a pillar of fire by night.
they will tell the people living in this land. They have heard that you, Adonai , are with this people; that you, Adonai , are seen face to face; that your cloud stands over them; that you go ahead of them in a column of cloud by day and a column of fire by night.
and they will tell it to the inhabitants of this land, [who] have heard that thou, Jehovah, art in the midst of this people, that thou, Jehovah, lettest thyself be seen eye to eye, and that thy cloud standeth over them, and that thou goest before them, in a pillar of cloud by day, and in a pillar of fire by night;
The Egyptians have already told the people in Canaan about it. They already know you are the Lord . They know that you are with your people. They know that the people saw you. Those people know about the special cloud. They know you use the cloud to lead your people during the day. And they know the cloud becomes a fire to lead your people at night.
and they will tell the inhabitants of this land. They have heard that you, O Lord , are in the midst of this people. For you, O Lord , are seen face to face, and your cloud stands over them and you go before them, in a pillar of cloud by day and in a pillar of fire by night.
And they will tell it to the inhabitants of this land; for they have heard that thou LORD art in the midst of this people, that thou LORD art seen face to face, and that thy cloud stands over them, and that thou goest before them in a pillar of cloud by day and in a pillar of fire by night.
they will tell it to the people who live in this land. These people have already heard that you, Lord , are with us, that you appear in plain sight when your cloud stops over us, and that you go before us in a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night.
They will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that you, Lord, are among these people, how you, Lord, are seen face to face, how your cloud stands over them, and how you go before them in a pillar of cloud by day and in a pillar of fire by night.
And they will say to the one living in this land, They have heard that You, Jehovah, are in the midst of this people, who is seen eye to eye. You are Jehovah, and Your cloud stands over them; in a pillar of cloud You go before them by day, and in a pillar of fire by night.
so shal it be tolde the inhabiters of this lande also, which haue herde, yt thou O LORDE art amonge this people, yt thou art sene from face to face, & that thy cloude stondeth ouer them, and that thou goest before them in the cloudy piler on the daye tyme, and in the fyrie piler on the night season.
and they will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that thou Jehovah art in the midst of this people; for thou Jehovah art seen face to face, and thy cloud standeth over them, and thou goest before them, in a pillar of cloud by day, and in a pillar of fire by night.
And they will give the news to the people of this land: they have had word that you, Lord, are present with this people, letting yourself be seen face to face, and that your cloud is resting over them, and that you go before them in a pillar of cloud by day and in a pillar of fire by night.
And it wylbe tolde to the inhabiters of this lande also: for they haue hearde lykewyse, that thou Lorde art among this people, and that thou Lorde art seene face to face, and that thy cloude standeth ouer them, & that thou goest before them by day tyme in a pyller of a cloude, and in a pyller of fire by nyght.
they will say to the inhabitants of this land, who have heard that Thou LORD art in the midst of this people; inasmuch as Thou LORD art seen face to face, and Thy cloud standeth over them, and Thou goest before them, in a pillar of cloud by day, and in a pillar of fire by night;
And they will tell it to the inhabitants of this land: for they haue heard that thou Lord art among this people, that thou Lord art seene face to face, and that thy cloud standeth ouer them, and that thou goest before them, by day time in a pillar of a cloud, and in a pillar of fire by night.
Moreover all the dwellers upon this land have heard that thou art Lord in the midst of this people, who, O Lord, art seen by them face to face, and thy cloud rests upon them, and thou goest before them by day in a pillar of a cloud, and by night in a pillar of fire.
and they will tell it to the inhabitants of this land: they have heard that thou LORD art in the midst of this people; for thou LORD art seen face to face, and thy cloud standeth over them, and thou goest before them, in a pillar of cloud by day, and in a pillar of fire by night.
And they will tell it to the inhabitants of this land. They have already heard that You, O LORD, are in the midst of this people, that You, O LORD, have been seen face to face, that Your cloud stands over them, and that You go before them in a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night.
and the dwelleris of this loond, whiche herden that thou, Lord, art in this puple, and art seyn face to face, and that thi cloude defendith hem, and that thou goist bifore hem in a pilere of cloude bi dai,
and they have said [it] unto the inhabitant of this land, they have heard that Thou, Jehovah, [art] in the midst of this people, that eye to eye Thou art seen -- O Jehovah, and Thy cloud is standing over them, -- and in a pillar of cloud Thou art going before them by day, and in a pillar of fire by night.
and they will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that you Yahweh are in the midst of this people; for you Yahweh are seen face to face, and your cloud stands over them, and you go before them, in a pillar of cloud by day, and in a pillar of fire by night.
And they will tell [it] to the inhabitants of this land: [for] they have heard that thou LORD [art] among this people, that thou LORD art seen face to face, and [that] thy cloud standeth over them, and [that] thou goest before them, by day-time in a pillar of a cloud, and in a pillar of fire by night.
and they will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that you Yahweh are in the midst of this people; for you Yahweh are seen face to face, and your cloud stands over them, and you go before them, in a pillar of cloud by day, and in a pillar of fire by night.
and they will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that You, LORD, are among these people; that You, LORD, are seen face to face and Your cloud stands above them, and You go before them in a pillar of cloud by day and in a pillar of fire by night.
Now if you destroy them, the Egyptians will send a report to the inhabitants of this land, who have already heard that you live among your people. They know, Lord , that you have appeared to your people face to face and that your pillar of cloud hovers over them. They know that you go before them in the pillar of cloud by day and the pillar of fire by night.
And they will tell the people who live in this land. They have heard that You, O Lord, are with these people and that You, O Lord, are seen face to face as Your cloud is over them. You go before them in a cloud during the day, and in fire during the night.
and they will tell the inhabitants of this land. They have heard that you, O Lord , are in the midst of this people; for you, O Lord , are seen face to face, and your cloud stands over them and you go in front of them, in a pillar of cloud by day and in a pillar of fire by night.
And will tell it unto the inhabitants of this land: They have heard, That, thou, Yahweh, art in the midst of this people, - That eye to eye, is he seen - thou, Yahweh, And thy cloud, is standing over them, And in a pillar of cloud, thou thyself, art going on before them by day, And in a pillar of fire, by night.
And the inhabitants of this land, (who have heard that thou, O Lord, art among this people, and art seen face to face, and thy cloud protecteth them, and thou goest before them in a pillar of a cloud by day, and in a pillar of fire by night,)
and they will tell the inhabitants of this land. They have heard that thou, O LORD, art in the midst of this people; for thou, O LORD, art seen face to face, and thy cloud stands over them and thou goest before them, in a pillar of cloud by day and in a pillar of fire by night.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
they have: Exodus 15:14, Joshua 2:9, Joshua 2:10, Joshua 5:1
art seen: Numbers 12:8, Genesis 32:30, Exodus 33:11, Deuteronomy 5:4, Deuteronomy 34:10, John 1:18, John 14:9, 1 Corinthians 13:12, 1 John 3:2
thy cloud: Numbers 9:15-21, Numbers 10:34, Exodus 13:21, Exodus 13:22, Exodus 40:38, Nehemiah 9:12, Nehemiah 9:19, Psalms 78:14, Psalms 105:39
Reciprocal: Genesis 32:25 - that he Exodus 33:16 - in that Numbers 16:3 - the Lord Deuteronomy 1:33 - in fire Deuteronomy 7:21 - the Lord Judges 6:13 - if the Lord 2 Samuel 7:23 - went Isaiah 63:11 - Where is he that brought Joel 2:17 - wherefore Zechariah 8:23 - we have 1 Corinthians 10:1 - were
Cross-References
Abram took Sarai his wife and Lot his nephew, and all their possessions which they had accumulated, and the persons which they had acquired in Haran, and they set out for the land of Canaan; thus they came to the land of Canaan.
Therefore he treated Abram well for her sake; and gave him sheep and oxen and donkeys and male and female servants and female donkeys and camels.
So Abram said to Lot, "Please let there be no strife between you and me, nor between my herdsmen and your herdsmen, for we are brothers.
And it came about in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim,
that they made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar).
All these came as allies to the valley of Siddim (that is, the Salt Sea).
In the fourteenth year Chedorlaomer and the kings that were with him, came and defeated the Rephaim in Ashteroth-karnaim and the Zuzim in Ham and the Emim in Shaveh-kiriathaim,
Then they took all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food supply, and departed.
They also took Lot, Abram's nephew, and his possessions and departed, for he was living in Sodom.
And Abram said, "Since You have given no offspring to me, one born in my house is my heir."
Gill's Notes on the Bible
And they will tell [it] to the inhabitants of this land,.... The land of Canaan, between which and Egypt there was an intercourse, though not by the way of the wilderness, being neighbours, and their original ancestors brethren, as Mizraim and Canaan were; or "they will say" t, and that with joy, as the Targum of Jonathan adds; but what they would say does not appear so plain; either it was that the Israelites were killed in the wilderness, a tale they would tell with pleasure; but that the Canaanites would hear of doubtless before them, and not need their information, since the Israelites were upon their borders; or that the Lord had brought them out of Egypt indeed, but could carry them no further, could not introduce them into the land he had promised them; or rather they would say to them what follows, for the preposition "for" is not in the text, and may be omitted; and so the sense is, they will tell them,
they have heard that thou Lord [art] among this people; in the tabernacle that was in the midst of them, in the most holy place of it:
that thou Lord art seen face to face: as he was by Moses, who was at the head of them:
and [that] thy cloud standeth over them; and sheltered and protected them from the heat of the sun in the daytime, when it rested upon them in their encampment:
and [that] thou goest before them, by daytime in a pillar of a cloud,
and in a pillar of fire by night; in their journeys; they will tell of those favours thou hast shown Israel; and yet, after all, will observe that thou hast destroyed them, which will not redound to thine honour and glory.
t יאמרו "et dicent", Pagninus, Montanus, Drusius, &c.
Barnes' Notes on the Bible
The syntax of these verses is singularly broken. As did Paul when deeply moved, so Moses presses his arguments one on the other without pausing to ascertain the grammatical finish of his expressions. He speaks here as if in momentary apprehension of an outbreak of God’s wrath, unless he could perhaps arrest it by crowding in every topic of deprecation and intercession that he could mention on the instant.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Numbers 14:14. That thy cloud standeth over them — This cloud, the symbol of the Divine glory, and proof of the Divine presence, appears to have assumed three different forms for three important purposes.
1. It appeared by day in the form of a pillar of a sufficient height to be seen by all the camp, and thus went before them to point out their way in the desert. Exodus 40:38.
2. It appeared by night as a pillar of fire to give them light while travelling by night, which they probably sometimes did; (see Numbers 9:21;) or to illuminate their tents in their encampment; Exodus 13:21-22.
3. It stood at certain times above the whole congregation, overshadowing them from the scorching rays of the sun; and probably at other times condensed the vapours, and precipitated rain or dew for the refreshment of the people. He spread a cloud for their covering; and fire to give light in the night; Psalms 105:39. It was probably from this circumstance that the shadow of the Lord was used to signify the Divine protection, not only by the Jews, but also by other Asiatic nations. Numbers 14:9; Numbers 14:9, and see particularly Clarke's note on "Exodus 13:21".