Lectionary Calendar
Saturday, July 26th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
New American Standard Bible
2 Samuel 11:22
So the messenger departed and came and reported to David everything that Joab had sent him to tell.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then the messenger left.
Then the messenger left.
Hebrew Names Version
So the messenger went, and came and shown David all that Yo'av had sent him for.
So the messenger went, and came and shown David all that Yo'av had sent him for.
King James Version
So the messenger went, and came and shewed David all that Joab had sent him for.
So the messenger went, and came and shewed David all that Joab had sent him for.
Lexham English Bible
Then the messenger left, and he came and told David all that Joab had sent him to say.
Then the messenger left, and he came and told David all that Joab had sent him to say.
English Standard Version
So the messenger went and came and told David all that Joab had sent him to tell.
So the messenger went and came and told David all that Joab had sent him to tell.
New Century Version
The messenger left and went to David and told him everything Joab had told him to say.
The messenger left and went to David and told him everything Joab had told him to say.
New English Translation
So the messenger departed. When he arrived, he informed David of all the news that Joab had sent with him.
So the messenger departed. When he arrived, he informed David of all the news that Joab had sent with him.
Amplified Bible
So the messenger left, and he came and told David everything that Joab had sent him to report.
So the messenger left, and he came and told David everything that Joab had sent him to report.
Geneva Bible (1587)
So the messenger went, and came & shewed Dauid all that Ioab had sent him for.
So the messenger went, and came & shewed Dauid all that Ioab had sent him for.
Legacy Standard Bible
So the messenger went and came and told David all that Joab had sent him to tell.
So the messenger went and came and told David all that Joab had sent him to tell.
Contemporary English Version
The messenger went to David and reported everything Joab had told him.
The messenger went to David and reported everything Joab had told him.
Complete Jewish Bible
So the messenger left, and on arrival he told David all that Yo'av had sent him to say.
So the messenger left, and on arrival he told David all that Yo'av had sent him to say.
Darby Translation
And the messenger went; and he came and told David all that Joab had sent him for.
And the messenger went; and he came and told David all that Joab had sent him for.
Easy-to-Read Version
The messenger went in and told David everything Joab told him to say.
The messenger went in and told David everything Joab told him to say.
George Lamsa Translation
So the messenger went and came and told David all that Joab had charged him to say.
So the messenger went and came and told David all that Joab had charged him to say.
Good News Translation
So the messenger went to David and told him what Joab had commanded him to say.
So the messenger went to David and told him what Joab had commanded him to say.
Literal Translation
And the messenger went and came and told David all that which Joab had sent him to tell ,
And the messenger went and came and told David all that which Joab had sent him to tell ,
Miles Coverdale Bible (1535)
The messaunger wente his waye, and came and tolde Dauid all together, wherfore Ioab had sent him.
The messaunger wente his waye, and came and tolde Dauid all together, wherfore Ioab had sent him.
American Standard Version
So the messenger went, and came and showed David all that Joab had sent him for.
So the messenger went, and came and showed David all that Joab had sent him for.
Bible in Basic English
So the man went, and came to David, and gave him all the news which Joab had sent him to give; then David was angry with Joab and said, Why did you go so near the town for the fight? was it not certain that their archers would be on the wall? who put Abimelech, the son of Jerubbaal, to death? did not a woman send a great stone down on him from the wall, putting him to death at Thebez? why did you go so near the wall?
So the man went, and came to David, and gave him all the news which Joab had sent him to give; then David was angry with Joab and said, Why did you go so near the town for the fight? was it not certain that their archers would be on the wall? who put Abimelech, the son of Jerubbaal, to death? did not a woman send a great stone down on him from the wall, putting him to death at Thebez? why did you go so near the wall?
Bishop's Bible (1568)
So the messenger went, & came and shewed Dauid all that Ioab had sent him for.
So the messenger went, & came and shewed Dauid all that Ioab had sent him for.
JPS Old Testament (1917)
So the messenger went, and came and told David all that Joab had sent him for.
So the messenger went, and came and told David all that Joab had sent him for.
King James Version (1611)
So the messenger went, and came and shewed Dauid all that Ioab had sent him for.
So the messenger went, and came and shewed Dauid all that Ioab had sent him for.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the messenger of Joab went to the king to Jerusalem, and he came and reported to David all that Joab told him, all the affairs of the war. And David was very angry with Joab, and said to the messenger, Why did ye draw nigh to the wall to fight? knew ye not that ye would be wounded from off the wall? Who smote Abimelech the son of Jerobaal? did not a woman cast upon him a piece of millstone from the wall, and he died in Thamasi? why did ye draw near to the wall?
And the messenger of Joab went to the king to Jerusalem, and he came and reported to David all that Joab told him, all the affairs of the war. And David was very angry with Joab, and said to the messenger, Why did ye draw nigh to the wall to fight? knew ye not that ye would be wounded from off the wall? Who smote Abimelech the son of Jerobaal? did not a woman cast upon him a piece of millstone from the wall, and he died in Thamasi? why did ye draw near to the wall?
English Revised Version
So the messenger went, and came and shewed David all that Joab had sent him for.
So the messenger went, and came and shewed David all that Joab had sent him for.
Berean Standard Bible
So the messenger set out and reported to David all that Joab had sent him to say.
So the messenger set out and reported to David all that Joab had sent him to say.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the messanger yede, and telde to Dauid alle thingis whiche Joab hadde comaundid to hym.
Therfor the messanger yede, and telde to Dauid alle thingis whiche Joab hadde comaundid to hym.
Young's Literal Translation
And the messenger goeth, and cometh in, and declareth to David all that with which Joab sent him,
And the messenger goeth, and cometh in, and declareth to David all that with which Joab sent him,
Update Bible Version
So the messenger went, and came and showed David all that Joab had sent him for.
So the messenger went, and came and showed David all that Joab had sent him for.
Webster's Bible Translation
So the messenger went, and came and showed David all that Joab had sent him for.
So the messenger went, and came and showed David all that Joab had sent him for.
World English Bible
So the messenger went, and came and shown David all that Joab had sent him for.
So the messenger went, and came and shown David all that Joab had sent him for.
New King James Version
So the messenger went, and came and told David all that Joab had sent by him.
So the messenger went, and came and told David all that Joab had sent by him.
New Living Translation
So the messenger went to Jerusalem and gave a complete report to David.
So the messenger went to Jerusalem and gave a complete report to David.
New Life Bible
So the man left and came to David. He told him all that Joab had sent him to tell.
So the man left and came to David. He told him all that Joab had sent him to tell.
New Revised Standard
So the messenger went, and came and told David all that Joab had sent him to tell.
So the messenger went, and came and told David all that Joab had sent him to tell.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the messenger went his way, - and came in, and told David, all that Joab had sent him to tell .
And the messenger went his way, - and came in, and told David, all that Joab had sent him to tell .
Douay-Rheims Bible
So the messenger departed, and came and told David all that Joab had commanded him.
So the messenger departed, and came and told David all that Joab had commanded him.
Revised Standard Version
So the messenger went, and came and told David all that Jo'ab had sent him to tell.
So the messenger went, and came and told David all that Jo'ab had sent him to tell.
THE MESSAGE
Joab's messenger arrived in Jerusalem and gave the king a full report. He said, "The enemy was too much for us. They advanced on us in the open field, and we pushed them back to the city gate. But then arrows came hot and heavy on us from the city wall, and eighteen of the king's soldiers died."
Joab's messenger arrived in Jerusalem and gave the king a full report. He said, "The enemy was too much for us. They advanced on us in the open field, and we pushed them back to the city gate. But then arrows came hot and heavy on us from the city wall, and eighteen of the king's soldiers died."
New American Standard Bible (1995)
So the messenger departed and came and reported to David all that Joab had sent him to tell.
So the messenger departed and came and reported to David all that Joab had sent him to tell.
Contextual Overview
14 So in the morning David wrote a letter to Joab and sent it by the hand of Uriah. 15 He had written in the letter the following: "Station Uriah on the front line of the fiercest battle and pull back from him, so that he may be struck and killed." 16 So it was as Joab kept watch on the city, that he stationed Uriah at the place where he knew there were valiant men. 17 And the men of the city went out and fought against Joab, and some of the people among David's servants fell; and Uriah the Hittite also died. 18 Then Joab sent a messenger and reported to David all the events of the war. 19 He ordered the messenger, saying, "When you have finished telling all the events of the war to the king, 20 then it shall be that if the king's wrath rises and he says to you, 'Why did you move against the city to fight? Did you not know that they would shoot from the wall? 21 'Who struck Abimelech the son of Jerubbesheth? Did a woman not throw an upper millstone on him from the wall so that he died at Thebez? Why did you move against the wall?'—then you shall say, 'Your servant Uriah the Hittite also died.'" 22 So the messenger departed and came and reported to David everything that Joab had sent him to tell.23 The messenger said to David, "The men prevailed against us and came out against us in the field, but we pressed them as far as the entrance of the gate.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Joshua 24:2
Joshua said to all the people, "This is what the LORD, the God of Israel says: 'From ancient times your fathers lived beyond the Euphrates River, namely, Terah, the father of Abraham and the father of Nahor, and they served other gods.
Joshua said to all the people, "This is what the LORD, the God of Israel says: 'From ancient times your fathers lived beyond the Euphrates River, namely, Terah, the father of Abraham and the father of Nahor, and they served other gods.
Gill's Notes on the Bible
So the messenger went,.... From Joab, from the army before Rabbah:
and came; to David in Jerusalem, a course of sixty four miles:
and showed David all that Joab had sent him for; all the events of the war hitherto.