Lectionary Calendar
Wednesday, April 8th, 2026
Wednesday in Easter Week
Wednesday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Century Version
1 Chronicles 17:14
I will put him in charge of my house and kingdom forever. His family will rule forever.'"
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
I will appoint him over my house and my kingdom forever, and his throne will be established forever.’”
I will appoint him over my house and my kingdom forever, and his throne will be established forever.’”
Hebrew Names Version
but I will settle him in my house and in my kingdom forever; and his throne shall be established forever.
but I will settle him in my house and in my kingdom forever; and his throne shall be established forever.
King James Version
But I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for evermore.
But I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for evermore.
English Standard Version
but I will confirm him in my house and in my kingdom forever, and his throne shall be established forever.'"
but I will confirm him in my house and in my kingdom forever, and his throne shall be established forever.'"
New English Translation
I will put him in permanent charge of my house and my kingdom; his dynasty will be permanent."'"
I will put him in permanent charge of my house and my kingdom; his dynasty will be permanent."'"
Amplified Bible
"But I will settle him in My house and in My kingdom forever, and his throne shall be established forevermore."'"
"But I will settle him in My house and in My kingdom forever, and his throne shall be established forevermore."'"
New American Standard Bible
"But I will settle him in My house and in My kingdom forever, and his throne will be established forever."'"
"But I will settle him in My house and in My kingdom forever, and his throne will be established forever."'"
World English Bible
but I will settle him in my house and in my kingdom forever; and his throne shall be established forever.
but I will settle him in my house and in my kingdom forever; and his throne shall be established forever.
Geneva Bible (1587)
But I wil establish him in mine house, and in my kingdome for euer, and his throne shalbe stablished for euer,
But I wil establish him in mine house, and in my kingdome for euer, and his throne shalbe stablished for euer,
Legacy Standard Bible
But I will cause him to stand in My house and in My kingdom forever, and his throne shall be established forever."'"
But I will cause him to stand in My house and in My kingdom forever, and his throne shall be established forever."'"
Berean Standard Bible
But I will set him over My house and My kingdom forever, and his throne will be established forever."
But I will set him over My house and My kingdom forever, and his throne will be established forever."
Contemporary English Version
I will make sure that your son and his descendants will rule my people and my kingdom forever.
I will make sure that your son and his descendants will rule my people and my kingdom forever.
Complete Jewish Bible
Rather, I will maintain him in my house and in my kingdom forever; and his throne will be set up forever.'"
Rather, I will maintain him in my house and in my kingdom forever; and his throne will be set up forever.'"
Darby Translation
and I will settle him in my house and in my kingdom for ever; and his throne shall be established for ever.
and I will settle him in my house and in my kingdom for ever; and his throne shall be established for ever.
Easy-to-Read Version
I will put him in charge of my house and kingdom forever. His rule will continue forever!'"
I will put him in charge of my house and kingdom forever. His rule will continue forever!'"
George Lamsa Translation
But I will make him a ruler in my house and in my kingdom for ever; and his throne shall be established for evermore.
But I will make him a ruler in my house and in my kingdom for ever; and his throne shall be established for evermore.
Good News Translation
I will put him in charge of my people and my kingdom forever. His dynasty will never end.'"
I will put him in charge of my people and my kingdom forever. His dynasty will never end.'"
Lexham English Bible
And I will establish him in my house and in my kingdom forever, and his throne will be established forever."'"
And I will establish him in my house and in my kingdom forever, and his throne will be established forever."'"
Literal Translation
and I will make him stand in My house and in My kingdom forever; and his throne shall be made to stand forever.
and I will make him stand in My house and in My kingdom forever; and his throne shall be made to stand forever.
Miles Coverdale Bible (1535)
But I wyll set him in my house and in my kyngdome for euer, so that his seate shalbe sure for euermore.
But I wyll set him in my house and in my kyngdome for euer, so that his seate shalbe sure for euermore.
American Standard Version
but I will settle him in my house and in my kingdom for ever; and his throne shall be established for ever.
but I will settle him in my house and in my kingdom for ever; and his throne shall be established for ever.
Bible in Basic English
But I will make his place in my house and in my kingdom certain for ever; and the seat of his authority will never be overturned.
But I will make his place in my house and in my kingdom certain for ever; and the seat of his authority will never be overturned.
Bishop's Bible (1568)
But I wil stablishe him in myne house and my kingdome for euer, and his seate shalbe sure for euermore.
But I wil stablishe him in myne house and my kingdome for euer, and his seate shalbe sure for euermore.
JPS Old Testament (1917)
but I will settle him in My house and in My kingdom for ever; and his throne shall be established for ever.'
but I will settle him in My house and in My kingdom for ever; and his throne shall be established for ever.'
King James Version (1611)
But I will settle him in mine house, and in my kingdom for euer, and his throne shall bee established for euermore.
But I will settle him in mine house, and in my kingdom for euer, and his throne shall bee established for euermore.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will establish him in my house and in his kingdom for ever; and his throne shall be set up for ever.
And I will establish him in my house and in his kingdom for ever; and his throne shall be set up for ever.
English Revised Version
but I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for ever.
but I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for ever.
Wycliffe Bible (1395)
and Y schal ordeyne hym in myn hows and in my rewme til in to with outen ende; and his trone schal be moost stidefast with outen ende.
and Y schal ordeyne hym in myn hows and in my rewme til in to with outen ende; and his trone schal be moost stidefast with outen ende.
Update Bible Version
but I will settle him in my house and in my kingdom forever; and his throne shall be established forever.
but I will settle him in my house and in my kingdom forever; and his throne shall be established forever.
Webster's Bible Translation
But I will settle him in my house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for evermore.
But I will settle him in my house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for evermore.
New King James Version
And I will establish him in My house and in My kingdom forever; and his throne shall be established forever.""'
And I will establish him in My house and in My kingdom forever; and his throne shall be established forever.""'
New Living Translation
I will confirm him as king over my house and my kingdom for all time, and his throne will be secure forever.'"
I will confirm him as king over my house and my kingdom for all time, and his throne will be secure forever.'"
New Life Bible
But I will put him over My house and in My nation forever. And his throne will last forever."'"
But I will put him over My house and in My nation forever. And his throne will last forever."'"
New Revised Standard
but I will confirm him in my house and in my kingdom forever, and his throne shall be established forever.
but I will confirm him in my house and in my kingdom forever, and his throne shall be established forever.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
but I will cause him to remain over my house and over my kingdom, unto times age-abiding, - and, his throne, shall be established, unto times age-abiding.
but I will cause him to remain over my house and over my kingdom, unto times age-abiding, - and, his throne, shall be established, unto times age-abiding.
Douay-Rheims Bible
But I will settle him in my house, and in my kingdom for ever: and his throne shall be most firm for ever.
But I will settle him in my house, and in my kingdom for ever: and his throne shall be most firm for ever.
Revised Standard Version
but I will confirm him in my house and in my kingdom for ever and his throne shall be established for ever.'"
but I will confirm him in my house and in my kingdom for ever and his throne shall be established for ever.'"
Young's Literal Translation
and I have established him in My house, and in My kingdom unto the age, and his throne is established unto the age.'
and I have established him in My house, and in My kingdom unto the age, and his throne is established unto the age.'
THE MESSAGE
David Submits and Prays After the king had made himself at home, he said to Nathan the prophet, "Look at this: Here I am comfortable in a luxurious palace of cedar and the Chest of the Covenant of God sits under a tent." Nathan told David, "Whatever is on your heart, go and do it; God is with you." But that night, the word of God came to Nathan, saying, "Go and tell my servant David, This is God 's word on the matter: You will not build me a ‘house' to live in. Why, I haven't lived in a ‘house' from the time I brought up the children of Israel from Egypt till now; I've gone from one tent and makeshift shelter to another. In all my travels with all Israel, did I ever say to any of the leaders I commanded to shepherd Israel, ‘Why haven't you built me a house of cedar?' "So here is what you are to tell my servant David: The God -of-the-Angel-Armies has this word for you: I took you from the pasture, tagging after sheep, and made you prince over my people Israel. I was with you everywhere you went and mowed your enemies down before you; and now I'm about to make you famous, ranked with the great names on earth. I'm going to set aside a place for my people Israel and plant them there so they'll have their own home and not be knocked around anymore; nor will evil nations afflict them as they always have, even during the days I set judges over my people Israel. And finally, I'm going to conquer all your enemies. "And now I'm telling you this: God himself will build you a house! When your life is complete and you're buried with your ancestors, then I'll raise up your child to succeed you, a child from your own body, and I'll firmly establish his rule. He will build a house to honor me, and I will guarantee his kingdom's rule forever. I'll be a father to him, and he'll be a son to me. I will never remove my gracious love from him as I did from the one who preceded you. I will set him over my house and my kingdom forever; his throne will always be there, rock solid."
David Submits and Prays After the king had made himself at home, he said to Nathan the prophet, "Look at this: Here I am comfortable in a luxurious palace of cedar and the Chest of the Covenant of God sits under a tent." Nathan told David, "Whatever is on your heart, go and do it; God is with you." But that night, the word of God came to Nathan, saying, "Go and tell my servant David, This is God 's word on the matter: You will not build me a ‘house' to live in. Why, I haven't lived in a ‘house' from the time I brought up the children of Israel from Egypt till now; I've gone from one tent and makeshift shelter to another. In all my travels with all Israel, did I ever say to any of the leaders I commanded to shepherd Israel, ‘Why haven't you built me a house of cedar?' "So here is what you are to tell my servant David: The God -of-the-Angel-Armies has this word for you: I took you from the pasture, tagging after sheep, and made you prince over my people Israel. I was with you everywhere you went and mowed your enemies down before you; and now I'm about to make you famous, ranked with the great names on earth. I'm going to set aside a place for my people Israel and plant them there so they'll have their own home and not be knocked around anymore; nor will evil nations afflict them as they always have, even during the days I set judges over my people Israel. And finally, I'm going to conquer all your enemies. "And now I'm telling you this: God himself will build you a house! When your life is complete and you're buried with your ancestors, then I'll raise up your child to succeed you, a child from your own body, and I'll firmly establish his rule. He will build a house to honor me, and I will guarantee his kingdom's rule forever. I'll be a father to him, and he'll be a son to me. I will never remove my gracious love from him as I did from the one who preceded you. I will set him over my house and my kingdom forever; his throne will always be there, rock solid."
New American Standard Bible (1995)
"But I will settle him in My house and in My kingdom forever, and his throne shall be established forever."'"
"But I will settle him in My house and in My kingdom forever, and his throne shall be established forever."'"
Contextual Overview
1 When David moved into his palace, he said to Nathan the prophet, "Look, I am living in a palace made of cedar, but the Ark of the Agreement with the Lord sits in a tent." 2 Nathan said to David, "Do what you want to do, because God is with you." 3 But that night God spoke his word to Nathan, saying, 4 "Go and tell David my servant, ‘This is what the Lord says: You are not the person to build a house for me to live in. 5 From the time I brought Israel out of Egypt until now I have not lived in a house. I have moved from one tent site to another and from one place to another. 6 As I have moved with the Israelites to different places, I have never said to the leaders, whom I commanded to take care of my people, "Why haven't you built me a house of cedar?"' 7 "Now, tell my servant David: ‘This is what the Lord All-Powerful says: I took you from the pasture and from tending the sheep and made you king of my people Israel. 8 I have been with you everywhere you have gone. I have defeated your enemies for you. I will make you as famous as any of the great people on the earth. 9 I will choose a place for my people Israel, and I will plant them so they can live in their own homes. They will not be bothered anymore. Wicked people will no longer hurt them as they have in the past 10 when I chose judges for my people Israel. I will defeat all your enemies. "‘I tell you that the Lord will make your descendants kings of Israel after you.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
in mine: In the parallel passage, it is "thine house, and thy kingdom." Jehovah was Israel's king; and David and Solomon were merely his viceregents, as well as types of the Messiah. Psalms 2:6, Psalms 72:17, Psalms 89:36, Luke 1:32, Luke 1:33, Hebrews 3:6
Reciprocal: 2 Samuel 7:16 - General 1 Kings 11:13 - Howbeit 1 Chronicles 22:10 - I will establish 1 Chronicles 28:5 - to sit 2 Chronicles 10:16 - David 2 Chronicles 13:5 - to David Jeremiah 33:14 - General
Cross-References
Genesis 17:2
I will make an agreement between us, and I will make you the ancestor of many people."
I will make an agreement between us, and I will make you the ancestor of many people."
Genesis 17:12
From now on when a baby boy is eight days old, you will circumcise him. This includes any boy born among your people or any who is your slave, who is not one of your descendants.
From now on when a baby boy is eight days old, you will circumcise him. This includes any boy born among your people or any who is your slave, who is not one of your descendants.
Genesis 17:20
"As for Ishmael, I have heard you. I will bless him and give him many descendants. And I will cause their numbers to grow greatly. He will be the father of twelve great leaders, and I will make him into a great nation.
"As for Ishmael, I have heard you. I will bless him and give him many descendants. And I will cause their numbers to grow greatly. He will be the father of twelve great leaders, and I will make him into a great nation.
Genesis 17:21
But I will make my agreement with Isaac, the son whom Sarah will have at this same time next year."
But I will make my agreement with Isaac, the son whom Sarah will have at this same time next year."
Genesis 17:24
Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised.
Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised.
Genesis 17:26
Abraham and his son were circumcised on the same day.
Abraham and his son were circumcised on the same day.
Exodus 12:15
For this feast you must eat bread made without yeast for seven days. On the first day, you are to remove all the yeast from your houses. No one should eat any yeast for the full seven days of the feast, or that person will be cut off from Israel.
For this feast you must eat bread made without yeast for seven days. On the first day, you are to remove all the yeast from your houses. No one should eat any yeast for the full seven days of the feast, or that person will be cut off from Israel.
Exodus 12:19
For seven days there must not be any yeast in your houses. Anybody who eats yeast during this time, either an Israelite or non-Israelite, must be cut off from the community of Israel.
For seven days there must not be any yeast in your houses. Anybody who eats yeast during this time, either an Israelite or non-Israelite, must be cut off from the community of Israel.
Exodus 30:33
If anyone makes perfume like it or puts it on someone who is not a priest, that person must be cut off from his people.'"
If anyone makes perfume like it or puts it on someone who is not a priest, that person must be cut off from his people.'"
Exodus 30:38
Whoever makes incense like this to use as perfume must be cut off from his people."
Whoever makes incense like this to use as perfume must be cut off from his people."
Gill's Notes on the Bible
See Gill "1Ch 17:1".