Lectionary Calendar
Tuesday, August 12th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Century Version
2 Chronicles 4:17
The king had these things poured into clay molds that were made in the plain of the Jordan River between Succoth and Zarethan.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
The king had them cast in clay molds in the Jordan Valley between Succoth and Zeredah.
The king had them cast in clay molds in the Jordan Valley between Succoth and Zeredah.
Hebrew Names Version
In the plain of the Yarden did the king cast them, in the clay ground between Sukkot and Tzeredata.
In the plain of the Yarden did the king cast them, in the clay ground between Sukkot and Tzeredata.
King James Version
In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.
In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.
English Standard Version
In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
New English Translation
The king had them cast in earth foundries in the region of the Jordan between Succoth and Zarethan.
The king had them cast in earth foundries in the region of the Jordan between Succoth and Zarethan.
Amplified Bible
The king cast them on the plain of the Jordan, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
The king cast them on the plain of the Jordan, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
New American Standard Bible
On the plain of the Jordan the king cast them in the clay ground between Succoth and Zeredah.
On the plain of the Jordan the king cast them in the clay ground between Succoth and Zeredah.
World English Bible
In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
Geneva Bible (1587)
In the playne of Iorden did the King cast them in clay betweene Succoth & Zeredathah.
In the playne of Iorden did the King cast them in clay betweene Succoth & Zeredathah.
Legacy Standard Bible
On the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
On the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
Berean Standard Bible
The king had them cast in clay molds in the plain of the Jordan between Succoth and Zeredah.
The king had them cast in clay molds in the plain of the Jordan between Succoth and Zeredah.
Contemporary English Version
by pouring melted bronze into the clay molds he had set up near the Jordan River, between Succoth and Zeredah.
by pouring melted bronze into the clay molds he had set up near the Jordan River, between Succoth and Zeredah.
Complete Jewish Bible
The king cast them in the plain of the Yarden, in the clay ground between Sukkot and Tz'redah.
The king cast them in the plain of the Yarden, in the clay ground between Sukkot and Tz'redah.
Darby Translation
In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay-ground between Succoth and Zeredathah.
In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay-ground between Succoth and Zeredathah.
Easy-to-Read Version
King Solomon first poured these things in clay molds. The molds were made in the Jordan Valley between the towns of Succoth and Zeredah.
King Solomon first poured these things in clay molds. The molds were made in the Jordan Valley between the towns of Succoth and Zeredah.
George Lamsa Translation
In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.
In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.
Good News Translation
The king had them all made in the foundry between Sukkoth and Zeredah in the Jordan Valley.
The king had them all made in the foundry between Sukkoth and Zeredah in the Jordan Valley.
Lexham English Bible
The king cast them in the plain of the Jordan, in the clay soil between Succoth and Zeredah.
The king cast them in the plain of the Jordan, in the clay soil between Succoth and Zeredah.
Literal Translation
In the plain of Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.
In the plain of Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.
Miles Coverdale Bible (1535)
In the coaste of Iordane dyd the kynge cause them to be molten in thicke earth betwene Suchoth and Zaredatha.
In the coaste of Iordane dyd the kynge cause them to be molten in thicke earth betwene Suchoth and Zaredatha.
American Standard Version
In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
Bible in Basic English
The king made them of liquid metal in the lowland of Jordan, in the soft earth between Succoth and Zeredah.
The king made them of liquid metal in the lowland of Jordan, in the soft earth between Succoth and Zeredah.
Bishop's Bible (1568)
In the playne of Iordane did the king cast them, euen in the clay grounde that is betweene Socoth and Zaredatha.
In the playne of Iordane did the king cast them, euen in the clay grounde that is betweene Socoth and Zaredatha.
JPS Old Testament (1917)
In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
King James Version (1611)
In the plaine of Iordan did the King cast them, in the clay-ground, betweene Succoth and Zeredathah.
In the plaine of Iordan did the King cast them, in the clay-ground, betweene Succoth and Zeredathah.
Brenton's Septuagint (LXX)
In the country round about Jordan the king cast them, in the clay ground in the house of Socchoth, and between that and Saredatha.
In the country round about Jordan the king cast them, in the clay ground in the house of Socchoth, and between that and Saredatha.
English Revised Version
In the Plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
In the Plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
Wycliffe Bible (1395)
The kyng yetide tho in the cuntrey of Jordan, in cleiy lond bitwixe Socoth and Saredata.
The kyng yetide tho in the cuntrey of Jordan, in cleiy lond bitwixe Socoth and Saredata.
Update Bible Version
In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
Webster's Bible Translation
In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.
In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.
New King James Version
In the plain of Jordan the king had them cast in clay molds, between Succoth and Zeredah. 1 Kings 7:46">[fn]
In the plain of Jordan the king had them cast in clay molds, between Succoth and Zeredah. 1 Kings 7:46">[fn]
New Living Translation
The king had them cast in clay molds in the Jordan Valley between Succoth and Zarethan.
The king had them cast in clay molds in the Jordan Valley between Succoth and Zarethan.
New Life Bible
The king had them made on the plain of the Jordan, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
The king had them made on the plain of the Jordan, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
New Revised Standard
In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
In the circuit of the Jordan, did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
In the circuit of the Jordan, did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
Douay-Rheims Bible
In the country near the Jordan did the king cast them, in a clay ground between Sochot and Saredatha.
In the country near the Jordan did the king cast them, in a clay ground between Sochot and Saredatha.
Revised Standard Version
In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zer'edah.
In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zer'edah.
Young's Literal Translation
In the circuit of the Jordan hath the king cast them, in the thick soil of the ground, between Succoth and Zeredathah.
In the circuit of the Jordan hath the king cast them, in the thick soil of the ground, between Succoth and Zeredathah.
THE MESSAGE
Temple Furnishings He made the Bronze Altar thirty feet long, thirty feet wide, and ten feet high. He made a Sea—an immense round basin of cast metal fifteen feet in diameter, seven and a half feet high, and forty-five feet in circumference. Just under the rim, there were two parallel bands of something like bulls, ten to each foot and a half. The figures were cast in one piece with the Sea. The Sea was set on twelve bulls, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. All the bulls faced outward and supported the Sea on their hindquarters. The Sea was three inches thick and flared at the rim like a cup, or a lily. It held about 18,000 gallons. He made ten Washbasins, five set on the right and five on the left, for rinsing the things used for the Whole-Burnt-Offerings. The priests washed themselves in the Sea. He made ten gold Lampstands, following the specified pattern, and placed five on the right and five on the left. He made ten tables and set five on the right and five on the left. He also made a hundred gold bowls. He built a Courtyard especially for the priests and then the great court and doors for the court. The doors were covered with bronze. He placed the Sea on the right side of The Temple at the southeast corner. He also made ash buckets, shovels, and bowls. And that about wrapped it up: Huram completed the work he had contracted to do for King Solomon: two pillars; two bowl-shaped capitals for the tops of the pillars; two decorative filigrees for the capitals; four hundred pomegranates for the filigrees (a double row of pomegranates for each filigree); ten washstands with their basins; one Sea and the twelve bulls under it; miscellaneous buckets, forks, shovels, and bowls. All these artifacts that Huram-Abi made for King Solomon for The Temple of God were made of burnished bronze. The king had them cast in clay in a foundry on the Jordan plain between Succoth and Zarethan. These artifacts were never weighed—there were far too many! Nobody has any idea how much bronze was used. Solomon was also responsible for the furniture and accessories in The Temple of God: the gold Altar; the tables that held the Bread of the Presence; the Lampstands of pure gold with their lamps, to be lighted before the Inner Sanctuary, the Holy of Holies; the gold flowers, lamps, and tongs (all solid gold); the gold wick trimmers, bowls, ladles, and censers; the gold doors of The Temple, doors to the Holy of Holies, and the doors to the main sanctuary.
Temple Furnishings He made the Bronze Altar thirty feet long, thirty feet wide, and ten feet high. He made a Sea—an immense round basin of cast metal fifteen feet in diameter, seven and a half feet high, and forty-five feet in circumference. Just under the rim, there were two parallel bands of something like bulls, ten to each foot and a half. The figures were cast in one piece with the Sea. The Sea was set on twelve bulls, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. All the bulls faced outward and supported the Sea on their hindquarters. The Sea was three inches thick and flared at the rim like a cup, or a lily. It held about 18,000 gallons. He made ten Washbasins, five set on the right and five on the left, for rinsing the things used for the Whole-Burnt-Offerings. The priests washed themselves in the Sea. He made ten gold Lampstands, following the specified pattern, and placed five on the right and five on the left. He made ten tables and set five on the right and five on the left. He also made a hundred gold bowls. He built a Courtyard especially for the priests and then the great court and doors for the court. The doors were covered with bronze. He placed the Sea on the right side of The Temple at the southeast corner. He also made ash buckets, shovels, and bowls. And that about wrapped it up: Huram completed the work he had contracted to do for King Solomon: two pillars; two bowl-shaped capitals for the tops of the pillars; two decorative filigrees for the capitals; four hundred pomegranates for the filigrees (a double row of pomegranates for each filigree); ten washstands with their basins; one Sea and the twelve bulls under it; miscellaneous buckets, forks, shovels, and bowls. All these artifacts that Huram-Abi made for King Solomon for The Temple of God were made of burnished bronze. The king had them cast in clay in a foundry on the Jordan plain between Succoth and Zarethan. These artifacts were never weighed—there were far too many! Nobody has any idea how much bronze was used. Solomon was also responsible for the furniture and accessories in The Temple of God: the gold Altar; the tables that held the Bread of the Presence; the Lampstands of pure gold with their lamps, to be lighted before the Inner Sanctuary, the Holy of Holies; the gold flowers, lamps, and tongs (all solid gold); the gold wick trimmers, bowls, ladles, and censers; the gold doors of The Temple, doors to the Holy of Holies, and the doors to the main sanctuary.
New American Standard Bible (1995)
On the plain of the Jordan the king cast them in the clay ground between Succoth and Zeredah.
On the plain of the Jordan the king cast them in the clay ground between Succoth and Zeredah.
Contextual Overview
11 Huram also made bowls, shovels, and small bowls. So he finished his work for King Solomon on the Temple of God: 12 two pillars; two large bowls for the capitals on top of the pillars; two nets to cover the two large bowls for the capitals on top of the pillars; 13 four hundred pomegranates for the two nets (there were two rows of pomegranates for each net covering the bowls for the capitals on top of the pillars); 14 the stands with a bowl on each stand; 15 the large bowl with twelve bulls under it; 16 the pots, shovels, forks, and all the things to go with them. All the things that Huram-Abi made for King Solomon for the Temple of the Lord were made of polished bronze. 17 The king had these things poured into clay molds that were made in the plain of the Jordan River between Succoth and Zarethan. 18 Solomon had so many things made that the total weight of all the bronze was never known. 19 Solomon also made all the things for God's Temple: the golden altar; tables which held the bread that shows God's people are in his presence; 20 the lampstands and their lamps of pure gold, to burn in front of the Most Holy Place as planned;
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
clay ground: Heb. thicknesses of the ground
Zeredathah: 1 Kings 7:46, Zarthan
Cross-References
Genesis 4:4
Abel brought the best parts from some of the firstborn of his flock. The Lord accepted Abel and his gift,
Abel brought the best parts from some of the firstborn of his flock. The Lord accepted Abel and his gift,
Genesis 4:11
And now you will be cursed in your work with the ground, the same ground where your brother's blood fell and where your hands killed him.
And now you will be cursed in your work with the ground, the same ground where your brother's blood fell and where your hands killed him.
Genesis 5:18
When Jared was 162 years old, he had a son named Enoch.
When Jared was 162 years old, he had a son named Enoch.
Genesis 5:22
After Methuselah was born, Enoch walked with God 300 years more and had other sons and daughters.
After Methuselah was born, Enoch walked with God 300 years more and had other sons and daughters.
Genesis 11:4
Then they said to each other, "Let's build a city and a tower for ourselves, whose top will reach high into the sky. We will become famous. Then we will not be scattered over all the earth."
Then they said to each other, "Let's build a city and a tower for ourselves, whose top will reach high into the sky. We will become famous. Then we will not be scattered over all the earth."
2 Samuel 18:18
When Absalom was alive, he had set up a pillar for himself in the King's Valley. He said, "I have no son to keep my name alive." So he named the pillar after himself, and it is called Absalom's Monument even today.
When Absalom was alive, he had set up a pillar for himself in the King's Valley. He said, "I have no son to keep my name alive." So he named the pillar after himself, and it is called Absalom's Monument even today.
Psalms 49:11
Their graves will always be their homes. They will live there from now on, even though they named places after themselves.
Their graves will always be their homes. They will live there from now on, even though they named places after themselves.
Daniel 4:30
he said, "I have built this great Babylon as my royal home. I built it by my power to show my glory and my majesty."
he said, "I have built this great Babylon as my royal home. I built it by my power to show my glory and my majesty."
Gill's Notes on the Bible
:-.
Barnes' Notes on the Bible
Zeredathah - Or, Zarthan (marginal reference). The writer of Chronicles probably uses the name which the place bore in his own day.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 4:17. In the clay ground — See on 1 Kings 7:46. Some suppose that he did not actually cast those instruments at those places, but that he brought the clay from that quarter, as being the most proper for making moulds to cast in.