Lectionary Calendar
Saturday, July 12th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Century Version
2 Kings 1:5
When the messengers returned to Ahaziah, he asked them, "Why have you returned?"
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
The messengers returned to the king, who asked them, “Why have you come back?”
The messengers returned to the king, who asked them, “Why have you come back?”
Hebrew Names Version
The messengers returned to him, and he said to them, Why is it that you have returned?
The messengers returned to him, and he said to them, Why is it that you have returned?
King James Version
And when the messengers turned back unto him, he said unto them, Why are ye now turned back?
And when the messengers turned back unto him, he said unto them, Why are ye now turned back?
English Standard Version
The messengers returned to the king, and he said to them, "Why have you returned?"
The messengers returned to the king, and he said to them, "Why have you returned?"
New English Translation
When the messengers returned to the king, he asked them, "Why have you returned?"
When the messengers returned to the king, he asked them, "Why have you returned?"
Amplified Bible
When the messengers returned to Ahaziah, he said to them, "Why have you returned [so soon]?"
When the messengers returned to Ahaziah, he said to them, "Why have you returned [so soon]?"
New American Standard Bible
When the messengers returned to Ahaziah, he said to them, "Why have you returned?"
When the messengers returned to Ahaziah, he said to them, "Why have you returned?"
Geneva Bible (1587)
And the messengers returned vnto him, to whome he said, Why are ye nowe returned?
And the messengers returned vnto him, to whome he said, Why are ye nowe returned?
Legacy Standard Bible
So the messengers returned to him, and he said to them, "Why have you returned?"
So the messengers returned to him, and he said to them, "Why have you returned?"
Contemporary English Version
When the messengers returned to Ahaziah, he asked, "Why are you back so soon?"
When the messengers returned to Ahaziah, he asked, "Why are you back so soon?"
Complete Jewish Bible
The messengers returned to Achazyah, and he asked them, "Why have you come back?"
The messengers returned to Achazyah, and he asked them, "Why have you come back?"
Darby Translation
And the messengers returned to him; and he said to them, Why have ye returned?
And the messengers returned to him; and he said to them, Why have ye returned?
Easy-to-Read Version
When messengers came back to Ahaziah, he asked them, "Why did you come back so soon?"
When messengers came back to Ahaziah, he asked them, "Why did you come back so soon?"
George Lamsa Translation
And when the messengers returned to Ahaziah, he said to them, Why have you turned back?
And when the messengers returned to Ahaziah, he said to them, Why have you turned back?
Good News Translation
and the messengers returned to the king. "Why have you come back?" he asked.
and the messengers returned to the king. "Why have you come back?" he asked.
Lexham English Bible
When the messengers returned to him, he asked them, "Why have you returned?"
When the messengers returned to him, he asked them, "Why have you returned?"
Literal Translation
And the messengers returned to him. And he said to them, What is this, that you have turned back?
And the messengers returned to him. And he said to them, What is this, that you have turned back?
Miles Coverdale Bible (1535)
And wha ye messaunges came to Ochosias agayne, he sayde vnto the: Why come ye agayne?
And wha ye messaunges came to Ochosias agayne, he sayde vnto the: Why come ye agayne?
American Standard Version
And the messengers returned unto him, and he said unto them, Why is it that ye are returned?
And the messengers returned unto him, and he said unto them, Why is it that ye are returned?
Bible in Basic English
And the men he had sent came back to the king; and he said to them, Why have you come back?
And the men he had sent came back to the king; and he said to them, Why have you come back?
Bishop's Bible (1568)
And when the messengers turned backe againe vnto him, he saide vnto them: Why are ye now come againe?
And when the messengers turned backe againe vnto him, he saide vnto them: Why are ye now come againe?
JPS Old Testament (1917)
And the messengers returned unto him, and he said unto them: 'Why is it that ye are returned?'
And the messengers returned unto him, and he said unto them: 'Why is it that ye are returned?'
King James Version (1611)
And when the messengers turned backe vnto him, he said vnto them, Why are ye now turned backe?
And when the messengers turned backe vnto him, he said vnto them, Why are ye now turned backe?
Brenton's Septuagint (LXX)
And the messengers returned to him, and he said to them, Why have ye returned?
And the messengers returned to him, and he said to them, Why have ye returned?
English Revised Version
And the messengers returned unto him, and he said unto them, Why is it that ye are returned?
And the messengers returned unto him, and he said unto them, Why is it that ye are returned?
Berean Standard Bible
When the messengers returned to the king, he asked them, "Why have you returned?"
When the messengers returned to the king, he asked them, "Why have you returned?"
Wycliffe Bible (1395)
And Elie yede. And the messangeris turneden ayen to Ocozie. And he seide to hem, Whi turneden ye ayen?
And Elie yede. And the messangeris turneden ayen to Ocozie. And he seide to hem, Whi turneden ye ayen?
Young's Literal Translation
And the messengers turn back unto him, and he saith unto them, `What [is] this -- ye have turned back!'
And the messengers turn back unto him, and he saith unto them, `What [is] this -- ye have turned back!'
Update Bible Version
And the messengers returned to him, and he said to them, Why is it that you have returned?
And the messengers returned to him, and he said to them, Why is it that you have returned?
Webster's Bible Translation
And when the messengers turned back to him, he said to them, Why have ye now returned?
And when the messengers turned back to him, he said to them, Why have ye now returned?
World English Bible
The messengers returned to him, and he said to them, Why is it that you have returned?
The messengers returned to him, and he said to them, Why is it that you have returned?
New King James Version
And when the messengers returned to him, he said to them, "Why have you come back?"
And when the messengers returned to him, he said to them, "Why have you come back?"
New Living Translation
When the messengers returned to the king, he asked them, "Why have you returned so soon?"
When the messengers returned to the king, he asked them, "Why have you returned so soon?"
New Life Bible
When the men returned to Ahaziah, he said to them, "Why have you returned?"
When the men returned to Ahaziah, he said to them, "Why have you returned?"
New Revised Standard
The messengers returned to the king, who said to them, "Why have you returned?"
The messengers returned to the king, who said to them, "Why have you returned?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when the messengers returned unto him, he said unto them - How is it that ye have returned?
And, when the messengers returned unto him, he said unto them - How is it that ye have returned?
Douay-Rheims Bible
And the messengers turned back to Ochozias. And he said to them: Why are you come back?
And the messengers turned back to Ochozias. And he said to them: Why are you come back?
Revised Standard Version
The messengers returned to the king, and he said to them, "Why have you returned?"
The messengers returned to the king, and he said to them, "Why have you returned?"
THE MESSAGE
The messengers went back. The king said, "So why are you back so soon—what's going on?"
The messengers went back. The king said, "So why are you back so soon—what's going on?"
New American Standard Bible (1995)
When the messengers returned to him he said to them, "Why have you returned?"
When the messengers returned to him he said to them, "Why have you returned?"
Contextual Overview
1 After Ahab died, Moab broke away from Israel's rule. 2 Ahaziah fell down through the wooden bars in his upstairs room in Samaria and was badly hurt. He sent messengers and told them, "Go, ask Baal-Zebub, god of Ekron, if I will recover from my injuries." 3 But the Lord 's angel said to Elijah the Tishbite, "Go up and meet the messengers sent by the king of Samaria. Ask them, ‘Why are you going to ask questions of Baal-Zebub, god of Ekron? Is it because you think there is no God in Israel?' 4 This is what the Lord says: ‘You will never get up from the bed you are lying on; you will die.'" Then Elijah left. 5 When the messengers returned to Ahaziah, he asked them, "Why have you returned?" 6 They said, "A man came to meet us. He said, ‘Go back to the king who sent you and tell him what the Lord says: "Why do you send messengers to ask questions of Baal-Zebub, god of Ekron? Is it because you think there is no God in Israel? You will never get up from the bed you are lying on; you will die."'" 7 Ahaziah asked them, "What did the man look like who met you and told you this?" 8 They answered, "He was a hairy man and wore a leather belt around his waist." Ahaziah said, "It was Elijah the Tishbite."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Genesis 1:8
God named the air "sky." Evening passed, and morning came. This was the second day.
God named the air "sky." Evening passed, and morning came. This was the second day.
Genesis 1:13
Evening passed, and morning came. This was the third day.
Evening passed, and morning came. This was the third day.
Genesis 1:19
Evening passed, and morning came. This was the fourth day.
Evening passed, and morning came. This was the fourth day.
Genesis 1:23
Evening passed, and morning came. This was the fifth day.
Evening passed, and morning came. This was the fifth day.
Genesis 1:31
God looked at everything he had made, and it was very good. Evening passed, and morning came. This was the sixth day.
God looked at everything he had made, and it was very good. Evening passed, and morning came. This was the sixth day.
Genesis 8:22
"As long as the earth continues, planting and harvest, cold and hot, summer and winter, day and night will not stop."
"As long as the earth continues, planting and harvest, cold and hot, summer and winter, day and night will not stop."
Psalms 19:2
Day after day they tell the story; night after night they tell it again.
Day after day they tell the story; night after night they tell it again.
Psalms 74:16
Both the day and the night are yours; you made the sun and the moon.
Both the day and the night are yours; you made the sun and the moon.
Psalms 104:20
You make it dark, and it becomes night. Then all the wild animals creep around.
You make it dark, and it becomes night. Then all the wild animals creep around.
Isaiah 45:7
I made the light and the darkness. I bring peace, and I cause troubles. I, the Lord , do all these things.
I made the light and the darkness. I bring peace, and I cause troubles. I, the Lord , do all these things.
Gill's Notes on the Bible
And when the messengers turned back unto him,.... To Ahaziah king of Israel, as they did as soon as Elijah was gone from them; concluding from his habit, his gravity, and the authority with which he spoke, that he was a prophet of the Lord, and especially from his knowledge of them, and of what they were sent about:
he said unto them, why are ye now turned back? for, by the time they had been gone, he knew they could never have been at Ekron and returned.