Lectionary Calendar
Wednesday, May 7th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Century Version

Deuteronomy 2:6

You must pay them in silver for any food you eat or water you drink.'"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Edomites;   Money;   Torrey's Topical Textbook - Desert, Journey of Israel through the;   Edomites, the;   Money;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ar;   Idumea;   Fausset Bible Dictionary - Edom;   Esau;   Pentateuch;   Holman Bible Dictionary - Balaam;   Esau;   Hastings' Dictionary of the Bible - Arabah;   Morrish Bible Dictionary - Seir, Mount;   People's Dictionary of the Bible - Seir;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Edox, Idumea;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
You shall purchase food of them for money, that you may eat; and you shall also buy water of them for money, that you may drink.
King James Version
Ye shall buy meat of them for money, that ye may eat; and ye shall also buy water of them for money, that ye may drink.
Lexham English Bible
You shall buy food from them so that you may eat; and also you shall purchase water from them with money so that you may drink.
English Standard Version
You shall purchase food from them with money, that you may eat, and you shall also buy water from them with money, that you may drink.
New English Translation
You may purchase food to eat and water to drink from them.
Amplified Bible
"You shall buy food from them with money so that you may [have something to] eat, and you shall also buy water from them with money so that you may [have something to] drink.
New American Standard Bible
"You are to buy food from them with money so that you may eat, and you shall also purchase water from them with money so that you may drink.
Geneva Bible (1587)
Ye shall buy meate of them for money to eate, and ye shall also procure water of them for money to drinke.
Legacy Standard Bible
You shall buy food from them with money so that you may eat, and you shall also bargain with them for water with money so that you may drink.
Contemporary English Version
And as you go through their land, you will have to buy food and water from them."
Complete Jewish Bible
Pay them money for the food you eat, and pay them money for the water you drink.
Darby Translation
Ye shall buy of them food for money, that ye may eat; and water shall ye also buy of them for money, that ye may drink;
Easy-to-Read Version
You must pay the people of Esau for any food you eat or water you drink there.
George Lamsa Translation
You may buy grain from them for money, that you may eat; and you may also buy water from them for money, that you may drink.
Good News Translation
You may buy food and water from them.'
Christian Standard Bible®
You may purchase food from them, so that you may eat, and buy water from them to drink.
Literal Translation
You shall buy food from them with silver, and you shall eat; and you shall buy water from them with silver, and you shall drink.
Miles Coverdale Bible (1535)
Ye shal bye meate of them for moneye, that ye maye eate. And water shal ye bye of them for money, that ye maye drynke.
American Standard Version
Ye shall purchase food of them for money, that ye may eat; and ye shall also buy water of them for money, that ye may drink.
Bible in Basic English
You may get food for your needs from them for a price, and water for drinking.
Bishop's Bible (1568)
Ye shall bye meate of them for money, to eate, and ye shall procure water of them for money, to drinke.
JPS Old Testament (1917)
Ye shall purchase food of them for money, that ye may eat; and ye shall also buy water of them for money, that ye may drink.
King James Version (1611)
Ye shall buy meat of them for money, that ye may eat, and yee shall also buy water of them for money, that yee may drinke.
Brenton's Septuagint (LXX)
Buy food of them for money and eat, and ye shall receive water of them by measure for money, and drink.
English Revised Version
Ye shall purchase food of them for money, that ye may eat; and ye shall also buy water of them for money, that ye may drink.
Berean Standard Bible
You are to pay them in silver for the food you eat and the water you drink.'"
Wycliffe Bible (1395)
Ye schulden bie of hem metis for money, and ye schulen ete; ye schulden drawe, and drynke watir bouyt.
Young's Literal Translation
`Food ye buy from them with money, and have eaten; and also water ye buy from them with money, and have drunk,
Update Bible Version
You shall purchase food of them for money, that you may eat; and you shall also buy water of them for money, that you may drink.
Webster's Bible Translation
Ye shall buy food of them for money, that ye may eat; and ye shall also buy water of them for money, that ye may drink.
World English Bible
You shall purchase food of them for money, that you may eat; and you shall also buy water of them for money, that you may drink.
New King James Version
You shall buy food from them with money, that you may eat; and you shall also buy water from them with money, that you may drink.
New Living Translation
If you need food to eat or water to drink, pay them for it.
New Life Bible
You will pay them with money for the food you eat. And you will pay them with money for the water you drink.
New Revised Standard
You shall purchase food from them for money, so that you may eat; and you shall also buy water from them for money, so that you may drink.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Food, shall ye buy of them with silver so shall ye eat, - yea even water, shall ye buy of them with silver so shall ye drink.
Douay-Rheims Bible
You shall buy meats of them for money and shall eat: you shall draw waters for money, and shall drink.
Revised Standard Version
You shall purchase food from them for money, that you may eat; and you shall also buy water of them for money, that you may drink.
New American Standard Bible (1995)
"You shall buy food from them with money so that you may eat, and you shall also purchase water from them with money so that you may drink.

Contextual Overview

1 Then we turned around, and we traveled on the desert road toward the Red Sea, as the Lord had told me to do. We traveled through the mountains of Edom for many days. 2 Then the Lord said to me, 3 "You have traveled through these mountains long enough. Turn north 4 and give the people this command: ‘You will soon go through the land that belongs to your relatives, the descendants of Esau who live in Edom. They will be afraid of you, but be very careful. 5 Do not go to war against them. I will not give you any of their land—not even a foot of it, because I have given the mountains of Edom to Esau as his own. 6 You must pay them in silver for any food you eat or water you drink.'" 7 The Lord your God has blessed everything you have done; he has protected you while you traveled through this great desert. The Lord your God has been with you for the past forty years, and you have had everything you needed.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Deuteronomy 2:28, Deuteronomy 2:29, Numbers 20:19, Matthew 7:12, Romans 12:17, 2 Thessalonians 3:7, 2 Thessalonians 3:8

Reciprocal: Deuteronomy 2:27 - General

Gill's Notes on the Bible

Ver. 6 Ye shall buy meat of them for money, that ye may eat,.... That is, if they would, as Aben Ezra observes; for though they had manna daily, yet if they would they might buy other food when they had an opportunity, as they would now have of Edom; but then they were not to take it by force or stealth, but pay for it, which they were able to do. The same writer observes, that some read the words with an interrogation, "shall ye buy meat?" no, there is no need of it; for the Lord had blessed them with a sufficiency of it:

and ye shall also buy water of them for money; that ye may drink; which was usual in those hot countries; :- or dig water y that is, pay for digging of wells for water, or buy water out of wells dug in the land of Edom. Jarchi says in maritime places they express buying by this word, and so it is used in the Arabic language;

:-.

y תכרו "fodietis", Montanus.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile