the Monday after Christmas
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Century Version
Exodus 16:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Moshe and Aharon said to all the children of Yisra'el, "At evening, then you shall know that the LORD has brought you out from the land of Mitzrayim;
And Moses and Aaron said unto all the children of Israel, At even, then ye shall know that the Lord hath brought you out from the land of Egypt:
And Moses and Aaron said to all the Israelites, "In the evening, you will know that Yahweh has brought you out from the land of Egypt,
Moses and Aaron said to all the Israelites, "In the evening you will know that the Lord has brought you out of the land of Egypt,
So Moses and Aaron said to all Israel, "At evening you shall know that the LORD has brought you out of the land of Egypt,
So Moses and Aaron said to all the sons of Israel, "At evening you will know that the LORD has brought you out of the land of Egypt;
Then Moses and Aaron sayde vnto all the children of Israel, At euen ye shal know, that the Lord brought you out of the land of Egypt:
So Moses and Aaron said to all the sons of Israel, "At evening you will know that Yahweh has brought you out of the land of Egypt;
Moses and Aaron told the people, "This evening you will know that the Lord was the one who rescued you from Egypt.
Moshe and Aharon said to all the people of Isra'el, "This evening, you will realize that it has been Adonai who brought you out of Egypt;
And Moses and Aaron said to all the children of Israel, In the evening, then shall ye know that Jehovah has brought you out from the land of Egypt;
So Moses and Aaron said to the Israelites, "Tonight you will see the power of the Lord . You will know that he is the one who brought you out of Egypt.
So Moses and Aaron said to all the people of Israel, "At evening you shall know that it was the Lord who brought you out of the land of Egypt,
And Moses and Aaron said to all the children of Israel, At evening, then you shall know that the LORD has brought you out from the land of Egypt;
So Moses and Aaron said to all the Israelites, "This evening you will know that it was the Lord who brought you out of Egypt.
So Moses and Aaron said to all the Israelites: “This evening you will know that it was the Lord who brought you out of the land of Egypt,
And Moses and Aaron said to all the sons of Israel, At evening you shall know that Jehovah has brought you from the land of Egypt;
Moses and Aaron saide vnto all the children of Israel: At euen ye shall knowe, that the LORDE hath brought you out of the lode of Egipte,
And Moses and Aaron said unto all the children of Israel, At even, then ye shall know that Jehovah hath brought you out from the land of Egypt;
And Moses and Aaron said to all the children of Israel, This evening it will be clear to you that it is the Lord who has taken you out of the land of Egypt:
And Moyses and Aaron sayde vnto the chyldren of Israel: At euen ye shall know that it is the Lord which brought you out of the lande of Egypt.
And Moses and Aaron said unto all the children of Israel: 'At even, then ye shall know that the LORD hath brought you out from the land of Egypt;
And Moses and Aaron said vnto all the children of Israel, At euen, then ye shall know that the Lord hath brought you out from the land of Egypt.
And Moses and Aaron said to all the congregation of the children of Israel, At even ye shall know that the Lord has brought you out of the land of Egypt;
And Moses and Aaron said unto all the children of Israel, At even, then ye shall know that the LORD hath brought you out from the land of Egypt:
So Moses and Aaron said to all the Israelites, "This evening you will know that it was the LORD who brought you out of the land of Egypt,
And Moises and Aaron seiden to alle the sones of Israel, At euentid ye schulen wite that the Lord ledde you out of the lond of Egipt;
And Moses saith -- Aaron also -- unto all the sons of Israel, `Evening -- and ye have known that Jehovah hath brought you out from the land of Egypt;
And Moses and Aaron said to all the sons of Israel, At evening, then you shall know that Yahweh has brought you out from the land of Egypt;
And Moses and Aaron said to all the children of Israel, At evening, then ye shall know that the LORD hath brought you out from the land of Egypt:
Moses and Aaron said to all the children of Israel, "At evening, then you shall know that Yahweh has brought you out from the land of Egypt;
Then Moses and Aaron said to all the children of Israel, "At evening you shall know that the LORD has brought you out of the land of Egypt.
So Moses and Aaron said to all the people of Israel, "By evening you will realize it was the Lord who brought you out of the land of Egypt.
So Moses and Aaron said to the people of Israel, "This evening you will know that the Lord has brought you out of the land of Egypt.
So Moses and Aaron said to all the Israelites, "In the evening you shall know that it was the Lord who brought you out of the land of Egypt,
So Moses and Aaron said unto all the sons of Israel, - At eventide, then shall ye know that it was, Yahweh, who brought you forth, out of the land of Egypt;
And Moses and Aaron said to the children of Israel In the evening you shall know that the Lord hath brought you forth out of the land of Egypt:
So Moses and Aaron said to all the people of Israel, "At evening you shall know that it was the LORD who brought you out of the land of Egypt,
Moses and Aaron told the People of Israel, "This evening you will know that it is God who brought you out of Egypt; and in the morning you will see the Glory of God . Yes, he's listened to your complaints against him. You haven't been complaining against us, you know, but against God ."
So Moses and Aaron said to all the sons of Israel, "At evening you will know that the LORD has brought you out of the land of Egypt;
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
even: Exodus 16:8, Exodus 16:12, Exodus 16:13
the Lord: Exodus 16:3, Exodus 6:7, Exodus 12:51, Exodus 32:1, Exodus 32:7, Exodus 32:11, Numbers 16:28, Numbers 16:30, Psalms 77:20, Isaiah 63:11, Isaiah 63:12
Reciprocal: 2 Kings 6:33 - this evil is of the Lord
Cross-References
The angel said, "Hagar, Sarai's slave girl, where have you come from? Where are you going?" Hagar answered, "I am running away from my mistress Sarai."
The angel of the Lord said to her, "Go home to your mistress and obey her."
The servant took ten of Abraham's camels and left, carrying with him many different kinds of beautiful gifts. He went to Northwest Mesopotamia to Nahor's city.
When the king heard what Moses had done, he tried to kill him. But Moses ran away from the king and went to live in the land of Midian. There he sat down near a well.
The Lord said to Satan, "All right, then. Job is in your power, but you may not take his life."
Patient people have great understanding, but people with quick tempers show their foolishness.
A gentle answer will calm a person's anger, but an unkind answer will cause more anger.
A person who leaves his home is like a bird that leaves its nest.
Words alone cannot correct a servant, because even if they understand, they won't respond.
Don't leave your job just because your boss is angry with you. Remaining calm solves great problems.
Gill's Notes on the Bible
And Moses and Aaron said unto all the children of Israel,.... That is, Aaron spoke in the name of Moses to them, he being his spokesman, appointed of God to speak for him, and both spoke to them as from the Lord:
at even, then ye shall know that the Lord hath brought you out from the land of Egypt: that they were brought out they knew, but they make this to be an act and deed of Moses and Aaron, Exodus 16:3 whereas it was the work of the Lord; and at evening they should have a fresh proof of it, and that they were not brought forth to be killed with hunger, as they complained, by the quails coming up and covering their camp, whereby they would have flesh to eat, Exodus 16:12.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 16:6. Ye shall know that the Lord hath brought you out — After all the miracles they had seen they appear still to suppose that their being brought out of Egypt was the work of Moses and Aaron; for though the miracles they had already seen were convincing for the time, yet as soon as they had passed by they relapsed into their former infidelity. God therefore saw it necessary to give them a daily miracle in the fall of the manna, that they might have the proof if his Divine interposition constantly before their eyes. Thus they knew that Jehovah had brought them out, and that it was not the act of Moses and Aaron.