the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Century Version
Isaiah 2:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Their land is full of idols;they worship the work of their hands,what their fingers have made.
Their land also is full of idols. They worship the work of their own hands, That which their own fingers have made.
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:
Their land is filled with idols; they bow down to the work of their hands, to what their own fingers have made.
Their land has also been filled with idols; They worship the work of their hands, That which their fingers have made.
Their land has also been filled with idols; They worship the work of their hands, That which their own fingers have made.
Their land also is full of idols. They worship the work of their own hands, That which their own fingers have made.
Their land also was full of idols: they worshipped the worke of their owne hands, which their owne fingers haue made.
Their land has also been filled with idols;They worship the work of their hands,That which their fingers have made.
Their land is full of idols; they bow down to the work of their hands, to what their fingers have made.
Everywhere in the country they worship the idols they have made.
Their land is full of idols; everyone worships the work of his hands, what his own fingers have made.
And their land is full of idols; they bow themselves down to the work of their own hands, to that which their fingers have made.
His land is full of gods that the people bow down to worship. They made those idols themselves.
Their land also is filled with idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:
Their land is full of idols, and they worship objects that they have made with their own hands.
Its land is filled with idols; they bow down to the work of their hands, to what they made with their fingers.
And his land is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made.
Inmediatly was it ful of Idols also, euen workes of youre owne hondes, which ye youre selues haue facioned, and youre fyngers haue made.
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made.
Their land is full of images; they give worship to the work of their hands, even to that which their fingers have made.
Their land also is full of idols; every one worshippeth the work of his own hands, that which his own fingers have made.
Their land also is full of idoles: they worship the worke of their owne hands, that which their owne fingers haue made.
Their lande also is full of vayne gods, and before the worke of their owne handes they haue bowed them selues, yea euen before the thyng that their owne fingers haue made.
And the land is filled with abominations, even the works of their hands; and they have worshipped the works which their fingers made.
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made.
And the lond therof is fillid with ydols, and thei worschipiden the werk of her hondis, which her fyngris maden;
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made.
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:
Their land is full of worthless idols; they worship the product of their own hands, what their own fingers have fashioned.
Their land is also full of idols; They worship the work of their own hands, That which their own fingers have made.
Their land is full of idols; the people worship things they have made with their own hands.
Their land is filled with false gods. They worship the work of their hands, that which their fingers have made.
Their land is filled with idols; they bow down to the work of their hands, to what their own fingers have made.
And filled is their land with idols, - To the work of their own hands, do they bow themselves down, To that which they made with their own fingers.
And their land is filled with horses: and their chariots are innumerable. Their land also is full of idols: they have adored the work of their own hands, which their own fingers have made.
Their land is filled with idols; they bow down to the work of their hands, to what their own fingers have made.
And its land is full of idols, To the work of its hands it boweth itself, To that which its fingers have made,
Their land has also been filled with idols; They worship the work of their hands, That which their fingers have made.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
is full: Isaiah 57:5, 2 Chronicles 27:2, 2 Chronicles 28:2-4, 2 Chronicles 28:23-25, 2 Chronicles 33:3-7, Jeremiah 2:28, Jeremiah 11:13, Ezekiel 16:23-25, Hosea 12:11, Acts 17:16
worship: Isaiah 37:19, Isaiah 44:15-20, Deuteronomy 4:28, Psalms 115:4-8, Hosea 8:6, Hosea 13:2, Hosea 14:3, Revelation 9:20
Reciprocal: 1 Kings 16:7 - with the work 2 Kings 22:17 - the works 2 Chronicles 9:28 - brought 2 Chronicles 32:19 - the work 2 Chronicles 34:25 - Because Isaiah 17:8 - the work Isaiah 40:20 - chooseth Isaiah 46:6 - they fall Jeremiah 1:16 - worshipped Micah 5:13 - no Acts 7:41 - rejoiced
Cross-References
Then the Lord God planted a garden in the east, in a place called Eden, and put the man he had formed into it.
The Lord God caused every beautiful tree and every tree that was good for food to grow out of the ground. In the middle of the garden, God put the tree that gives life and also the tree that gives the knowledge of good and evil.
After God forced humans out of the garden, he placed angels and a sword of fire that flashed around in every direction on its eastern border. This kept people from getting to the tree of life.
So Cain went away from the Lord and lived in the land of Nod, east of Eden.
Lot looked all around and saw the whole Jordan Valley and that there was much water there. It was like the Lord 's garden, like the land of Egypt in the direction of Zoar. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
Did the gods of those people save them? My ancestors destroyed them, defeating the cities of Gozan, Haran, and Rezeph, and the people of Eden living in Tel Assar.
So the Lord will comfort Jerusalem; he will show mercy to those who live in her ruins. He will change her deserts into a garden like Eden; he will make her empty lands like the garden of the Lord . People there will be very happy; they will give thanks and sing songs.
"‘People of Haran, Canneh, Eden, and the traders of Sheba, Asshur, and Kilmad became merchants for you.
You had a wonderful life, as if you were in Eden, the garden of God. Every valuable gem was on you: ruby, topaz, and emerald, yellow quartz, onyx, and jasper, sapphire, turquoise, and chrysolite. Your jewelry was made of gold. It was prepared on the day you were created.
I made the nations shake with fear at the sound of the tree falling when I brought it down to the place of the dead. It went to join those who have gone down to the grave. Then all the trees of Eden and the best trees of Lebanon, all the well-watered trees, were comforted in the place of the dead below the earth.
Gill's Notes on the Bible
Their land also is full of idols,.... Of the Virgin Mary, and of saints departed, whose images are set up to be worshipped in all their churches, and had in private houses:
and they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made; namely, idols of gold, silver, brass, wood, and stone, Revelation 9:20.
Barnes' Notes on the Bible
Their land also is full of idols - compare Hosea 8:4; Hosea 10:1. Vitringa supposes that Isaiah here refers to idols that were kept in private houses, as Uzziah and Jotham were worshippers of the true God, and in their reign idolatry was not publicly practiced. It is certain, however, that though Uzziah himself did right, and was disposed to worship the true God, yet he did not effectually remove idolatry from the land. The high places were not removed, and the people still sacrificed and burned incense on them; 2 Kings 15:4. It was customary with the pagan to keep in their houses “Penates or household gods” - small images, which they regarded as “protectors,” and to which they paid homage: compare Genesis 30:19; Jdg 17:5; 1 Samuel 19:13; Hosea 3:4. ‘This is a true and literal description of India. The traveler cannot proceed a “mile” through an inhabited country without seeing idols, and vestiges of idolatry in every direction. See their vessles, their implements of husbandry, their houses, their furniture, their ornaments, their sacred trees, their “domestic” and public temples; and they all declare that the land is full of idols.’ - “Roberts.”
The work of their own hands ... - Idols. It is often brought as proof of their great folly and degradation that they paid homage to what “they” had themselves made. See this severely satirized in Isaiah 40:18-20; Isaiah 41:6-7; Isaiah 44:9-17.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 2:8. Their land also is full of idols - "And his land is filled with idols"] Uzziah and Fotham are both said, 2 Kings 15:3-4; 2 Kings 15:34-35, "to have done that which was right in the sight of the Lord;" that is, to have adhered to and maintained the legal worship of God, in opposition to idolatry and all irregular worship; for to this sense the meaning of that phrase is commonly to be restrained; "save that the high places were not removed where the people still sacrificed and burned incense." There was hardly any time when they were quite free from this irregular and unlawful practice, which they seem to have looked upon as very consistent with the true worship of God; and which seems in some measure to have been tolerated, while the tabernacle was removed from place to place, and before the temple was built. Even after the conversion of Manasseh, when he had removed the strange gods, commanded Judah to serve JEHOVAH the God of Israel, it is added, "Nevertheless the people did sacrifice still on the high places, yet unto JEHOVAH their God only," 2 Chronicles 33:17. The worshipping on the high places therefore does not necessarily imply idolatry; and from what is said of these two kings, Uzziah and Jotham, we may presume that the public exercise of idolatrous worship was not permitted in their time. The idols therefore here spoken of must have been such as were designed for a private and secret use. Such probably were the teraphim so often mentioned in Scripture; a kind of household gods, of human form, as it should seem, (see 1 Samuel 19:13, and compare Genesis 31:34,) of different magnitude, used for idolatrous and superstitious purposes, particularly for divination, and as oracles, which they consulted for direction in their affairs.