Lectionary Calendar
Sunday, June 8th, 2025
Pentacost
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Century Version

Joshua 2:21

Rahab answered, "I agree to this." So she sent them away, and they left. Then she tied the red rope in the window.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Reconnoissance;   Token;   Treaty;   Window;   Scofield Reference Index - Scarlet;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Rahab;   Holman Bible Dictionary - Crimson;   Joshua, the Book of;   Line;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hoshea;   Jericho;   Joshua;   Line;   Rahab;   Morrish Bible Dictionary - Jericho;   Rahab, Rachab ;   Scarlet;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jericho;   Rahab;   People's Dictionary of the Bible - Shittim;   Smith Bible Dictionary - Jer'icho;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Cord;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Color;   Line;   The Jewish Encyclopedia - Color;   Symbol;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Let it be as you say,” she replied, and she sent them away. After they had gone, she tied the scarlet cord to the window.
Hebrew Names Version
She said, According to your words, so be it. She sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
King James Version
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
Lexham English Bible
And she said, "According to your word it will be." Then she sent them away, and they went, and she tied the scarlet cord in the window.
English Standard Version
And she said, "According to your words, so be it." Then she sent them away, and they departed. And she tied the scarlet cord in the window.
New English Translation
She said, "I agree to these conditions." She sent them on their way and then tied the red rope in the window.
Amplified Bible
She said, "According to your words, so be it." Then Rahab sent them off, and they departed; and she tied the scarlet cord in the window.
New American Standard Bible
She then said, "According to your words, so be it." So she sent them away, and they departed; and she tied the scarlet cord in the window.
Geneva Bible (1587)
And she answered, According vnto your wordes, so be it: then she sent them away, & they departed, & she bound the red cord in ye window.
Legacy Standard Bible
And she said, "According to your words, so be it." So she sent them away, and they went; and she tied the scarlet cord in the window.
Contemporary English Version
"I'll do exactly what you said," Rahab promised. Then she sent them on their way and tied the red rope to the window.
Complete Jewish Bible
"According to your words, so be it," she said, and sent them away. As they departed, she tied the scarlet cord in the window.
Darby Translation
And she said, According to your words, so be it. And she sent them away, and they departed. And she bound the scarlet line in the window.
Easy-to-Read Version
Rahab answered, "I will do just what you said." She said goodbye, and the men left her house. Then she tied the red rope in the window.
George Lamsa Translation
And she said, According to your words, so be it. And she sent them away, and they departed; and she bound the scarlet cord in the window.
Good News Translation
She agreed and sent them away. When they had gone, she tied the red cord to the window.
Literal Translation
And she said, Let it be according to your words. And she sent them away. And they went. And she bound the line of scarlet thread in the window.
Miles Coverdale Bible (1535)
She sayde: Let it be so as ye saye, and she let the go. And they wente their waye. And she knyt the rose coloured lyne in the wyndowe.
American Standard Version
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
Bible in Basic English
And she said, Let it be as you say. Then she sent them away, and they went; and she put the bright red cord in the window.
Bishop's Bible (1568)
And she saide: According vnto your wordes, so be it. And she sent the away, and they departed. And she bounde the red corde in the windowe.
JPS Old Testament (1917)
And she said: 'According unto your words, so be it.' And she sent them away, and they departed; and she bound the scarlet line in the window.
King James Version (1611)
And shee saide, According vnto your words, so be it. And she sent them away, & they departed: and she bound the scarlet line in the window.
Brenton's Septuagint (LXX)
And she said to them, Let it be according to your word; and she sent them out, and they departed.
English Revised Version
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
Berean Standard Bible
"Let it be as you say," she replied, and she sent them away. And when they had gone, she tied the scarlet cord in the window.
Wycliffe Bible (1395)
And sche answeride, As ye han spoke, so be it doon. And sche lefte hem, that thei schulden go, and sche hangide a reed corde in her wyndow.
Young's Literal Translation
And she saith, `According unto your words, so it [is];' and she sendeth them away, and they go; and she bindeth the scarlet line to the window.
Update Bible Version
And she said, According to your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
Webster's Bible Translation
And she said, According to your words, so [be] it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
World English Bible
She said, According to your words, so be it. She sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
New King James Version
Then she said, "According to your words, so be it." And she sent them away, and they departed. And she bound the scarlet cord in the window.
New Living Translation
"I accept your terms," she replied. And she sent them on their way, leaving the scarlet rope hanging from the window.
New Life Bible
She said, "Let it be as you have said." Then she sent them away, and tied the red rope in the window.
New Revised Standard
She said, "According to your words, so be it." She sent them away and they departed. Then she tied the crimson cord in the window.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And she said - According to your words, so, shall it be. Thus sent she them away and they departed, - and she bound the crimson cord in the window.
Douay-Rheims Bible
And she answered: As you have spoken, so be it done: and sending them on their way, she hung the scarlet cord in the window.
Revised Standard Version
And she said, "According to your words, so be it." Then she sent them away, and they departed; and she bound the scarlet cord in the window.
THE MESSAGE
She said, "If that's what you say, that's the way it is," and sent them off. They left and she hung the red rope out the window.
New American Standard Bible (1995)
She said, "According to your words, so be it." So she sent them away, and they departed; and she tied the scarlet cord in the window.

Contextual Overview

8 Before the spies went to sleep for the night, Rahab went up to the roof. 9 She said to them, "I know the Lord has given this land to your people. You frighten us very much. Everyone living in this land is terribly afraid of you 10 because we have heard how the Lord dried up the Red Sea when you came out of Egypt. We have heard how you destroyed Sihon and Og, two Amorite kings who lived east of the Jordan. 11 When we heard this, we were very frightened. Now our men are afraid to fight you because the Lord your God rules the heavens above and the earth below! 12 So now, promise me before the Lord that you will show kindness to my family just as I showed kindness to you. Give me some proof that you will do this. 13 Allow my father, mother, brothers, sisters, and all of their families to live. Save us from death." 14 The men agreed and said, "It will be our lives for your lives if you don't tell anyone what we are doing. When the Lord gives us the land, we will be kind and true to you." 15 The house Rahab lived in was built on the city wall, so she used a rope to let the men down through a window. 16 She said to them, "Go into the hills so the king's men will not find you. Hide there for three days. After the king's men return, you may go on your way." 17 The men said to her, "You must do as we say. If not, we cannot be responsible for keeping this oath you have made us swear.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

And she bound: Joshua 2:18, Matthew 7:24, John 2:5

Reciprocal: 1 Kings 11:21 - Let me depart

Cross-References

Genesis 15:12
As the sun was going down, Abram fell into a deep sleep. While he was asleep, a very terrible darkness came.
1 Samuel 26:12
So David took the spear and water jug that were near Saul's head, and they left. No one saw them or knew about it or woke up, because the Lord had put them sound asleep.
Job 4:13
It was during a nightmare when people are in deep sleep.
Job 33:15
He speaks in a dream or a vision of the night when people are in a deep sleep, lying on their beds.
Proverbs 19:15
Lazy people sleep a lot, and idle people will go hungry.
Daniel 8:18
While Gabriel was speaking, I fell into a deep sleep with my face on the ground. Then he touched me and lifted me to my feet.

Gill's Notes on the Bible

And she said, according to your words, so [be] it,.... She agreed, that if the conditions required were not performed, they would be quit of their oath, but if they were, she expected it would be fulfilled:

and she sent them away, and they departed; took their leave of each other:

and she bound the scarlet line in the window; immediately, as Abarbinel thinks, and in the sight of the spies, that they might see that she conformed to their direction, and that they might take notice where she fastened it; and that she herself might, at the sight of it, be put in mind of the design of it, and be an encouragement to her faith as to the safety of her and her father's house; and it being a thing so trifling and insignificant in itself, would not be taken notice of by the inhabitants, or be thought to be done with any design; though, according to the instruction of the spies, it seems as if it was to be done when they came into the land, and into the city, and which seems most likely that it was then done.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile