Lectionary Calendar
Friday, August 22nd, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Century Version

Leviticus 14:16

He will dip a finger of his right hand into the oil that is in his left hand, and with his finger he will sprinkle some of the oil seven times before the Lord .

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Atonement;   Offerings;   Seven;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Leper;   Bridgeway Bible Dictionary - Leprosy;   Oil;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hand, Right Hand;   Offerings and Sacrifices;   Priest, Priesthood;   Easton Bible Dictionary - Lamb;   Fausset Bible Dictionary - Hyssop;   Lamb;   Leper;   Number;   Holman Bible Dictionary - Clean, Cleanness;   Leviticus;   Ointment;   Weights and Measures;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bird;   Clean and Unclean;   Priests and Levites;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Purification (2);   Sheep, Shepherd;   Morrish Bible Dictionary - Cedar;   Weights and Measures;   People's Dictionary of the Bible - Leper;   Smith Bible Dictionary - Purification,;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Oil;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Azazel;   Dip;   Land;   Log;   Number;   Sprinkle;   The Jewish Encyclopedia - Mishnah;   Right and Left;   Sidra;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
The Kohen shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle some of the oil with his finger seven times before the LORD.
King James Version
And the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before the Lord :
Lexham English Bible
and the priest shall dip his right finger in the oil that is on his left palm, and he shall spatter some of the oil with his finger seven times before Yahweh.
New English Translation
Then the priest is to dip his right forefinger into the olive oil that is in his left hand, and sprinkle some of the olive oil with his finger seven times before the Lord .
Amplified Bible
and the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left palm, and with his finger sprinkle some of the oil seven times before the LORD.
New American Standard Bible
the priest shall then dip his right-hand finger into the oil that is in his left palm, and with his finger sprinkle some of the oil seven times before the LORD.
Geneva Bible (1587)
And the Priest shal dip his right finger in the oyle that is in his left hand, & sprinkle of the oyle with his finger seuen times before the Lord.
Legacy Standard Bible
the priest shall then dip his right-hand finger into the oil that is in his left palm, and with his finger sprinkle some of the oil seven times before Yahweh.
Contemporary English Version
dip a finger of his right hand into the oil, and sprinkle some of it seven times toward the sacred tent.
Complete Jewish Bible
dip his right finger in the oil that is in his left hand and sprinkle from the oil with his finger seven times before Adonai .
Darby Translation
and the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before Jehovah.
Easy-to-Read Version
Then the priest will dip the finger of his right hand into the oil that is in his left palm. He will use his finger to sprinkle some of the oil seven times before the Lord .
English Standard Version
and dip his right finger in the oil that is in his left hand and sprinkle some oil with his finger seven times before the Lord .
George Lamsa Translation
Then the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand and shall sprinkle some of the oil with his finger seven times before the LORD;
Good News Translation
dip a finger of his right hand in it, and sprinkle some of it seven times there in the Lord 's presence.
Christian Standard Bible®
The priest will dip his right finger into the oil in his left palm and sprinkle some of the oil with his finger seven times before the Lord.
Literal Translation
And the priest shall dip his right finger in the oil on his left palm and shall sprinkle some of the oil with his finger seven times before Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
and dyppe his right fynger in the oyle that is in his left hande, and sprenkle the oyle with his fynger seuen tymes before the LORDE.
American Standard Version
and the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before Jehovah.
Bible in Basic English
And let the priest put his right finger in the oil which is in his left hand, shaking it out with his finger seven times before the Lord;
Bishop's Bible (1568)
And he shall dippe his ryght finger in the oyle that is in his left hande, and sprinckle of the oyle with his finger seuen tymes before the Lorde.
JPS Old Testament (1917)
And the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before the LORD.
King James Version (1611)
And the Priest shall dip his right finger in the oile that is in his left hand, and shall sprinckle of the oile with his finger, seuen times before the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he shall dip with the finger of his right hand into some of the oil that is in his left hand, and he shall sprinkle with his finger seven times before the Lord.
English Revised Version
and the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before the LORD:
Berean Standard Bible
dip his right forefinger into the oil in his left palm, and sprinkle some of the oil with his finger seven times before the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
and he schal dippe the riyt fyngur therynne, and schal sprynge seuensithis bifor the Lord.
Young's Literal Translation
and the priest hath dipped his right finger in the oil which [is] on his left palm, and hath sprinkled of the oil with his finger seven times before Jehovah.
Update Bible Version
and the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before Yahweh:
Webster's Bible Translation
And the priest shall dip his right finger in the oil that [is] in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before the LORD.
World English Bible
The priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle some of the oil with his finger seven times before Yahweh.
New King James Version
Then the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle some of the oil with his finger seven times before the LORD.
New Living Translation
He will dip his right finger into the oil in his palm and sprinkle some of it with his finger seven times before the Lord .
New Life Bible
The religious leader will put a finger of his right hand into the oil that is in his left hand seven times before the Lord.
New Revised Standard
and dip his right finger in the oil that is in his left hand and sprinkle some oil with his finger seven times before the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and the priest shall dip his right finger and take of the oil that is on the palm of his left hand, - and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before Yahweh:
Douay-Rheims Bible
And shall dip his right finger in it, and sprinkle it before the Lord seven times.
Revised Standard Version
and dip his right finger in the oil that is in his left hand, and sprinkle some oil with his finger seven times before the LORD.
New American Standard Bible (1995)
the priest shall then dip his right-hand finger into the oil that is in his left palm, and with his finger sprinkle some of the oil seven times before the LORD.

Contextual Overview

10 "On the eighth day the person who had the skin disease must take two male lambs that have nothing wrong with them and a year-old female lamb that has nothing wrong with it. He must also take six quarts of fine flour mixed with oil for a grain offering and two-thirds of a pint of olive oil. 11 The priest who is to announce that the person is clean must bring him and his sacrifices before the Lord at the entrance of the Meeting Tent. 12 The priest will take one of the male lambs and offer it with the olive oil as a penalty offering; he will present them before the Lord as an offering. 13 Then he will kill the male lamb in the holy place, where the sin offering and the whole burnt offering are killed. The penalty offering is like the sin offering—it belongs to the priest and it is most holy. 14 "The priest will take some of the blood of the penalty offering and put it on the bottom of the right ear of the person to be made clean. He will also put some of it on the thumb of the person's right hand and on the big toe of the person's right foot. 15 Then the priest will take some of the oil and pour it into his own left hand. 16 He will dip a finger of his right hand into the oil that is in his left hand, and with his finger he will sprinkle some of the oil seven times before the Lord . 17 The priest will put some oil from his hand on the bottom of the right ear of the person to be made clean, some on the thumb of the person's right hand, and some on the big toe of the person's right foot. The oil will go on these places on top of the blood for the penalty offering. 18 He will put the rest of the oil that is in his left hand on the head of the person to be made clean. In this way the priest will make that person clean so he can belong to the Lord again. 19 "Next the priest will offer the sin offering to make that person clean so he can belong to the Lord again. After this the priest will kill the animal for the whole burnt offering,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Leviticus 4:6, Leviticus 4:17, Luke 17:18, 1 Corinthians 10:31

Reciprocal: Exodus 29:20 - sprinkle Joshua 6:4 - seven times 2 Kings 5:10 - seven times

Cross-References

Genesis 12:2
I will make you a great nation, and I will bless you. I will make you famous, and you will be a blessing to others.
Genesis 14:11
Now Kedorlaomer and his armies took everything the people of Sodom and Gomorrah owned, including their food.
Genesis 14:12
They took Lot, Abram's nephew who was living in Sodom, and everything he owned. Then they left.
Genesis 14:18
Melchizedek king of Salem brought out bread and wine. He was a priest for God Most High
Genesis 14:19
and blessed Abram, saying, "Abram, may you be blessed by God Most High, the God who made heaven and earth.
1 Samuel 30:8
Then David asked the Lord , "Should I chase the people who took our families? Will I catch them?" The Lord answered, "Chase them. You will catch them, and you will succeed in saving your families."
Isaiah 41:2
"Who caused the one to come from the east? Who gives him victories everywhere he goes? The one who brought him gives nations over to him and defeats kings. He uses his sword, and kings become like dust. He uses his bow, and they are blown away like chaff.

Gill's Notes on the Bible

And the priest shall dip his right finger,.... The finger of his right hand, the forefinger of it:

in the oil that [is] in his left hand; either that is in his own left hand, or in the left hand of a fellow priest:

and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before the Lord; that is, over against the house of the holy of holies, as Jarchi, where Jehovah dwelt; but standing at the same time at the door of the tabernacle of the congregation, which was eastward, and so he looked westward to the holy of holies; so says the Misnah w, on which one of the commentators x observes, that he did not bring the oil into the temple to sprinkle it before the vail: but he stood in the court, and turned his face to the holy of holies, and so sprinkled upon the floor of the court: and the Jewish doctors are very express for it, according to the Misnah y, that for every sprinkling there was a dipping; that as often as he sprinkled, so often he must dip his finger in the oil, and not that he might dip his finger once, and of that sprinkle two or three times; for the finger must be dipped seven times: this may denote the thanksgiving of the leper for his cleansing, proceeding from the grace of God, and the Lord's gracious acceptance of it.

w lbid. x Bartenora in ib. y Ibid.

Barnes' Notes on the Bible

The sevenfold sprinkling of the oil before the sanctuary, in addition to the waving of it, seems to have been intended to consecrate it to represent the spiritual gift consequent upon the covenant, the sealing of which had been figured by the sacramental blood of the offering.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile