the Sunday after Christmas
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
The NET Bible®
2 Chronicles 12:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
with 1,200 chariots, 60,000 cavalrymen, and countless people who came with him from Egypt—Libyans, Sukkiim, and Cushites.
with twelve hundred chariots, and sixty thousand horsemen. The people were without number who came with him out of Mitzrayim: the Luvim, the Sukkiyim, and the Kushim.
With twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Ethiopians.
with 1,200 chariots and 60,000 horsemen. And the people were without number who came with him from Egypt—Libyans, Sukkiim, and Ethiopians.
Shishak had twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen. He brought troops of Libyans, Sukkites, and Cushites from Egypt with him, so many they couldn't be counted.
with 1,200 chariots and 60,000 horsemen. The people who came with him from Egypt were beyond counting—the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.
with 1,200 chariots and sixty thousand horsemen. And the people who came with him from Egypt were innumerable: the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.
with twelve hundred chariots, and sixty thousand horsemen. The people were without number who came with him out of Egypt: the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.
With twelue hundreth charets, and three score thousande horsemen, and the people were without nomber, yt came with him from Egypt, euen the Lubims, Sukkiims, & the Ethiopians.
with 1,200 chariots and 60,000 horsemen. And the people who came with him from Egypt were without number: the Lubim, the Sukkiim and the Ethiopians.
with 1,200 chariots, 60,000 horsemen, and countless troops who came with him out of Egypt-Libyans, Sukkites, and Cushites.
Shishak attacked with his army of one thousand two hundred chariots and sixty thousand cavalry troops, as well as Egyptian soldiers from Libya, Sukkoth, and Ethiopia.
He came out of Egypt with 1,200 chariots, 60,000 horsemen and a numberless army including Luvim, Suki'im and Ethiopians.
with twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen; and the people were without number that came with him out of Egypt: Libyans, Sukkites, and Ethiopians.
Shishak had 1200 chariots, 60,000 horse riders, and an army that no one could count. In Shishak's large army there were Libyan soldiers, Sukkite soldiers, and Ethiopian soldiers.
With twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen; and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims and the Ethiopians.
with an army of twelve hundred chariots, sixty thousand cavalry, and more soldiers than could be counted, including Libyan, Sukkite, and Ethiopian troops.
with one thousand two hundred chariots and sixty thousand horsemen. And there was no number to the people who came up with him from Egypt—Libyans, Sukkites, and Cushites.
He came with a thousand and two hundred chariots, and with sixty thousand horsemen. And there was no counting the people who came with him out of Egypt: Lubim, Sukkiim, and Ethiopians.
with a thousande and two hundreth charettes, and with thre score thousande horsmen, and the people were innumerable that came with him out of Egipte, Libya, Suchim & out of Ethiopia,
with twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen. And the people were without number that came with him out of Egypt: the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.
With twelve hundred war-carriages and sixty thousand horsemen: and the people who came with him out of Egypt were more than might be numbered: Lubim and Sukkiim and Ethiopians.
With twelue hundred charettes, and threescore thousand horsemen: And the people wer without number that came with him out of Egypt, Lubim, Suckim, and the blacke Moores.
with twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen; and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.
With twelue hundred charets, and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt: the Lubims, the Sukkiims, & the Ethiopians.
with twelve hundred chariots, and sixty thousand horses: and there was no number of the multitude that came with him from Egypt; Libyans, Trogodytes, and Ethiopians.
with twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.
and he stiede with a thousynde and two hundrid charys, and with sixti thousynde of horse men, and no noumbre was of the comyn puple, that cam with hym fro Egipt, that is, Libiens, and Trogoditis, and Ethiopiens.
with twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen. And the people were without number that came with him out of Egypt: the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.
With twelve hundred chariots, and sixty thousand horsemen: and the people [were] without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Cushites.
with twelve hundred chariots, sixty thousand horsemen, and people without number who came with him out of Egypt--the Lubim and the Sukkiim and the Ethiopians.
He came with 1,200 chariots, 60,000 horses, and a countless army of foot soldiers, including Libyans, Sukkites, and Ethiopians.
Shishak came with 1,200 war-wagons and 60,000 horsemen. And the people who came with him from Egypt were too many to number. There were Libyans, Sukkites, and Ethiopians.
with twelve hundred chariots and sixty thousand cavalry. A countless army came with him from Egypt—Libyans, Sukkiim, and Ethiopians.
with twelve hundred chariots, and with sixty thousand horsemen,-and, without number, the people who came with him out of Egypt - Lybians, Sukkiim, and Ethiopians.
With twelve hundred chariots and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt, to wit, Libyans, and Troglodites, and Ethiopians.
with twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen. And the people were without number who came with him from Egypt--Libyans, Suk'ki-im, and Ethiopians.
with a thousand and two hundred chariots, and with sixty thousand horsemen, and there is no number to the people who have come with him out of Egypt -- Lubim, Sukkiim, and Cushim --
with 1,200 chariots and 60,000 horsemen. And the people who came with him from Egypt were without number: the Lubim, the Sukkiim and the Ethiopians.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
twelve hundred: Judges 4:13, 1 Samuel 13:5, 2 Samuel 10:18
without number: 2 Chronicles 14:9, Judges 6:5, Revelation 9:16
Lubims: Lubim, apparently the same with Lehabim (Genesis 10:13), were probably the ancient inhabitants of Lybia (called Lubi in the Syriac version, Acts 2:10), a district of Africa, adjoining to Egypt, and extending along the shore of the Mediterranean as far as the city of Cyrene. 2 Chronicles 16:8; Ezekiel 30:5; Nahum 3:9
the Sukkiims: The Sukkiim (from sachach, "to cover") are supposed to have been the Troglodites, as the LXX and Vulgate render, a people of Egypt, on the west of the Red Sea, so called because they dwelt ום פסשדכביע, in caves.
Ethiopians: These Cushim were probably the inhabitants of Ethiopia, south of Egypt. 2 Chronicles 14:12, 2 Chronicles 16:8, Isaiah 43:3, Daniel 11:43, Nahum 3:9, Cushim, Heb. Genesis 10:6-8
Reciprocal: 2 Kings 7:6 - the kings of the Egyptians
Cross-References
After all, Abraham will surely become a great and powerful nation, and all the nations on the earth will pronounce blessings on one another using his name.
May peoples serve you and nations bow down to you. You will be lord over your brothers, and the sons of your mother will bow down to you. May those who curse you be cursed, and those who bless you be blessed."
Your descendants will be like the dust of the earth, and you will spread out to the west, east, north, and south. All the families of the earth will pronounce blessings on one another using your name and that of your descendants.
But Laban said to him, "If I have found favor in your sight, please stay here, for I have learned by divination that the Lord has blessed me on account of you."
Indeed, you had little before I arrived, but now your possessions have increased many times over. The Lord has blessed you wherever I worked. But now, how long must it be before I do something for my own family too?"
From the time Potiphar appointed him over his household and over all that he owned, the Lord blessed the Egyptian's household for Joseph's sake. The blessing of the Lord was on everything that he had, both in his house and in his fields.
But if you diligently obey him and do all that I command, then I will be an enemy to your enemies, and I will be an adversary to your adversaries.
They crouch and lie down like a lion, and as a lioness, who can stir him? Blessed is the one who blesses you, and cursed is the one who curses you!'"
May his fame endure! May his dynasty last as long as the sun remains in the sky! May they use his name when they formulate their blessings! May all nations consider him to be favored by God!
And the king will answer them, ‘I tell you the truth, just as you did it for one of the least of these brothers or sisters of mine, you did it for me.'
Gill's Notes on the Bible
With twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen; and the people were without number,.... The foot soldiers; their number, according to Josephus h was 400,000:
that came with him out of Egypt; the above numerous army came from thence with him, which was famous for horses and chariots of war, see
Exodus 14:7, what follow seem to have joined him after he came out of Egypt, or whom he subdued in his way; the Lubim or Lybians, inhabitants of Libya, a country near Egypt the same with the Lehabim; of whom see
Genesis 10:13,
the Sukkiims; who were either the Scenite Arabs, who dwelt in tents, as this word signifies; or the Troglodytes, according to the Septuagint and Vulgate Latin versions, who dwelt in dens and caves, in which sense the word "Succah" is sometimes used, Job 38:40 and in their country was a town called Suchae, mentioned by Pliny i; they inhabited near the Red sea; and if Shishak is the same with Sesostris, as is thought, these people were subdued by him, as Herodotus k and Strabo l testify:
and the Ethiopians; some think these were the Cushite Arabs, and that Sesostris came into Arabia is testified by the above writers; though rather the proper Ethiopians are meant, since they are joined with the Lubim or Africans; and since, as Herodotus m says, he ruled over Ethiopia; and Diodorus Siculus n says he fought with them, and obliged them to pay him tribute.
h Antiqu. l. 8. c. 10. sect. 2. i Nat. Hist. l. 6. c. 29. k Euterpe, sive, l. 2. c. 102. l Geograph. l. 16. p. 529. m Ut supra, (Euterpe, sive, l. 2.) c. 110. n Bibliothec. l. 1. p. 50.
Barnes' Notes on the Bible
twelve hundred chariots - This number is not unusnal (compare Exodus 14:7; 1 Kings 10:26). Benhadad brought 1,200 chariots into the field against Shalmaneser II; and Ahabhad at the same time a force of 2,000 chariots (compare the 1 Kings 20:1 note).
The Lubims or “Libyans” Daniel 11:43, were a people of Africa, distinct from the Egyptians and the Ethiopians dwelling in their immediate neighborhood. They were called Ribu or Libu by the Egyptians. See Genesis 10:13.
Sukkiims - This name does not occur elsewhere. The Septuagint, who rendered the word “Troglodytes,” regarded the Sukkiim probably as the “cave-dwellers” along the western shore of the Red Sea; but the conjecture that the word means “tent-dwellers” is plausible, and would point rather to a tribe of Arahs (Scenitae).
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 12:3. The Lubims — Supposed to be a people of Libya, adjoining to Egypt; sometimes called Phut in Scripture, as the people are called Lehabim and Ludim.
The Sukkiims — The Troglodytes, a people of Egypt on the coast of the Red Sea. They were called Troglodytes, Τρωγλοδυται, οἱ τας τρωγλας οικουντες, "because they dwelt in caves." - Hesych. This agrees with what Pliny says of them, Troglodytae specus excavant, haec illis domus; "The Troglodytes dig themselves caves; and these serve them for houses." This is not very different from the import of the original name סכיים Sukkiyim, from סכה sachah, to cover or overspread; (hence סוך such, a tabernacle;) the people who were covered (emphatically) under the earth. The Septuagint translate by the word Τρωγλοδυται, Troglodytes.
The Ethiopians. — כושים Cushim. Various people were called by this name, particularly a people bordering on the northern coast of the Red Sea; but these are supposed to have come from a country of that name on the south of Egypt.