Lectionary Calendar
Monday, April 13th, 2026
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
The NET Bible®
2 Samuel 13:14
But he refused to listen to her. He overpowered her and humiliated her by raping her.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
But he refused to listen to her, and because he was stronger than she was, he disgraced her by raping her.
But he refused to listen to her, and because he was stronger than she was, he disgraced her by raping her.
Hebrew Names Version
However he would not listen to her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
However he would not listen to her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
King James Version
Howbeit he would not hearken unto her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her.
Howbeit he would not hearken unto her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her.
Lexham English Bible
But he was not willing to listen to her voice. He was stronger than she, and he forced her and lay with her.
But he was not willing to listen to her voice. He was stronger than she, and he forced her and lay with her.
English Standard Version
But he would not listen to her, and being stronger than she, he violated her and lay with her.
But he would not listen to her, and being stronger than she, he violated her and lay with her.
New Century Version
But Amnon refused to listen to her. He was stronger than she was, so he forced her to have sexual relations with him.
But Amnon refused to listen to her. He was stronger than she was, so he forced her to have sexual relations with him.
Amplified Bible
But he would not listen to her; and since he was stronger than she, he violated her and lay with her.
But he would not listen to her; and since he was stronger than she, he violated her and lay with her.
New American Standard Bible
However, he would not listen to her; since he was stronger than she, he violated her and slept with her.
However, he would not listen to her; since he was stronger than she, he violated her and slept with her.
Geneva Bible (1587)
Howbeit he would not hearken vnto her voyce, but being stronger then she, forced her, and lay with her.
Howbeit he would not hearken vnto her voyce, but being stronger then she, forced her, and lay with her.
Legacy Standard Bible
But he was not willing to listen to her voice. Now he was stronger than she, so he violated her and lay with her.
But he was not willing to listen to her voice. Now he was stronger than she, so he violated her and lay with her.
Contemporary English Version
But Amnon would not listen to what she said. He was stronger than she was, so he overpowered her and raped her.
But Amnon would not listen to what she said. He was stronger than she was, so he overpowered her and raped her.
Complete Jewish Bible
However, he wouldn't listen to her; and since he was stronger than she, he overpowered her and raped her.
However, he wouldn't listen to her; and since he was stronger than she, he overpowered her and raped her.
Darby Translation
But he would not hearken to her voice, and was stronger than she, and humbled her and lay with her.
But he would not hearken to her voice, and was stronger than she, and humbled her and lay with her.
Easy-to-Read Version
But Amnon refused to listen to Tamar. He was stronger than she was, so he forced her to have sexual relations with him.
But Amnon refused to listen to Tamar. He was stronger than she was, so he forced her to have sexual relations with him.
George Lamsa Translation
But he would not listen to her; but, being stronger than she, he forced her and lay with her and disgraced her.
But he would not listen to her; but, being stronger than she, he forced her and lay with her and disgraced her.
Good News Translation
But he would not listen to her; and since he was stronger than she was, he overpowered her and raped her.
But he would not listen to her; and since he was stronger than she was, he overpowered her and raped her.
Literal Translation
But he was not willing to listen to her voice. And he was stronger than she, and humbled her, and lay with her.
But he was not willing to listen to her voice. And he was stronger than she, and humbled her, and lay with her.
Miles Coverdale Bible (1535)
Howbeit he wolde not herken vnto her, and ouercame her, forced her, and laye with her.
Howbeit he wolde not herken vnto her, and ouercame her, forced her, and laye with her.
American Standard Version
Howbeit he would not hearken unto her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
Howbeit he would not hearken unto her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
Bible in Basic English
But he would not give attention to what she said: but being stronger than she, he took her by force, and had connection with her.
But he would not give attention to what she said: but being stronger than she, he took her by force, and had connection with her.
Bishop's Bible (1568)
Howbeit, he would not hearken vnto her voyce: but being stronger then she, forced her, and lay with her.
Howbeit, he would not hearken vnto her voyce: but being stronger then she, forced her, and lay with her.
JPS Old Testament (1917)
Howbeit he would not hearken unto her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
Howbeit he would not hearken unto her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
King James Version (1611)
Howbeit hee would not hearken vnto her voice, but being stronger then shee, forced her, and lay with her.
Howbeit hee would not hearken vnto her voice, but being stronger then shee, forced her, and lay with her.
Brenton's Septuagint (LXX)
But Amnon would not hearken to her voice; and he prevailed against her, and humbled her, and lay with her.
But Amnon would not hearken to her voice; and he prevailed against her, and humbled her, and lay with her.
English Revised Version
Howbeit he would not hearken unto her voice: but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
Howbeit he would not hearken unto her voice: but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
Berean Standard Bible
But Amnon refused to listen to her, and being stronger, he violated her and lay with her.
But Amnon refused to listen to her, and being stronger, he violated her and lay with her.
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli he nolde assente to hir preieris; but he was strengere in myytis, and oppresside hir, and lay with hir.
Sotheli he nolde assente to hir preieris; but he was strengere in myytis, and oppresside hir, and lay with hir.
Young's Literal Translation
And he hath not been willing to hearken to her voice, and is stronger than she, and humbleth her, and lieth with her.
And he hath not been willing to hearken to her voice, and is stronger than she, and humbleth her, and lieth with her.
Update Bible Version
Nevertheless he would not listen to her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
Nevertheless he would not listen to her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
Webster's Bible Translation
Howbeit, he would not hearken to her voice: but being stronger than she, forced her, and lay with her.
Howbeit, he would not hearken to her voice: but being stronger than she, forced her, and lay with her.
World English Bible
However he would not listen to her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
However he would not listen to her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
New King James Version
However, he would not heed her voice; and being stronger than she, he forced her and lay with her.
However, he would not heed her voice; and being stronger than she, he forced her and lay with her.
New Living Translation
But Amnon wouldn't listen to her, and since he was stronger than she was, he raped her.
But Amnon wouldn't listen to her, and since he was stronger than she was, he raped her.
New Life Bible
But Amnon would not listen to her. Being stronger than she, he made her lay with him.
But Amnon would not listen to her. Being stronger than she, he made her lay with him.
New Revised Standard
But he would not listen to her; and being stronger than she, he forced her and lay with her.
But he would not listen to her; and being stronger than she, he forced her and lay with her.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But he would not hearken unto her voice, - and, being stronger than she, forced her, and lay with her.
But he would not hearken unto her voice, - and, being stronger than she, forced her, and lay with her.
Douay-Rheims Bible
But he would not hearken to her prayers, but being stronger overpowered her and lay with her.
But he would not hearken to her prayers, but being stronger overpowered her and lay with her.
Revised Standard Version
But he would not listen to her; and being stronger than she, he forced her, and lay with her.
But he would not listen to her; and being stronger than she, he forced her, and lay with her.
THE MESSAGE
But he wouldn't listen. Being much stronger than she, he raped her.
But he wouldn't listen. Being much stronger than she, he raped her.
New American Standard Bible (1995)
However, he would not listen to her; since he was stronger than she, he violated her and lay with her.
However, he would not listen to her; since he was stronger than she, he violated her and lay with her.
Contextual Overview
1 Now David's son Absalom had a beautiful sister named Tamar. In the course of time David's son Amnon fell madly in love with her. 2 But Amnon became frustrated because he was so lovesick over his sister Tamar. For she was a virgin, and to Amnon it seemed out of the question to do anything to her. 3 Now Amnon had a friend named Jonadab, the son of David's brother Shimeah. Jonadab was a very crafty man. 4 He asked Amnon, "Why are you, the king's son, so depressed every morning? Can't you tell me?" So Amnon said to him, "I'm in love with Tamar the sister of my brother Absalom." 5 Jonadab replied to him, "Lie down on your bed and pretend to be sick. When your father comes in to see you, say to him, ‘Please let my sister Tamar come in so she can fix some food for me. Let her prepare the food in my sight so I can watch. Then I will eat from her hand.'" 6 So Amnon lay down and pretended to be sick. When the king came in to see him, Amnon said to the king, "Please let my sister Tamar come in so she can make a couple of cakes in my sight. Then I will eat from her hand." 7 So David sent Tamar to the house saying, "Please go to the house of Amnon your brother and prepare some food for him." 8 So Tamar went to the house of Amnon her brother, who was lying down. She took the dough, kneaded it, made some cakes while he watched, and baked them. 9 But when she took the pan and set it before him, he refused to eat. Instead Amnon said, "Get everyone out of here!" So everyone left. 10 Then Amnon said to Tamar, "Bring the cakes into the bedroom; then I will eat from your hand." So Tamar took the cakes that she had prepared and brought them to her brother Amnon in the bedroom.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
forced her: 2 Samuel 12:11, Deuteronomy 22:25-27, Judges 20:5, Esther 7:8
Reciprocal: 2 Samuel 23:5 - Although Ezekiel 22:11 - his sister
Cross-References
Genesis 13:10
Lot looked up and saw the whole region of the Jordan. He noticed that all of it was well-watered (before the Lord obliterated Sodom and Gomorrah) like the garden of the Lord , like the land of Egypt, all the way to Zoar.
Lot looked up and saw the whole region of the Jordan. He noticed that all of it was well-watered (before the Lord obliterated Sodom and Gomorrah) like the garden of the Lord , like the land of Egypt, all the way to Zoar.
Genesis 28:14
Your descendants will be like the dust of the earth, and you will spread out to the west, east, north, and south. All the families of the earth will pronounce blessings on one another using your name and that of your descendants.
Your descendants will be like the dust of the earth, and you will spread out to the west, east, north, and south. All the families of the earth will pronounce blessings on one another using your name and that of your descendants.
Deuteronomy 3:27
Go up to the top of Pisgah and take a good look to the west, north, south, and east, for you will not be allowed to cross the Jordan.
Go up to the top of Pisgah and take a good look to the west, north, south, and east, for you will not be allowed to cross the Jordan.
Isaiah 49:18
Look all around you! All of them gather to you. As surely as I live," says the Lord , "you will certainly wear all of them like jewelry; you will put them on as if you were a bride.
Look all around you! All of them gather to you. As surely as I live," says the Lord , "you will certainly wear all of them like jewelry; you will put them on as if you were a bride.
Isaiah 60:4
Look all around you! They all gather and come to you— your sons come from far away and your daughters are escorted by guardians.
Look all around you! They all gather and come to you— your sons come from far away and your daughters are escorted by guardians.
Gill's Notes on the Bible
Howbeit, he would not hearken unto her voice,.... His lust was so inflamed and enraged, that he could not attend to any arguments, though ever so forcible, that were offered to him:
but being stronger than she, forced her, and lay with her; whether she cried out or not, as the law directs in such cases, Deuteronomy 22:25; is not said; she might, and nobody hear her and come to her assistance; or she might not choose to expose her brother to his servants.