Lectionary Calendar
Thursday, April 16th, 2026
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
The NET Bible®
2 Samuel 22:8
The earth heaved and shook; the foundations of the sky trembled. They heaved because he was angry.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then the earth shook and quaked;the foundations of the heavens trembled;they shook because he burned with anger.
Then the earth shook and quaked;the foundations of the heavens trembled;they shook because he burned with anger.
Hebrew Names Version
Then the eretz shook and trembled, The foundations of heaven quaked Were shaken, because he was angry.
Then the eretz shook and trembled, The foundations of heaven quaked Were shaken, because he was angry.
King James Version
Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
Lexham English Bible
The earth heaved and shook, the foundations of heaven trembled and heaved because he was angry.
The earth heaved and shook, the foundations of heaven trembled and heaved because he was angry.
English Standard Version
"Then the earth reeled and rocked; the foundations of the heavens trembled and quaked, because he was angry.
"Then the earth reeled and rocked; the foundations of the heavens trembled and quaked, because he was angry.
New Century Version
"The earth trembled and shook. The foundations of heaven began to shake. They trembled because the Lord was angry.
"The earth trembled and shook. The foundations of heaven began to shake. They trembled because the Lord was angry.
Amplified Bible
"Then the earth shook and quaked, The foundations of the heavens trembled And were shaken, because He was angry.
"Then the earth shook and quaked, The foundations of the heavens trembled And were shaken, because He was angry.
New American Standard Bible
"Then the earth shook and quaked, The foundations of heaven were trembling And were shaken, because He was angry.
"Then the earth shook and quaked, The foundations of heaven were trembling And were shaken, because He was angry.
Geneva Bible (1587)
Then the earth trembled and quaked: the foundations of the heauens mooued and shooke, because he was angrie.
Then the earth trembled and quaked: the foundations of the heauens mooued and shooke, because he was angrie.
Legacy Standard Bible
Then the earth shook and quaked;The foundations of heaven were tremblingAnd were shaken, because He was angry.
Then the earth shook and quaked;The foundations of heaven were tremblingAnd were shaken, because He was angry.
Contemporary English Version
Earth shook and shivered! The columns supporting the sky rocked back and forth. You were angry
Earth shook and shivered! The columns supporting the sky rocked back and forth. You were angry
Complete Jewish Bible
"Then the earth quaked and shook, the foundations of heaven trembled. They were shaken because he was angry.
"Then the earth quaked and shook, the foundations of heaven trembled. They were shaken because he was angry.
Darby Translation
Then the earth shook, and quaked; The foundations of the heavens trembled And shook because he was wroth.
Then the earth shook, and quaked; The foundations of the heavens trembled And shook because he was wroth.
Easy-to-Read Version
The earth shook and shivered. The foundations of heaven trembled. They shook because he was angry!
The earth shook and shivered. The foundations of heaven trembled. They shook because he was angry!
George Lamsa Translation
Then the earth shook and trembled; the foundations of the mountains quaked and burst asunder, because he was angry at them.
Then the earth shook and trembled; the foundations of the mountains quaked and burst asunder, because he was angry at them.
Good News Translation
Then the earth trembled and shook; the foundations of the sky rocked and quivered because God was angry!
Then the earth trembled and shook; the foundations of the sky rocked and quivered because God was angry!
Literal Translation
And the earth shook and trembled, the foundations of the heavens were troubled, and were shaken; for He was angry.
And the earth shook and trembled, the foundations of the heavens were troubled, and were shaken; for He was angry.
Miles Coverdale Bible (1535)
The earth trembled and quaked, the foundacions of the heauen shoke and moued, because he was wroth.
The earth trembled and quaked, the foundacions of the heauen shoke and moued, because he was wroth.
American Standard Version
Then the earth shook and trembled, The foundations of heaven quaked And were shaken, because he was wroth.
Then the earth shook and trembled, The foundations of heaven quaked And were shaken, because he was wroth.
Bible in Basic English
Then the earth was moved with a violent shock; the bases of heaven were moved and shaking, because he was angry.
Then the earth was moved with a violent shock; the bases of heaven were moved and shaking, because he was angry.
Bishop's Bible (1568)
The earth trembled and quaked: the foundations of heauen moued & shooke when he was angry.
The earth trembled and quaked: the foundations of heauen moued & shooke when he was angry.
JPS Old Testament (1917)
Then the earth did shake and quake, the foundations of heaven did tremble; they were shaken, because He was wroth.
Then the earth did shake and quake, the foundations of heaven did tremble; they were shaken, because He was wroth.
King James Version (1611)
Then the earth shooke and trembled: the foundations of heauen mooued and shooke, because hee was wroth.
Then the earth shooke and trembled: the foundations of heauen mooued and shooke, because hee was wroth.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the earth was troubled and quaked, and the foundations of heaven were confounded and torn asunder, because the Lord was wroth with them.
And the earth was troubled and quaked, and the foundations of heaven were confounded and torn asunder, because the Lord was wroth with them.
English Revised Version
Then the earth shook and trembled, the foundations of heaven moved and were shaken, because he was wroth.
Then the earth shook and trembled, the foundations of heaven moved and were shaken, because he was wroth.
Berean Standard Bible
Then the earth shook and quaked; the foundations of the heavens trembled; they were shaken because He burned with anger.
Then the earth shook and quaked; the foundations of the heavens trembled; they were shaken because He burned with anger.
Wycliffe Bible (1395)
The erthe was mouyd, and tremblide; the foundementis of hillis weren smytun and schakun togidere, for the Lord was wrooth to hem.
The erthe was mouyd, and tremblide; the foundementis of hillis weren smytun and schakun togidere, for the Lord was wrooth to hem.
Young's Literal Translation
And shake and tremble doth the earth, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He hath wrath!
And shake and tremble doth the earth, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He hath wrath!
Update Bible Version
Then the earth shook and trembled, The foundations of heaven quaked And were shaken, because he was angry.
Then the earth shook and trembled, The foundations of heaven quaked And were shaken, because he was angry.
Webster's Bible Translation
Then the earth shook and trembled: the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
Then the earth shook and trembled: the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
World English Bible
Then the earth shook and trembled, The foundations of heaven quaked Were shaken, because he was angry.
Then the earth shook and trembled, The foundations of heaven quaked Were shaken, because he was angry.
New King James Version
"Then the earth shook and trembled;The foundations of heaven Psalms 18:7).">[fn] quaked and were shaken,Because He was angry.
"Then the earth shook and trembled;The foundations of heaven Psalms 18:7).">[fn] quaked and were shaken,Because He was angry.
New Living Translation
"Then the earth quaked and trembled. The foundations of the heavens shook; they quaked because of his anger.
"Then the earth quaked and trembled. The foundations of the heavens shook; they quaked because of his anger.
New Life Bible
"Then the earth shook. The mountains were shaking. They shook because He was angry.
"Then the earth shook. The mountains were shaking. They shook because He was angry.
New Revised Standard
Then the earth reeled and rocked; the foundations of the heavens trembled and quaked, because he was angry.
Then the earth reeled and rocked; the foundations of the heavens trembled and quaked, because he was angry.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then did the earth shake and quake, the foundations of the heavens, were deeply moved, - yea they did shake, because he was angry,
Then did the earth shake and quake, the foundations of the heavens, were deeply moved, - yea they did shake, because he was angry,
Douay-Rheims Bible
The earth shook and trembled, the foundations of the mountains were moved, and shaken, because he was angry with them.
The earth shook and trembled, the foundations of the mountains were moved, and shaken, because he was angry with them.
Revised Standard Version
"Then the earth reeled and rocked; the foundations of the heavens trembled and quaked, because he was angry.
"Then the earth reeled and rocked; the foundations of the heavens trembled and quaked, because he was angry.
THE MESSAGE
Earth wobbled and lurched; the very heavens shook like leaves, Quaked like aspen leaves because of his rage. His nostrils flared, billowing smoke; his mouth spit fire. Tongues of fire darted in and out; he lowered the sky. He stepped down; under his feet an abyss opened up. He rode a winged creature, swift on wind-wings. He wrapped himself in a trenchcoat of black rain-cloud darkness. But his cloud-brightness burst through, a grand comet of fireworks. Then God thundered out of heaven; the High God gave a great shout. God shot his arrows—pandemonium! He hurled his lightnings—a rout! The secret sources of ocean were exposed, the hidden depths of earth lay uncovered The moment God roared in protest, let loose his hurricane anger.
Earth wobbled and lurched; the very heavens shook like leaves, Quaked like aspen leaves because of his rage. His nostrils flared, billowing smoke; his mouth spit fire. Tongues of fire darted in and out; he lowered the sky. He stepped down; under his feet an abyss opened up. He rode a winged creature, swift on wind-wings. He wrapped himself in a trenchcoat of black rain-cloud darkness. But his cloud-brightness burst through, a grand comet of fireworks. Then God thundered out of heaven; the High God gave a great shout. God shot his arrows—pandemonium! He hurled his lightnings—a rout! The secret sources of ocean were exposed, the hidden depths of earth lay uncovered The moment God roared in protest, let loose his hurricane anger.
New American Standard Bible (1995)
"Then the earth shook and quaked, The foundations of heaven were trembling And were shaken, because He was angry.
"Then the earth shook and quaked, The foundations of heaven were trembling And were shaken, because He was angry.
Contextual Overview
2 He said: "The Lord is my high ridge, my stronghold, my deliverer. 3 My God is my rocky summit where I take shelter, my shield, the horn that saves me, my stronghold, my refuge, my savior. You save me from violence! 4 I called to the Lord , who is worthy of praise, and I was delivered from my enemies. 5 The waves of death engulfed me; the currents of chaos overwhelmed me. 6 The ropes of Sheol tightened around me; the snares of death trapped me. 7 In my distress I called to the Lord ; I called to my God. From his heavenly temple he heard my voice; he listened to my cry for help. 8 The earth heaved and shook; the foundations of the sky trembled. They heaved because he was angry. 9 Smoke ascended from his nose; fire devoured as it came from his mouth; he hurled down fiery coals. 10 He made the sky sink as he descended; a thick cloud was under his feet. 11 He mounted a winged angel and flew; he glided on the wings of the wind.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the earth: Judges 5:4, Psalms 18:7, Psalms 77:18, Psalms 97:4, Habakkuk 3:6-11, Matthew 27:51, Matthew 28:2, Acts 4:31
foundations: Job 26:11, Nahum 1:5
Reciprocal: 2 Samuel 23:7 - and they shall Psalms 60:2 - made Micah 6:2 - foundations Zechariah 10:5 - as
Cross-References
Genesis 18:14
Is anything impossible for the Lord ? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son."
Is anything impossible for the Lord ? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son."
Genesis 22:19
Then Abraham returned to his servants, and they set out together for Beer Sheba where Abraham stayed.
Then Abraham returned to his servants, and they set out together for Beer Sheba where Abraham stayed.
Genesis 22:20
After these things Abraham was told, "Milcah also has borne children to your brother Nahor—
After these things Abraham was told, "Milcah also has borne children to your brother Nahor—
2 Chronicles 25:9
Amaziah asked the prophet: "But what should I do about the hundred talents of silver I paid the Israelite troops?" The prophet replied, "The Lord is capable of giving you more than that."
Amaziah asked the prophet: "But what should I do about the hundred talents of silver I paid the Israelite troops?" The prophet replied, "The Lord is capable of giving you more than that."
Matthew 19:26
Jesus looked at them and replied, "This is impossible for mere humans, but for God all things are possible."
Jesus looked at them and replied, "This is impossible for mere humans, but for God all things are possible."
John 1:29
On the next day John saw Jesus coming toward him and said, "Look, the Lamb of God who takes away the sin of the world!
On the next day John saw Jesus coming toward him and said, "Look, the Lamb of God who takes away the sin of the world!
John 1:36
Gazing at Jesus as he walked by, he said, "Look, the Lamb of God!"
Gazing at Jesus as he walked by, he said, "Look, the Lamb of God!"
Revelation 5:6
Then I saw standing in the middle of the throne and of the four living creatures, and in the middle of the elders, a Lamb that appeared to have been killed. He had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.
Then I saw standing in the middle of the throne and of the four living creatures, and in the middle of the elders, a Lamb that appeared to have been killed. He had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.
Revelation 5:12
all of whom were singing in a loud voice: "Worthy is the lamb who was killed to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and praise!"
all of whom were singing in a loud voice: "Worthy is the lamb who was killed to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and praise!"
Revelation 7:14
So I said to him, "My lord, you know the answer." Then he said to me, "These are the ones who have come out of the great tribulation. They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb!
So I said to him, "My lord, you know the answer." Then he said to me, "These are the ones who have come out of the great tribulation. They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb!
Gill's Notes on the Bible
Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth. :-.